LOVE | |
<colbgcolor=#ecfffb,#373a3c> 가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 피노키오피 |
작사가 | |
조교자 | |
공개일 | 2021년 8월 11일 |
1. 개요
LOVE는 피노키오피가 작곡하고 2021년 8월 11일에 피노키오피 메이저 5th 앨범 '러브(ラヴ)'를 통해 공개된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 니코동에는 투고되지 않았다.2. 미디어 믹스
2.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 러브 | |
원제 | ラヴ | |
트랙 | 10 | |
발매일 | 2021년 8월 11일 | |
링크 |
3. 영상
- 유튜브[1]
4. 가사
父さんにも 母さんにも |
토-상니모 카-상니모 |
아빠에게도 엄마에게도 |
伝えそびれた言葉 |
츠타에소비레타 코토바 |
미처 전하지 못했던 말 |
友人にも 恋人にも |
유-진니모 코이비토니모 |
친구에게도 연인에게도 |
うまく言えない気持ち |
우마쿠 이에나이 키모치 |
잘 말할 수 없는 기분 |
有史以来 何兆 何京 何垓 |
유-시이라이 난쵸- 난케이 난가이 |
유사이래 몇 조 몇 경 몇 해 |
いや それ以上の |
이야 소레 이죠-노 |
아니 그 이상의 |
人を想う綺麗事 天の川に溶けて |
히토오 오모우 키레이고토 아마노가와니 토케테 |
사람을 생각하는 겉치레 은하수에 녹여서 |
アレは好きで コレはゴミで |
아레와 스키데 코레와 고미데 |
저건 좋고 이건 쓰레기고 |
互いの本音を撫であって |
타가이노 혼네오 나데앗테 |
서로의 진심을 어루만지며 |
マック食べよう コンビニ行こう |
맛쿠 타베요 콘비니 이코- |
맥날 먹자 편의점 가자 |
安い思い出も光ってる |
야스이 오모이데모 히캇테루 |
값싼 추억도 빛나고 있어 |
有史以来 何兆 何京 何垓 |
유-시이라이 난쵸- 난케이 난가이 |
유사이래 몇 조 몇 경 몇 해 |
いや それ以上の |
이야 소레 이죠-노 |
아니 그 이상의 |
幸せも 不幸せも 芽吹いては |
시아와세모 후시아와세모 메부이테와 |
행복도 불행도 싹트기만 하면 |
また枯れてった |
마타 카레텟타 |
또다시 시들었어 |
あなたと生きる普通の日々も |
아나타토 이키루 후츠-노 히비모 |
당신과 살아가는 보통의 나날도 |
見慣れた黒い目も |
미나레타 쿠로이 메모 |
익숙해진 검은 눈도 |
大袈裟に愛しく感じてる |
오-게사니 이토시쿠 칸지테루 |
과장될 만큼 사랑스럽게 느껴져 |
夜空が飲むオレンジを眺めていた |
요조라가 노무 오렌지오 나가메테이타 |
밤하늘이 마시는 오렌지를 바라보고 있었어 |
有限の命いっぱいに身を焦がして |
유-겐노 이노치 잇파이니 미오 코가시테 |
유한한 생명이 잔뜩 몸을 태워 |
欠点だらけの ラヴを ラヴを |
켓텐 다라케노 라부오 라부오 |
결점 투성이인 러브를 러브를 |
歪だった ラヴを ラヴを |
이비츠닷타 라부오 라부오 |
비뚤어진 러브를 러브를 |
勘違いでも |
칸치가이데모 |
착각이더라도 |
それがすべてと歌ってる |
소레가 스베테토 우탓테루 |
그게 전부라 생각하고 노래하고 있어 |
未完成の ラヴを ラヴを |
미칸세이노 라부오 라부오 |
미완성인 러브를 러브를 |
ありふれた ラヴを ラヴを |
아리후레타 라부오 라부오 |
흔해빠진 러브를 러브를 |
君が「大丈夫」と笑うだけで |
키미가 「다이죠-부」토 와라우 다케데 |
네가 '괜찮아' 하고 웃는 것 뿐으로 |
もう少し生きられそうだから |
모- 스코시 이키라레소-다카라 |
조금 더 살아갈 수 있을 것 같으니까 |
有史以来 何兆 何京 何垓 何𥝱 |
유-시이라이 난쵸- 난케이 난가이 난죠 |
유사이래 몇 조 몇 경 몇 해 몇 자 |
何穣 何溝 何澗 何正 何載 |
난죠- 난코- 난칸 난세이 난사이 |
몇 양 몇 구 몇 간 몇 정 몇 재 |
何極 何恒河沙 それ以上の… |
난고쿠 난고-가샤 소레 이죠-노 |
몇 극 몇 항하사 그 이상의 |
あなたが呼吸していること |
아나타가 코큐-시테이루 코토 |
당신이 호흡하고 있는 것 |
皮膚の擦れる音 |
히후노 스레루 오토 |
피부가 스치는 소리 |
メメントモリを背に 繋がってる |
메멘토모리오 세니 츠나갓테루 |
메멘토 모리가 등에 이어져있어 |
暗い部屋 |
쿠라이 헤야 |
어두운 방 안에 |
ふたつの星雲が漂っていた |
후타츠노 세이운가 타다욧테이타 |
두 개의 성운이 떠다니고 있었어 |
君の匂いと体温に深く溺れて |
키미노 니오이토 타이온니 후카쿠 오보레테 |
너의 향기와 체온에 깊게 빠져서 |
他人事だった ラヴを ラヴを |
타닌고토닷타 라부오 라부오 |
남의 일이었던 러브를 러브를 |
未体験の ラヴを ラヴを |
미타이켄노 라부오 라부오 |
체험해보지 못한 러브를 러브를 |
時間重ねて |
지칸 카사네테 |
시간이 지날수록 |
だんだん形がわかっていく |
단단 카타치가 와캇테이쿠 |
점점 형태를 알게 되어 가 |
身勝手な ラヴを ラヴを |
미갓테나 라부오 라부오 |
제멋대로인 러브를 러브를 |
不公平な ラヴを ラヴを |
후코-헤이나 라부오 라부오 |
불공평한 러브를 러브를 |
ひとつ また受容れる度に |
히토츠 마타 우케이레루 타비니 |
하나씩 또 받아들일 때마다 |
見失うけれど |
미우시나우케레도 |
잃어버리지만 |
変わっていく ラヴを ラヴを |
카왓테이쿠 라부오 라부오 |
변해가는 러브를 러브를 |
終わっていく ラヴを ラヴを |
오왓테이쿠 라부오 라부오 |
끝나가는 러브를 러브를 |
勘違いでも |
칸치가이데모 |
착각이더라도 |
それがすべてと歌ってる |
소레가 스베테토 우탓테루 |
그게 전부라 생각하고 노래하고 있어 |
未完成の ラヴを ラヴを |
미칸세이노 라부오 라부오 |
미완성인 러브를 러브를 |
ありふれた ラヴを ラヴを |
아리후레타 라부오 라부오 |
흔해빠진 러브를 러브를 |
君が「大丈夫」と笑うだけで |
키미가 「다이죠-부」토 와라우 다케데 |
네가 '괜찮아' 하고 웃는 것 뿐으로 |
もう少し生きられそうだから |
모- 스코시 이키라레소-다카라 |
조금 더 살아갈 수 있을 것 같으니까 |
生きる理由を勘違いできるから |
이키루 리유-오 칸치가이데키루카라 |
살아가는 이유를 착각할 수 있으니까 |
できるかな |
데키루카나 |
할 수 있을까 |
[1] Provided to YouTube by TuneCore Japan