나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-03-23 15:27:11

N.Y. State of Mind


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#868373><tablebgcolor=#868373>
파일:NasI.jpg
Illmatic
트랙리스트
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 길이
1 The Genesis 1:45
2 N.Y. State of Mind 4:53
3 Life's A Bitch 3:30
4 The World In Yours 4:50
5 Halftime 4:20
6 Memory Lane 4:08
7 One Love 5:25
8 One Time 4 Your Mind 3:18
9 Represent 4:12
10 It Ain’t Hard To Tell 3:22
파일:NAS LOGO.png
}}}}}}}}} ||
<colbgcolor=#868373><colcolor=#000> N.Y. State of Mind
아티스트 Nas
수록 앨범
녹음 1993년
장르 힙합, 붐뱁
재생 시간 4:53
프로듀서 DJ Premier
1. 개요2. 특징3. 가사

[clearfix]

1. 개요

절대 안 자, 잠은 죽음의 사촌이거든
I never sleep, cuz sleep is the cousin of death
Nas의 정규 1집 Illmatic의 두 번째 트랙.[1]

2. 특징

프로듀서인 DJ 프리미어는 1978년에 발매된 조 체임버스(Joe Chambers)[2]의 앨범 'Double Exposure'에 수록된 Mind Rain이라는 수록곡에서 따온 피아노 샘플을 핵심으로 삼고, 피아노 사운드와 드럼 샘플을 간결하게 쌓아서 가사에 맞는, 긴장감이 흐르는 느와르를 완벽하게 녹여낸 비트를 만들어냈다. 어떻게 시작해야할지 모르겠다며 약간 벙쪄있던 나스가 이에 뒤질새라 힙합 역사에 남을 명가사를 내뱉으며 이 곡은 힙합 클래식이 되었다.

싱글 발매는 되지 않았지만, 이 앨범에서 제일 유명한 곡으로 나스의 시그니처와도 같은 곡이다. 90년대 동부 힙합을 논할 때 비기의 Juicy, 맙 딥의 Shook Ones (Part II), 우탱클랜의 C.R.E.A.M.과 함께 골든 에라에 나온 힙합 곡 중에 가장 강렬한 존재감을 가지고 있으며, 이러한 점 때문에 많은 힙합 팬들이 클래식 중의 클래식으로 꼽는 곡이다.[3]

가사의 내용은 뉴욕의 범죄를 다루는 내용이며, 가사 내용과 정석적인 랩 스킬로 인하여 발매 직후부터 끊임없이 고평가받는 명곡으로 평가받는다. 힙합 역사상 가장 위대한 가사로 반드시 꼽히는 곡이지만, 놀랍게도 고등학생 때 작사한 것이다.

3. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#868373>
파일:NasI.jpg
N.Y. State of Mind
Nas
}}}}}}
Yeah, yeah, aiyyo black, it's time (Word?)
그래, 그래, 인마, 때가 왔어 (진짜?)

(Word, it's time nigga?)
(진짜라니깐, 인마?)


Yeah, it's time man (Aight nigga, begin)
그래, 때가 왔어 (알겠으니깐 그만 하시지?)

Yeah, Straight out the fuckin' dungeons of rap
그래, 좆같은 랩 던전에서 살아남았어


Where fake niggas don't make it back
짭들은 살아돌아오지 못하는 곳에서 말이야

I don't know how to start this shit, yo
시작을 어떻게 해야 되냐, 자


Rappers, I monkey flip 'em with the funky rhythm I be kickin'
래퍼들을 펑키 리듬에 맞춰 쓰러뜨려

Musician, inflictin' composition of pain
음악가, 고통의 혼합물에 압력을 가하지

I'm like Scarface sniffin' cocaine
난 마치 코카인하는 알 카포네 같아

Holding an M-16, see with the pen I'm extreme, now
총을 들고, 펜까지 있으니 이제 무적이군

Bullet holes left in my peepholes, I'm suited up in street clothes
도어뷰어에는 총구멍들, 난 길바닥 옷을 입었어

Hand me a nine and I'll defeat foes
총 잠만 줘봐, 저 놈들 쓸어버리고 올게

Y'all know my steelo, with or without the airplay
방송 나오든 안 나오든, 느낌 아니까

I keep some E&J, sitting bent up in the stairway
꽐라 돼서 계단에 앉아있거나

Or either on the corner betting Grants with the cee-lo champs
타짜랑 정부지원금 걸고 도박도 하지

Laughing at baseheads trying to sell some broken amps
고장난 앰프 팔아서 돈 버려는 애들을 비웃기도 해

G-packs get off quick, forever niggas talk shit
마약은 품절대란에다 저놈들은 평생 개소리

Reminiscin' about the last time the Task Force flipped
저번에 짭새 놈들 쳐들어왔던 거 기억나네

Niggas be running through the block shootin'
총 쏘면서 추격전했지

Time to start the revolution, catch a body, head for Houston
혁명을 벌일 때가 됐다, 한 놈 없애고, 휴스턴행

Once they caught us off-guard, the MAC-10 was in the grass and
한 번은 무방비 상태에서 들킨 적이 있었는데, 수풀에 총이 있더라

I ran like a cheetah with thoughts of an assassin
암살자로 빙의한 채 치타마냥 달려서

Pick the MAC up, told brothers, "Back up, " the MAC spit
딱 총 잡고 걔네들한테 말했어, "물러서", 총구는 불타올랐지

Lead was hitting niggas, one ran, I made him backflip
걔네들은 결국 총에 맞았고, 도망치다 걸린 놈은 백텀블링시켰지

Heard a few chicks scream, my arm shook, couldn't look
여자 몇이 소리를 질렀지, 팔은 후들거리고, 눈엔 뵈는 게 없더라

Gave another squeeze, heard it click, "Yo, my shit is stuck"
다른 놈한테 방아쇠를 당기려는데, '철컥' 썅, 뭐가 꼈나?

Try to cock it, it wouldn't shoot, now I'm in danger
쏴야 되는데 왜 안 되지? 좆됐다

Finally pulled it back and saw three bullets caught up in the chamber
마지막으로 당겨보니 약실에 총알이 3개나 박혀 있더라

So now I'm jetting to the building lobby
그래서 난 지금 빌딩 로비로 뛰는 중

And it was full of children probably couldn't see as high as I be
취해서 잘은 못 봤는데 애들 땜에 꽉 차있었을 걸

(So what you sayin?)


It's like the game ain't the same
이 바닥도 예전 같지 않다고

Got younger niggas pulling the triggers, bringing fame to their name
머리에 피도 안 마른 것들이 방아쇠나 당기며 유명해지고

And claim some corners, crews without guns are goners
꼴에 또 지네들 영역을 만들더라, 총 없으면 게임 끝이지 뭐

In broad daylight, stickup kids, they run up on us
대낮에 삥 뜯는 꼬맹이들이 우릴 덮쳐

4-5's and gauges, MAC's, in fact
45 구경 총과 장총, 맥-10, 사실은 말야

Same niggas will catch a back-to-back, snatching your cracks in black
믿는 도끼에 발등 찍히는 법, 니 약을 쌔벼가

There was a snitch on the block getting niggas knocked
여기엔 아주 악명높은 배신자가 있었대

So hold your stash 'til the coke price drop
그니깐 돈 간수 좀 잘해, 약값 떨어질 때까지

I know this crackhead who said she's got to smoke nice rock
아는 사람 얘긴데, 마약을 해도 고급진 걸로 하래

And if it's good, she'll bring you customers in measuring pots
진짜로 고급진 거라면 걔가 고객들을 저울 앞으로 데려오겠지

But yo, you gotta slide on a vacation, inside information
그렇긴 한데, 넌 당분간 쉬었다 와라, 내부 정보가 새니

Keeps large niggas erasin' and their wives basin'
큰손들은 죽고 아내들은 약쟁이가 되더라

It drops deep as it does in my breath
걔넨 내 숨결마냥 더 깊숙히 파고 들어

I never sleep, 'cause sleep is the cousin of death
절대 안 자, 잠은 죽음과 친척이거든


Beyond the walls of intelligence, life is defined
저 지식의 벽을 넘어야 삶이 뭔지 알게 된대

I think of crime when I'm in a N.Y. state of mind
뉴욕을 마음에 떠올리면 자꾸 범죄 생각이 나

N.Y state of mind (×3)
뉴욕을 마음에 떠올리면...


Be having dreams that I'm a gangsta, drinking Moets, holding TECs
갱스터 된 꿈을 꿔, 샴페인 좀 깔짝거리고, 총을 들어

Making sure the cash came correct, then I stepped
액수 확인하고, 길을 나서는 나

Investments in stocks, sewing up the blocks to sell rocks
주식 투자, 영역 전개, 약팔이

Winning gunfights with mega-cops
한따까리하는 경찰이랑 총격전도 해서 이기지

But just a nigga walking with his finger on the trigger
그치만 현실에서의 나는 그냥 방아쇠에 손가락을 올려놓은 놈일 뿐

Make enough figures until my pockets get bigger
주머니가 두둑해질 때까지 돈을 벌어

I ain't the type of brother made for you to start testin'
어떻게 한 번 해볼 만한 그런 사람으로 보이냐?

Give me a Smith & Wesson, I'll have niggas undressin'
총 좀 줘봐, 저 새끼들 홀딱 벗겨주지

Thinking of cash flow, buddah and shelter
생각해봐, 돈은 어디로 갈까, 마리화나와 집까지

Whenever frustrated, I'ma hijack Delta
자꾸 거슬리게 하면, 델타 비행기여도 납치할 거야[4]

In the P.J.'s, my blend tape plays, bullets are strays
빈민가에서 내 노래가 들리네, 총알은 막 빗나가고

Young bitches is grazed, each block is like a maze
어린 년들은 스쳐지나가고 어떤 거리든 죄다 미로 같아

Full of black rats trapped, plus the Island is packed
흑인 잡는잡시고 거리엔 덫이 한가득, 심지어 아일랜드 교도소는 만원이래

From what I hear in all the stories when my peoples come back, black
거기 갔다 온 흑인 친구들이 얘기해준 거야

I'm living where the nights is jet-black
밤이 너무 깜깜한 데서 살고 있어

The fiends fight to get crack I just max, I dream I can sit back
다 약 때문에 맞짱 뜨는구나, 나도 최대한 맞서, 근데 내 꿈은 알 카포네처럼

And lamp like Capone, with drug scripts sewn
편히 쉬는 거야, 약은 끊고

Or the legal luxury life, rings flooded with stones, homes
아니면 법의 테두리 안에서 아주 흥청망청 살고 싶다, 보석으로 가득한 반지와 집을 얻는 거지

I got so many rhymes I don't think I'm too sane
난 라임 개많아, 내가 생각해도 정상은 아닌 듯

Life is parallel to Hell but I must maintain
인생이 지옥 같다만, 목숨은 부지해야지

And be prosperous, though we live dangerous, cops could just
그리고 잘 살려면, 위험을 감수하더라도, 짭새들아

Arrest me, blaming us, we're held like hostages
날 잡든가, 막 뭐라 하든가, 어차피 우린 잃을 게 없어

It's only right that I was born to use mics
내가 마이크를 잡을 운명이라니, 딱 하나 맞혔네

And the stuff that I write is even tougher than dykes
내 가사는 바위보다 단단하고 레즈비언보다 거칠어

I'm taking rappers to a new plateau, through rap slow
난 내 느린 랩으로 래퍼들을 새로운 고원으로 데려가

My rhymin' is a vitamin held without a capsule
내 라이밍은 캡슐 없는 비타민 같아

The smooth criminal on beat breaks
브레이크 비트를 타는 부드러운 범인

Never put me in your box if your shit eats tapes
낡아빠진 카세트로 듣겠다고? 제발 하지 마, 망가질라

The city never sleeps, full of villains and creeps
이 도시는 잠자지도 않고, 악당들과 범죄자들로 꽉 차 있지

That's where I learned to do my hustle, had to scuffle with freaks
거기가 바로 내가 열일하고 또라이들 상대하는 법을 배운 곳이야

I'm an addict for sneakers, 20s of buddah and bitches with beepers
난 운동화와 마리화나 20개 그리고 꼴리는 엉덩이를 가진 년들한테 푹 빠져있어

In the streets I can greet ya, about blunts I teach ya
거리에 온 걸 환영해, 대마가 뭔지 알려주지

Inhale deep like the words of my breath
깊게 숨셔, 내가 숨쉬는 이 단어들처럼

I never sleep, 'cause sleep is the cousin of death
절대 안 자, 잠은 죽음과 친척이거든


I lay puzzle as I backtrack to earlier times
누워서 타임머신 타고 추억이라는 퍼즐을 맞추지

Nothing's equivalent to the N.Y. state of mind
뭐든지 간에 뉴욕 생각하는 거에 비할 바는 못 돼

N.Y. state of mind (×4)
뉴욕을 마음에 떠올리면...


Nasty Nas...

[1] 첫 트랙이 인트로임을 고려하면 사실상 이 곡이 일매틱의 시발점을 알리는 곡이다.[2] 블루 노트 레코드의 드러머 겸 비브라포니스트이며, 1960년대 해당 레이블의 하우스 드러머로 유명세를 떨친 뮤지션이다.[3] 일반 대중들에게는 싱글컷된 The World Is Yours나 It Ain't Hard To Tell이 훨씬 유명하다.[4] 1972년 7월 31일에 발생한 델타 항공 841편 납치 사고를 언급한 것. 참고로 나스가 개인적으로 무척 좋아하는 항공사인지라 관련주도 많이 보유했는데, 그럼에도 본인의 심기를 건드리면 대상과 무관하게 보복할 것이라 위협하는 가사이다.