| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#2E7B73><tablebgcolor=#2E7B73> | Surf's Up 트랙리스트 | }}} | |
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
| <rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 작사/작곡 | 재생 시간 | |
| <colcolor=#000><colbgcolor=#2E7B73> 1 | Don't Go Near the Water | <colcolor=#000,#fff> 마이크 러브 · 앨 자딘 | <colcolor=#000,#fff> 2:39 | |
| 2 | Long Promised Road | 칼 윌슨 | 3:30 | |
| 3 | Take a Load Off Your Feet | 앨 자딘 · 브라이언 윌슨 | 2:29 | |
| 4 | Disney Girls (1957) | 브루스 존스턴 | 4:07 | |
| 5 | Student Demonstration Time | 제리 리버 · 마이크 스톨러 · 마이크 러브 | 3:58 | |
| Side B | ||||
| <rowcolor=#000> 트랙 | 곡명 | 작사/작곡 | 재생 시간 | |
| 1 | Feel Flows | 칼 윌슨 | 4:44 | |
| 2 | Lookin' at Tomorrow (A Welfare Song) | 앨 자딘 | 1:55 | |
| 3 | A Day in the Life of a Tree | 브라이언 윌슨 | 3:07 | |
| 4 | 'Til I Die | 브라이언 윌슨 | 2:31 | |
| 5 | Surf's Up | 브라이언 윌슨 | 4:12 | |
| | ||||
| Long Promised Road | |
| <colcolor=#000000><colbgcolor=#2e7b73> 앨범 발매일 | |
| 수록 앨범 | |
| 장르 | 바로크 팝, 아트 팝 |
| 작사/작곡 | 칼 윌슨 |
| 프로듀서 | 비치 보이스 |
| 러닝 타임 | 3:30 |
| 레이블 | |
1. 개요
비치 보이스의 노래. Surf's Up에 수록되었다.작사와 작곡을 비롯해 모든 악기 연주와 노래, 코러스까지 칼 윌슨이 맡은 곡.[1]
이 곡은 칼 윌슨이 최초로 작곡한 노래 중 하나로, 작업을 도운 잭 라일리에 따르면 가사를 도와주면서 칼이 실험성을 보이는 모습이 좋았고, 보컬도 좋았다고 기억했다.
칼 본인도 괜찮은 곡이라고 평가했고, 브라이언도 이 곡을 놀라운 곡조라고 좋게 평가했다.
2. 가사
{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebgcolor=#2E7B73> | }}}}}} So hard to answer future's riddle 미래의 의문에 답하기란 정말 힘들어 When ahead is seeming so far behind 앞서감에도 너무도 뒤쳐지는 것처럼 보일 때 So hard to laugh a child-like giggle 아이처럼 웃기란 정말 힘들어 When the tears start to torture my mind 눈물의 나의 마음을 아프게 할 때 So hard to shed the life of before 이전의 삶을 벗기란 정말 힘들어 To let my soul automatically soar 그저 나의 영혼이 날아오르기를 But I hit hard at the battle that's confronting me, yeah 하지만 마주한 상황에 나는 강하게 맞서고 있어, 예 Knock down all the roadblocks a-stumbling me 나를 가로막는 모든 것을 무너뜨리고 Throw off all the shackles that are binding me down 나를 묶는 족쇄들을 전부 뿌리쳐내지 Sew up the wounds of evolution 성장의 상처들을 꿰메고 있어 And the now starts to get in my way 이젠 나만의 길을 가려 하지 So what if life's a revelation 그러니 삶이 묵시한다 해도 If the mind speaks of only today 마음이 오직 오늘만을 말한다 해도 뭐 어때 So real, the pain of growing in soul 영혼이 성장하는 고통은, 정말 진짜같아 Of climbing up to reality's goal 현실이란 목표를 향해 오르는 그 고통은 But I hit hard at the battle that's confronting me, yeah 하지만 마주한 상황에 나는 강하게 맞서고 있어, 예 Knock down all the roadblocks a-stumbling me 나를 가로막는 모든 것을 무너뜨리고 Throw off all the shackles that are binding me down 나를 묶는 족쇄들을 전부 뿌리쳐내지 Long promised road 오래도록 약속된 길 Trail starts at dawn 그 길은 여명에서 시작되어 Carries on to the season's ending 계절의 끝까지 이어진다 Long promised road 오래도록 약속된 길 Flows to the source, gentle force 그 길은 근원으로 흐르며, 부드러운 힘으로 Never ending, never ending 영원히, 영원히 So hard to lift the jeweled sceptre 보석으로 치장된 왕의 지팡이를 드는 것은 정말 힘들어 When the weight turns a smile to a frown 그 무게가 미소를 잃게 만들 때 So hard to drink of passion nectar 열정의 결실을 맛보는 것은 정말 힘들어 When the taste of life's holding me down 삶의 맛이 나를 짓누를 때 So hard to plant the seed of reform 재건의 씨앗을 심는 것은 정말 힘들어 To set my sights on defeating the storm 폭풍에 대항하여 나의 주관을 세우는 것도 정말 힘들어 But I hit hard at the battle that's confronting me, yeah 하지만 마주한 상황에 나는 강하게 맞서고 있어, 예 Knock down all the roadblocks a-stumbling me 나를 가로막는 모든 것을 무너뜨리고 Throw off all the shackles that are binding me down 나를 묶는 족쇄들을 전부 뿌리쳐내지 Oh, yeah-eah-eah-eah 오, 예-이에-이에-이에 hit hard at the battle that's confronting me, yeah 마주한 상황에 나는 강하게 맞서고 있어, 예 Knock down all the roadblocks a-stumbling me 나를 가로막는 모든 것을 무너뜨리고 Throw off all the shackles that are binding me down 나를 묶는 족쇄들을 전부 뿌리쳐내지 Oh, yeah-eah-eah-eah 오, 예-이에-이에-이에 hit hard at the battle that's confronting me, yeah 마주한 상황에 나는 강하게 맞서고 있어, 예 Knock down all the roadblocks a-stumbling me 나를 가로막는 모든 것을 무너뜨리고 Throw off all the shackles that are binding me down 나를 묶는 족쇄들을 전부 뿌리쳐내지 I'd love to see you 너를 보고 싶어 I'd love to see you 너를 보고 싶어 I'd love to see you 너를 보고 싶어 I'd love to see you 너를 보고 싶어 I'd love to see you 너를 보고 싶어 Written By: Carl Wilson |
3. 여담
이 곡은 1971년 5월 24일 B면의 Desire와 함께 싱글 발매되었다. 그러나 이 싱글은 낮은 주목도, 저조한 판매량을 가지며 실패하였다. 그렇게 동년 10월, B면을 'Til I Die로 교체하여 재발매하였는데, 이 버전의 경우 조금 더 관심을 받으며 미국 빌보드의 순위가 상승했다.
[1] 칼의 자서전 제목이기도 하다.