<colbgcolor=#fff,#010101> Aimer Discography | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 정규 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | ||||
정규 1집 Sleepless Nights 2012. 10. 03. | 정규 2집 Midnight Sun 2014. 06. 25. | 정규 3집 DAWN 2015. 07. 29. | 정규 4집 daydream 2016. 09. 21. | |
정규 5집 Sun Dance Penny Rain 2019. 04. 09. | 정규 6집 Walpurgis 2021. 04. 14. | 정규 7집 Open α Door 2023. 07. 26. |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ 컴필레이션 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | ||||
BEST SELECTION blanc noir 2017. 05. 03. | B-SIDE COLLECTION 星の消えた夜に 2022. 01. 26. | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding [ EP ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | ||||
After Dark 2013. 11. 20. | 誰か、海を。 2014. 09. 03. | Deep Down 2021. 12. 14. |
Midnight Sun 미드나잇 선 | |
아티스트 | Aimer |
발매 | 2014년 6월 25일 |
장르 | 팝, 록 음악 |
길이 | 62분 |
트랙 | 13 |
레이블 | Defstar Records |
[clearfix]
1. 개요
Aimer의 두번째 오리지널 앨범. 1집 Sleepless Nights가 발매된 지 1년 8개월 만에 발매되었다.2. 트랙리스트
트랙리스트 | ||
<rowcolor=#fff> # | 제목 | 비고 |
1 | WHEN YOU WISH UPON A STAR -prologue- | [1] |
2 | 眠りの森 잠의 숲 | |
3 | 7月の翼 7월의 날개 | |
4 | words | [2] |
5 | Cold Sun | |
6 | AM03:00 | |
7 | 小さな星のメロディー 자그마한 별의 멜로디 | [3] |
8 | VOICE | |
9 | RE:I AM | [4] |
10 | StarRingChild | [5] |
11 | 星の消えた夜に 별이 사라진 밤에 | [6] |
12 | Iris | |
13 | WHEN YOU WISH UPON A STAR |
2.1. WHEN YOU WISH UPON A STAR -prologue-
2.2. 眠りの森 (잠의 숲)
眠りの森 |
PM 12:00を過ぎたら街を出よう 쥬-니지오 스기타라 마치오 데요- PM 12:00가 지나면 거리를 나가자 頼りない声で あなたが言う 타오리나이 코에데 아나타가 유- 미덥지 않은 목소리로 그대가 말해 どこに行くの? どこかへ行こう 도코니 이쿠노? 도코카에 이코- 어디로 가는데? 어딘가로 가자 どこがいいの? どこかな。。。 도코가 이이노? 도코카나… 어디가 좋아? 어디려나… レンズの壊れた 双眼鏡 렌즈노 코와레타 소-간쿄- 렌즈가 부서진 쌍안경 曇って見えない 明日と今日 쿠못테 미에나이 아시타토 쿄- 흐려져 보이지 않는 내일과 오늘 何か見えた? 何も見えない 나니카 미에타? 나니모 미에나이 뭔가 보였어? 아무것도 안 보여 何を見てた? 何かな。。。 나니오 미테타? 나니카나… 뭘 봤어? 뭐려나… 今 ざわめく街を背に森を走るよ 이마 자와메쿠 마치오 세니 모리오 하시루요 지금 웅성이는 마을을 뒤로 숲을 달릴게 どんなに不安でも 後ろは振り返らない 돈나니 후안데모 우시로와 후리카에라나이 아무리 불안해도 뒤는 돌아보지 않아 もし「帰りたいよ」 なんて弱音吐いたら 모시 「카에리타이요」 난테 요와네 하이타라 만약 「돌아가고 싶어」 라며 약한소리를 한다면 眠りの森に私を置き去りにしてもいい 네무리노 모리니 와타시오 오키자리니 시테모 이이 잠의 숲에 나를 남겨두고 가도 좋아 偽物の地図に失くした自信 니세모노노 치즈니 나쿠시타 지신 가짜 지도에 잃어버린 자신 また狂い始めた方位磁針 마타 쿠루이 하지메타 호-이지신 다시 미치기 시작한 방위지침* 町が見えた? もうすぐそこに 미치가 미에타? 모- 스쿠소코니 마을이 보였어? 이제 바로 거기에 森を抜けた? まだかな 모리오 누케타? 마다카나 숲을 나왔어? 아직이려나 今 喧噪に 追われるように森を走るよ 이마 겐소-니 오와레루요-니 모리오 하시루요 지금 훤소*에 쫓기는 듯이 숲을 달릴게 どんなに痛くても この手はもう離さない 돈나니 이타쿠테모 코노 테와 모- 하나사나이 아무리 아프다해도 이 손을 이제 놓지않아 もし 「帰りたいよ」 なんて弱音吐くなら 모시 「카에리타이요」 난테 요와네 하쿠나라 만약 「돌아가고 싶어」 라며 약한소리를 한다면 眠りの森に私を 네무리노 모리니 와타시오 잠의 숲에 나를 今 灯りに怯えるように森を走るよ 이마 아카리니 오비에루요-니 모리오 하시루요 지금 불에 겁먹은 듯이 숲을 달릴게 擦り切れた両足でイバラの道駆けてく 스리키레타 료-아시데 이바라노 미치 카케테쿠 닳아 떨어진 두 발로 가시나무 길 빠져나가 もし 「帰りたいな」 そんな弱音吐くなら 모시 「카에리타이나」 손나 요와네 하쿠나라 만약 「돌아가고 싶네」 그런 약한소리를 한다면 眠りの森であなたを永遠に眠らせる 네무리노 모리데 아나타오 에이엔니 네무라세루 잠의 숲이 당신을 영원히 잠들게 해 終わらせる。。。 오와라세루… 끝내… 忘れてもいい 와스레테모 이이 잊어버려도 좋아 |
2.3. 7月の翼 (7월의 날개)
7月の翼 |
星屑の中 羽ばたいた あの白い鳥の様に 별들 속에서 날갯짓하는 저 흰 새처럼 호시쿠즈노나카 하바타이타 아노시로이 토리노요우니 何もかもを逃げ出して 飛べるなら 変わるのかな? 모든 걸 내던지고 날아간다면 달라지려나? 나니모카모오 나게다시테 토베타나라 카와루노카나 どこにも行けずに まだここにいる 어디에도 가지 못하고 아직 여기에 있어 도코니모이케즈니 마다 코코니이루 ただ 会いたい… 그저 보고 싶어… 타다 아이타이 浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ 떠오르는 말은 언제나 나약해서 여전히 가슴을 태워요 우카부코토바와 이츠모 요와쿠테 카와라즈 무네오코가세요 ねえ もし願いが叶うなら 夜空も越えて会いに行くよ 저기 만약 소원이 이뤄진다면 밤하늘도 뛰어넘어 만나러 갈게요 네에 모시 네가이가 카나우나라 요조라모 코에테 아이니이쿠요 暗闇の中 輝いて 咲き超る花の様に 어둠 속에서 빛나며 피는 꽃처럼 쿠라야미노나카 카가야이테 사키오코루 하나노요우니 何もかもが愛しいくて いつまでも探している 모든 게 사랑스러워서 언제까지라도 찾고있어 나니모카모가 이토시쿠테 이츠마데모 사가시테이루 どこかで会えたら また微笑んで 어딘가에서 만난다면 또다시 미소지으며 도코카데 아에타라 마타호호엔데 ただ 会いたい… 그저 보고싶어… 타다 아이타이 君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ 그대의 미소는 지금도 저 멀리서 변함없이 밤을 비춰주어요 키미노에가오와 이마모 토오쿠데카와라즈 요루오테라스요 ねえ もし願いが叶うなら 迷わず君に会いに行くよ 저기 만약 소원이 이뤄진다면 망설임없이 그대를 만나러 갈게요 네에 모시 네가이가 카나우나라 마요와즈키미니아이니이쿠요 思い出の公園や 懐かしい教室も 추억의 공원이나 그리운 교실도 오모이데노코에은야 나츠카시이쿄시츠모 今でもあの日と同じままかな? 지금도 그날 그대로려나? 이마데모 아노히비토 나지마마카나 寂しげなガ街灯と 最後に見た駅のホーム 쓸쓸한 거로등과 마지막으로 본 역의 플랫폼 사비시게나 가이토토 사이고니미타 에키노호무 溢れ出す景色にておのばす 흘러넘치는 풍경에 손을 뻗어 아후레타스 케시키니 테오노바스 会いたい… 보고 싶어… 아이타이 浮かぶ言葉はいつも弱くて 変わらず胸を焦がすよ 떠오르는 말은 언제나 나약해서 여전히 가슴을 태워요 우카부 코토바와이츠모 요와쿠테 카와라즈 무네오코가세요 会いたい… 보고 싶어… 아이타이 君の笑顔は今も 遠くで変わらず夜を照らすよ 그대의 미소는 지금도 저 멀리서 변함없이 밤을 비춰주어요 키미노 에가오와이마모 토오쿠데 카와라즈 요루오 테라스요 ねえ もし翼があるのなら わず君に会いに 저기 만약 내게 날개가 있다면 망설임없이 그대를 만나러 네에 모시 츠바사가 아루노나라 마요와즈 키미니아이니 夜空も越えて会いに行くよ 밤하늘도 뛰어넘어 만나러갈게요 요조라모 코에테 아이니이쿠요 |
2.4. words
words |
「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう "사랑해"라는 건 이 얼마나 무력한 말인가 私は今も 貴方しか要らないのに 나는 지금도 당신밖엔 필요 없는데 ねぇ 私の中の貴方を まだ嘘つきにしないでよ 저기, 내 안의 그대를 아직 거짓말쟁이로 만들진 말아줘 私はもうあの日の貴方にしか しがみついては行けないのに 나는 이제 그 날의 그대에게밖엔 매달릴 수 없는데 「もう、ひとりにはしないよ」と 抱き締めてたその腕は、どこにも無い "이제 혼자 두지 않을게"라고 안아주었던 그 팔은, 어디에도 없어 触れて欲しい胸の傷は 貴方には見つけてもらえなかった 닿길 바랐던 가슴의 상처를 그대는 찾아내주지 않았어 もう会えないなら せめて憎ませて欲しかった 이제 만날 수 없게 된다면 하다못해 미워하게 되길 바랐어 優しく笑う 貴方しか知らないのに 상냥히 웃는 그대밖에 모르는데 信じること 恐れないように もっと強くなりたかった 믿는 것을 두려워하지 않도록 더욱 강해지고 싶었어 不安の苦し紛れにもう貴方を 傷つけたりしたくなかった 불안과 괴로움 속에서도 그대를 상처입게 하고싶지 않았어 季節のように生きる貴方を 息をするのも忘れて、愛していた 계절처럼 살아가는 그대를 숨쉬는 것도 잊고, 사랑했었어 やっと見つけた幸せは 音も無くこの手を滑り落ちた 겨우 발견한 행복은 소리도 없이 이 손을 미끄러져 내려갔어 「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう "사랑해" 라는 건 이 얼마나 무력한 말인가 私は今も 貴方しか要らないのに 나는 지금도 당신밖엔 필요 없는데 「さよなら」は無かった 何も言わず消え去ってしまった "잘 있어" 는 없었어 아무 말도 없이 사라져버렸어 こんなに満たしておいて 最後の言葉はくれなかった 이렇게 가득 채워놓고 마지막 말은 해주지 않았어 「愛してる」とは なんて無力な言葉だろう "사랑해"라는 건 이 얼마나 무력한 말인가 私は今も まだひとりここから歩み出せない 나는 지금도 아직 여기서 걸어나갈 수가 없어 明けてく空に まだ見ぬ明日を願って 밝아오는 하늘에 또 볼 내일을 바라며 「さよなら、貴方」 私からこの言葉を "잘 가요, 당신" 내 쪽에서 이 말을 해 また前を向けるように 다시 앞을 향해 나아갈 수 있도록 |
2.5. Cold Sun
Cold Sun |
[ruby(重, ruby=かさ)]ねた[ruby(言葉, ruby=ことば)]は[ruby(何, ruby=なに)]を[ruby(守, ruby=まも)]るため? 카사네타 코토바와 나니오 마모루 타메? 되풀이한 말은 무엇을 지키기 위해? [ruby(強, ruby=つよ)]くなれるだけでいい [ruby(答, ruby=こた)]えはもういらない 츠요쿠나레루 다케데 이이 코타에와 모- 이라나이 강해질 뿐이여도 좋아 답은 이제 필요없어 [ruby(例, ruby=たと)]えば[ruby(心, ruby=こころ)]は[ruby(傷, ruby=きず)]を[ruby(負, ruby=お)]うだけで 타토에바 코코로와 키즈오 오오- 다케데 예를들어 마음은 상처를 입을 뿐이여서 それだけのものだとしたら [ruby(悲, ruby=かな)]しいね 소레다케노 모노다토 시타라 카나시이네 그럴만한 것이라 하면 슬프네 それでも[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(見, ruby=み)][ruby(上, ruby=あ)]げてる 소레데모 소라오 미아게테루 그래도 하늘을 올려다 봐 [ruby(行, ruby=ゆ)]き[ruby(場, ruby=ば)]をなくした[ruby(月, ruby=つき)]の[ruby(影, ruby=かけ)] [ruby(勢, ruby=いきよ)]いを[ruby(増, ruby=ま)]した[ruby(向, ruby=む)]かい[ruby(風, ruby=かぜ)] 유키바오 나쿠시타 츠키노 카게 이키오이오 마시타 무카이 카제 갈 곳을 잃은 달의 그림자 기세를 더한 맞바람 [ruby(知, ruby=し)]らないどこかで[ruby(手, ruby=て)]にした[ruby(何, ruby=なに)]かは 시라나이 도코카데 테니 시타 나니카와 모르는 어딘가에서 손에 넣은 무언가는 [ruby(音, ruby=おと)]を[ruby(立, ruby=た)]て すぐに[ruby(消, ruby=き)]えた 오토오 타테 스구니 키에타 소리를 내며 금세 사라졌어 そう [ruby(世界, ruby=せかい)]の[ruby(片隅, ruby=かたすみ)]で 소- 세카이노 카타스미데 그래 세상의 한구석에서 [ruby(祈, ruby=いの)]りとか[ruby(誓, ruby=ちか)]いすら[ruby(意味, ruby=いみ)]をなさない 이노리토카 치카이스라 이미오 나사나이 기도나 맹세조차도 의미를 갖지 못해 [ruby(居場所, ruby=いばしょ)]すら[ruby(忘, ruby=わす)]れ [ruby(歩, ruby=ある)]き[ruby(続, ruby=つづ)]けてく 이바쇼스라 와스레 아루키 츠즈케테쿠 거처조차 잊고 계속해서 걸어 かざした[ruby(刃, ruby=やいば)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]を[ruby(守, ruby=まも)]るため? 카자시타 야이바와 다레오 마모루 타메? 치켜올린 칼날은 누구를 지키기 위해? [ruby(強, ruby=つよ)]くなれるだけでいい [ruby(答, ruby=こた)]えはもういらない 츠요쿠나레루 다케데 이이 코타에와 모- 이라나이 강해질 뿐이여도 좋아 답은 이제 필요없어 [ruby(例, ruby=たと)]えば[ruby(心, ruby=こころ)]は[ruby(傷, ruby=きず)]を[ruby(負, ruby=お)]うだけで 타토에바 코코로와 키즈오 오오- 다케데 예를들면 마음은 상처를 입을 뿐이여서 それだけのものだとしても かまわない 소레다케노 모노다토 시테모 카마와나이 그럴만한 것이라 한대도 상관없어 それでも[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(見, ruby=み)][ruby(上, ruby=あ)]げてる 소레데모 소라오 미아게테루 그래도 하늘을 올려다 봐 [ruby(夜明, ruby=よあ)]けを[ruby(求, ruby=もと)]めた[ruby(旅人, ruby=たびひと)]は 요아케오 모토메타 타비비토와 여명을 바랐던 나그네는 [ruby(真夜中, ruby=まよなか)][ruby(輝, ruby=かがや)]く [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(太陽, ruby=たいよう)] 마요나카 카가야쿠 아오이 타이요- 한반중 빛나는 푸른 태양 [ruby(傷, ruby=きず)]ついたこと [ruby(傷, ruby=きず)]つけたこと 키즈츠이타 코토 키즈츠케타 코토 상처받은 것 상처준 것 [ruby(全, ruby=すべ)]て[ruby(体, ruby=ね)][ruby(温, ruby=つ)]にかえるまで ずっと[ruby(歩, ruby=ある)]いてく 스베테 네츠니 카에루마데 즛토 아루이테쿠 전부 체온으로 변할때까지 계속 걸어 가 かざした[ruby(刃, ruby=やいば)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]を[ruby(守, ruby=うみ)]るため? 카자시타 야이바와 다레오 마모루 타메? 치켜올린 칼날은 누구를 지키기 위해? [ruby(弱, ruby=よわ)]さと[ruby(向, ruby=む)]き[ruby(合, ruby=あ)]うなら [ruby(涙, ruby=なみだ)]はもういらない 요와사토 무키아우나라 나미다와 모- 이라나이 약함과 마주한다면 눈물은 더이상 필요없어 [ruby(心, ruby=こころ)]は [ruby(心, ruby=こころ)]は [ruby(傷, ruby=きず)]を[ruby(負, ruby=お)]うだけで 코코로와 코코로와 키즈오 오우 다케데 마음은 마음은 상처를 입을 뿐이여서 それだけのものだとしても かまわない 소레다케노 모노다토 시테모 카마와나이 그럴만한 것이라 한대도 상관없어 それでも[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(見, ruby=み)][ruby(上, ruby=あ)]げてる 소레데모 소라오 미아게테루 그래도 하늘은 올려다 봐 |
2.6. AM03:00
AM03:00 |
鮮やかに 流れ出すヘッドライト 선명하게 흐르는 헤드라이트 아자야카니 나가레다스 헷도라이토 気持ちはまだ ”帰りたくない”と 마음은 아직 "돌아가고 싶지 않다" 며 키모치와마다 "카에리타쿠나이"토 寂しげに遠ざかるテールランプ 쓸쓸히 멀어져가는 테일 램프 사비시게니 토오자카루 테루란부 気まぐれで不器用なダンス踊る 변덕으로 서투른 춤을 춰 키마구레데 부키요오나 단스오도루 駆け下りるスロープ まるで真夜中バレリーナ 뛰어내려가는 비탈길, 마치 달밤의 발레리나 카케요리루 스로후 마루데 마요나카 바레리나 A floating step 月明かりに A floating step 달빛에 A floating step 츠키아카리니 A floating step 浮かぶ横顔 A floating step 떠오르는 옆얼굴 A floating step 우카부 요코가오 君に伝えたかったのは 單純で 些細なこと 네게 전하고 싶었던 건 단순하고 별거아닌 일 키미니 츠타에타캇타노와 단쥰데 사사이나코토 少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね 살짝 심장소리가 빨라져 가 지금와서야 분명 웃을 수 있겠지 스코시 코도오 카소쿠시테루 이마사라데 킷토와라우요네 覚めない夢を夢見てる 깨지 않는 꿈을 꾸고있어 사메나이 유메오 유메미테루 消えない声を聞いている 사라지지 않는 목소리를 듣고있어 키에나이코에오 키이테이루 明けない夜を開けてみる 밝지 않는 밤을 열어 봐 아케나이 요루오 아케테미루 Who can tell what miss you really? 足早に流れてくヘッドライト 발 빠르게 흘러가는 헤드라이트 아시바야니 나가레테쿠 헷도라이토 今夜もまた Sleepless Night 오늘밤도 또 Sleepless Night 콘야모마타 Sleepless Night 寂しげに遠ざかるテールランプ 쓸쓸히 멀어져가는 테일 램프 사비시게니 토오자카루 테루란푸 縮まらな君との Distanceだけが 가까워지지 않는 너와의 Distance 뿐이 치지마라나이 키미노토 Distance 다케가 とめられないループ また思い出す 帰り道 멈춰지지않는 루프 다시 떠오르는 귀갓길 토메라레나이 루후 마다오모이다스 카에리미치 A floating step 少しだけど A floating step 살짝이지만 A floating step 스코시다케도 A floating step 触れた指先 A floating step 닿은 손 끝 A floating step 후레타유비사키 AM00:00思いを綴るだけ 期待だけして浮ぶ様な AM00:00 생각을 거듭할수록 기대만 하게돼서 떠오르는 듯한 AM00:00 오모이오츠즈루다케 키타이다케시테 우카부요나 AM01:00 AM02:00 また眠れずに 真夜中も越える様な AM02:00 또 잠들지 못하고 한밤중도 뛰어넘을 듯 한 AM02:00 마다네무레즈니 마요나카모코에루요나 AM03:00 君に伝えたかったのは 單純で 些細なこと 네게 전하고 싶었던 건 단순하고 별거아닌 일 키미니 츠타에타캇타노와 단쥰데 사사이나코토 少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね 살짝 심장소리가 빨라져 가 지금와서야 분명 웃을 수 있겠지 스코시 코도오 카소쿠시테루 이마사라데 킷토와라우요네 覚めない夢を夢見てる 깨지 않는 꿈을 꾸고있어 사메나이 유메오 유메미테루 消えない声を聞いている 사라지지 않을 목소리를 듣고있어 키에나이코에오 키이테이루 溶けない夜を解いてみる 풀리지 않을 밤을 풀어 봐 다케나이 요루오 토이테미루 Who can tell what miss you really? 君のこと思うほど わからなくなる気持ち 널 떠올릴수록 점점 알수없게 되는 마음 키미노코토 오모우호도 와카라나쿠나루 키모치 今は夢の手前だと 静かに願う 지금은 꿈의 한걸음 뒤라고 고요히 기도해 이마와유메노 테마에다토 시즈카니 네가우 君に伝えたかったのは 單純で 些細なこと 네게 전하고 싶었던 건 단순하고 별거아닌 일 키미니 츠타에타캇타노와 단쥰데 사사이나코토 少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね 살짝 심장소리가 빨라져 가 지금와서야 분명 웃을 수 있겠지 스코시 코도오 카소쿠시테루 이마사라데 킷토와라우요네 覚めない夢を夢見てる 깨지 않는 꿈을 꾸고있어 사메나이 유메오 유메미테루 消えない声を聞いている 사라지지 않는 목소리를 듣고있어 키에나이코에오 키이테이루 明けない夜を開けてみる 밝지 않는 밤을 열어 봐 아케나이 요루오 아케테미루 |
2.7. 小さな星のメロディー (자그마한 별의 멜로디)
小さな星のメロディー |
ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した 히토리호시니 마이오리테 사바쿠노나카미츠케다시타 혼자서 별에 살며시 내려앉아 사막에서 발견한 僕の手にふれた その花 小さくふるえてた 보쿠노테니후레타 소노하나 치이사쿠후루에테타 작은 꽃이 내 손에 닿자 작게 떨고 있었어 この愛+YOU+I=は何? 코노 아이+you+I=와나니? 이 사랑 + YOU + I = 뭐야? 僕の声が聞こえるかな?少し遠くにいるのかな? 보쿠노코에가키코에루카나?스코시토오쿠니이루노카나? 내 목소리가 들릴까? 조금 멀리 있을까? 空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな? 소라니카잣타하나오미테 후타리와라이아에루카나? 하늘에 장식한 꽃을 보며 둘이서 웃고 있을까? 愛よ 届け まだまだ先へ 아이요 토도케 마다마다사키에 사랑아 전해져라 더욱 더욱 멀리 もっと遠くへ 響き渡って 못또토오쿠에 히비키와탓테 저 멀리 울려 퍼져서 小さな星の大きな愛が あなたへ届け 치이사나호시노오오키나아이가 아나타에토도케 작은 별의 커다란 사랑이 너에게 닿기를 小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した 치이사나코로 욘데이타 에홍노나카미츠케다시타 어렸을 적 읽었던 동화책 속에서 찾아낸 ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて 포켓토니이레타히미츠오 이츠카와미세타쿠테 주머니에 넣어두었던 비밀을 언젠가 보여주고싶어 この愛+YOU+I=も愛? 코노 아이+you+I=모아이? 이 사랑 + YOU + I = 역시 사랑? 好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから 스키나하나와소다테루카라 스키나우타모오보에타카라 좋아하는 꽃을 키우고 있고 좋아하는 노래도 기억하고 있으니까 草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな? 쿠사노칸무리츠쿳타라 킷토 와라이아에루카나? 풀로 엮은 관을 만들어주면 분명히 웃어주겠지 愛よ 届け あなたの星へ 아이요 토도케 아나타노호시에 사랑아 전해져라 너의 별까지 もっと遠くで 音を鳴らして 못또토오쿠데 오토오나라시테 저 멀리서 소리를 울리며 小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け 치이사나코이가카나데타우타가 요조라니히비케 작은 사랑이 연주하는 노래가 밤하늘에 퍼지길 愛+YOU+I=は何? 아이+you+I=와나니? 사랑 + YOU + I = 뭐야? 同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな? 오나지소라오미테이루카나? 스코시토오쿠니이루노카나? 같은 하늘을 보고 있을까? 조금 먼 곳에 있을까? 同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね 오나지키모치데이라레타라 즛토와라이아에루요네 같은 감정을 가지고 있다면 계속 웃을 수 있겠지 愛よ 届け まだまだ先へ 아이오 토도케 마다마다사키에 사랑아 전해져라 더욱 더욱 먼 곳으로 もっと遠くへ 響き渡って 못또토오쿠에 히비키와탓테 저 멀리 울려 퍼져서 小さな星の大きな愛が あなたへ届け 치이사나호시노오오키나아이가 아나타에토도케 작은 별의 커다란 사랑이 너에게 닿기를 愛よ 届け あなたの星へ 아이요 토도케 아나타노호시에 사랑아 전해져라 너의 별까지 もっと遠くで 音を鳴らして 못또토오쿠데 오토오나라시테 저 멀리서 소리를 울리며 小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け 치이사나코이가카나데타우타가 요조라니히비케 작은 사랑이 연주하는 노래가 밤하늘에 퍼지길 |
2.8. VOICE
VOICE |
一人では長すぎる夜 혼자 있기엔 너무 긴 밤 히토리데와 나가스기루요루 ねえ 今夜夢は見られるの? 저기 오늘 밤 꿈은 보여? 네에 코은야유메와 미라레루노 叶わない願いを胸に 이뤄지지 않는 소원을 가슴에 카나와나이네가이오 무네니 漏れるため息が虚しい 내쉬는 한숨이 덧없어 모레루 타메이키가 무나시이 できるなら こんな思いは 失くしたってかまわない 할 수 있다면 이런 마음은 잃어버려도 상관없어 데키루나라 콘나오모이와 나쿠시탓테카마와나이 どうして 涙を流してるんだろ? 어째서 눈물을 흘리고 있는걸까 도오시테 나미다오 나가시테룬다로 どうして 悲しい顔なの? 어째서 슬픈 얼굴인거야? 도오시테 카나시이카오나노 どうして 忘れてしまわないんだろ? 어째서 잊혀지지 않는걸까 도오시테 와스레테시마와나인다로 どうして 声にならないんだろ? 어째서 말이 나오지 않는걸까 도오시테 코에니 나라나인다로 わからない ただそばにいたかっただけだよ? 모르겠어 그저 곁에 있고싶었을 뿐이야 와카라나이 타다 소바니이타캇타다케다요 誰のものでもない不安が 누구의 것도 아닌 불안이 다레노 모노데모나이 후안가 光る街並を 滲ませる 반짝이는 거리를 적셔 히카루 마치나미오 니지마세루 あふれだす記憶を置いて 흘러넘치는 기억을 쫒아 아후레다스 키오쿠오 오이테 行き交う人波は 知らん顔 지나쳐가는 사람들은 모르는 얼굴 이키카우 히토나미와 시란카오 届かない こんな声なら 失くしてかまわない 닿지 않는 이런 목소리라면 잃어버려도 상관없어 토도카나이 콘나코에나라 나쿠시탓테카마와나이 どうして 涙がとまらないんだろう? 어째서 눈물이 멈추지 않는걸까 도오시테 나미다가 토마라인다로 どうして 触れてほしいんだろう? 어째서 닿고싶은걸까 도오시테 후레테호시인다로우 どうして 綺麗になりたいんだろう? 어째서 아름다워지고 싶은걸까 도오시테 키레이니 나리타인다로 どうして 声が聞きたいんだろう? 어째서 목소리가 듣고싶은걸까 도오시테 코에가 키키타인다로 わからない ただそばにいたかっただけだよ? 모르겠어 그저 곁에 있고싶었을 뿐이야 와카라나이 타다 소바니 이타캇타다케다요 どうして 涙を流してるんだろ? 어째서 눈물을 흘리고있는걸까 도오시테 나미다오 나가시테룬다로 悲しく言葉は 宙を舞う 애처로운 말은 허공을 떠돌아 카나시쿠 코토바와 츄오마우 どうして 忘れてしまわないんだろう? 어째서 잊혀지지 않는걸까 도오시테 와스레테시마와나인다로 どうして こんなに苦しい? 어째서 이렇게 괴로운거야? 도오시테 콘나니 쿠루시이 わからない 모르겠어 와카라나이 ただそばにいたかっただけ 그저 곁에 있고싶었을 뿐 타다 소바니 이타캇타다케 どうして 涙がとまらないんだろう? 어째서 눈물이 멈추지 않는걸까 도오시테 나미다가 토마라인다로 どうして 心が痛むの? 어째서 마음이 아픈거야? 도오시테 코코로가 이타무노 どうして こんなに声が聞きたいんだろう? 어째서 이렇게 목소리가 듣고싶은걸까 도오시테 콘나니 코에가 키키타인다로 どうして 声にできないんだろう? 어째서 목소리로 전할 수 없는걸까 도오시테 코에니데키나인다로 わからない 모르겠어 와카라나이 ただそばにいただけなんだと 그저 곁에 있고싶었을 뿐이라고 타다 소바니 이타다케난다토 |
2.9. RE:I AM
2.10. StarRingChild
2.11. 星の消えた夜に (별이 사라진 밤에)
星の消えた夜に |
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり 아마 넌 조금 강한 척하면서 언제나 웃는 얼굴을 만들고만 있겠지. 泣きたいなら無理しなくてもいい すぐに泣けばいい 울고 싶다면 무리하지 않아도 돼. 바로 울어도 괜찮아. 多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり 아마 넌 아주 상냥해서 혼자서 모든 걸 껴안고만 있겠지. 少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい 조금 걷는 데 지쳤다면 짐을 내려놓아도 괜찮아. 大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから 걱정마. 괜찮으니까... 걱정마. 괜찮으니까... ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける 봐, 밤이 깊어져. 봐봐, 밤이 깊어져. 星の消えた夜に 何を願うの? 별이 사라진 밤에 무엇을 바랄거야? 遠くを見てる目には 何が映るの? 먼 곳을 보고 있는 눈에는 무엇이 비치고 있니? 星が消えた空より隣を見てよ 気付いて 별이 사라진 밤보다 옆을 봐줘. 알아채길 바래. 思い出? それより確かなものがある 추억? 그것보다 확실한 것이 있어. 多分 そうなんだ 아마 그럴 거야. 多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど 아마 넌 아주 섬세해서 사실은 전부 알고 싶겠지만, 話したくないことだったら 話さなくてもいい 말하고 싶지 않는 거라면 말하지 않아도 돼. ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても 단지 난 곁으로 다가갈게. 신에겐 못 미치겠지만 何ができるかもわからない でも何かしたいな 뭘 할 수 있을지도 몰라. 그치만 뭔가 하고 싶어. 大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ 걱정마. 괜찮으니까... 걱정마. 나도 불안해. 星の消えた夜に 何を祈るの? 별이 사라진 밤에 무엇을 빌거야? 遠くへ伸ばす手には 何を望むの? 멀리 뻗는 손에는 무엇을 원하고 있는 거니? 星が消えた空より隣を見てよ 気付いて 별이 사라진 밤보다 옆을 봐줘. 알아채길 바래. 神様? それより確かなことがある 신? 그것보다 확실한 것이 있어. 多分 そうなんだ 아마 그럴 거야. ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける 봐, 밤이 깊어져. 봐봐, 밤이 깊어져. 星の消えた夜に 君を照らすよ 별이 사라진 밤에 널 비출게. 声をなくした夜も 歌を歌うよ 목소리를 잃어버린 밤에도 노래를 부를게. 夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて 꿈이 깬 밤에도 옆에 있을게. 알아채줘. 気付いて 何より確かなことがある 알아채길 바래. 무엇보다 확실한 것이 있어. これが 愛なんだ 이게 사랑이야. ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける 봐, 날이 밝아져. 봐봐, 날이 밝아져. |
2.12. Iris
IRIS |
夏の夜に咲いた青い花は 季節さえ もう忘れていた 여름 밤에 핀 푸른 꽃은 계절조차 이미 잊었어 나츠노요루니사이타 아오이하나와 키세츠사에 모우와스레테이타 遠い街明かりや宝の地図は 幻のように霞んだ 아득한 거리의 빛이나 보물지도는 환상처럼 흐릿해 토오이 마치아카리야 타카라노치즈와 마보로시노요우니 카슨다 何も信じることができずに 아무것도 믿지를 못하고 나니모 신지루코토가데키즈니 ただ 歩いて 光を探してる それだけ 그저 떠돌며 빛을 찾아 그것뿐 타다 아루이테 히카리오 사가시테루 소레다케 泣き出した空に 肩はふるえて 울기 시작한 하늘에 어깨는 떨리고 나키다시타소라니 카타와 후루에테 二人だけの魔法をかき消した 둘만의 마법을 말끔히 지웠어 후타리 다케노마호오 카키케시타 悲しくて 歩いた道を辿ることすらできないよ 슬퍼서 걷던 길을 더듬는 것조차 못하겠어 카나시쿠테 아루이타미치오 타도루코토스라 데키나이요 もう眠ろう 朝が来るなら 이제 자자 아침이 온다면 모오 네무로오 아사가쿠루나라 Good Night… 目が覚めた頃に夏の雨は 気がつくと もうやんでいた 눈이 뜨일 쯤의 여름 비는 정신이 들어 보니 벌써 그쳐있었어 메가사메타코로니 나츠노아메와 키가츠쿠토 모우얀데이타 ゆっくり流れる時を止めて 世界のすみで私は祈った 느긋이 흘러가는 시간을 멈추고 세상의 구석에서 난 기도했어 윳쿠리나가레루 토키오토메테 세카이노스미데 와타시와 이놋타 “ひとつ ひとつ あなたを知りたい” "하나씩 하나씩 그대를 알고싶어요" 히토츠 히토츠 아나타오 시리타이 紡ぎ出した想いを届けたい それだけ 자아내기 시작한 마음을 전하고싶어 그것뿐 츠무기다시타 오모이오 토도케타이 소레다케 溶けだした色が ひとつになって 녹아내리는 색들이 하나가 되어 토케다시타 이로가 히토츠니낫테 夜にかかる虹を描き出した 밤에 걸 무지개를 그리기 시작했어 요루니카카루 니지오에가키다시타 嬉しくて あなたの肩にたよることしかできないよ 기뻐서 그대의 어깨에 기댈 수 밖에 없어요 우레시쿠테 아나타오카타니 타요루 코토시카 데키나이요 まだ眠ろう 朝が来るまで 좀 더 자자 아침이 올 때까지 마다 네무로오 아사가쿠루마데 Good Night… 夏の空に咲いた夜の虹に 여름 하늘에 핀 밤의 무지개에 나츠노소라니사이타 요루노니지니 二人の未来重ねたい それだけ 둘의 미래를 겹치고 싶어 그것 뿐 후타리노 미라이 카사네타이 소레다케 二人は きっと 우리 둘은 분명 후타리와 킷토 あの空へと続く道を歩んできたのだろう 저 하늘로 이어지는 길을 걸어온거겠지 아노소라에토 츠즈쿠 미치오 아유은데키타노다로 忘れかけていた夢や優しいメロディー 잃어버렸었던 꿈, 부드러운 멜로디 와스레카케테이타 유메야 야사시이 메로디 思い出すまで眠ろう 朝が来るまで 떠오를 때 까지 자자 아침이 올때까지 오모이다스마데 네무로오 아사가쿠루마데 Good Night… |
2.13. WHEN YOU WISH UPON A STAR
[1] When You Wish Upon a Star 커버.[2] Aimer의 펜팔인 아베 마오가 작사•작곡하였다. 이후 그녀의 앨범인「おっぱじめ!」에 샐프 커버가 수록됐다.[3] navi TV CM송.[4] 기동전사 건담 UC 6화 주제가.[5] 기동전사 건담 UC 7화 주제가[6] Genki Rockets와 give me wallets의 재프로듀싱이 이루어진 곡이다.