- [가사]
- Dumbfounded, was your interest lost in translation?
어안이 벙벙해, 네게 말 똑바로 안하는 취미가 있었던가?
I can’t find it, anywhere, no, I-I did I come off too strong? 말의 의미를 어디에서도 찾아볼 수가 없어, 아니, 아-아 내가 너무 세게 나갔나?
No cream inside of my coffee cup 내 커피잔 안에는 크림이 없어
I think she just wants to fuck, oh, okay 그녀는 그냥 떡이나 치고 싶은 것 같으니, 아, 그래
🍦
Had a little bit of what I want 원하던 걸 조금 손에 얻었어
Had a little taste test looking for the one 인연을 찾기 위해 조금 맛을 봤는데
But I don’t think I’m cut 이 사람이랑은 맞지 않는 것 같네
Catfish dinner for myself 저녁으로는 메기를 먹으려 했지만
But I can’t eat, I just wanna run 먹을 수 없어, 그냥 달리고 싶어졌어
So I decide to run right, looking directly into the sunlight 그래서 달리기로 했어, 태양빛을 곧장 바라보며 뛰어갔어
Bleach my eyes and getting back in the church 눈을 씻고 다시 교회로 돌아가
I can’t right now, that’s a fact right now, my bitch, she bad 지금은 안 돼, 현재로썬 그게 사실이야, 나의 그녀는, 나쁜 년이야
My dad said I should have a- 아빠는 내가 가져야만 한대-
(My bitch, she bad my dad said I should have a-) (나의 그녀는, 나쁜 년이야, 아빠는 내가 가져야만 한대-)
🫥
Dumbfounded, was your interest lost in translation? 어안이 벙벙해, 네게 말 똑바로 안하는 취미가 있었던가?
I can’t find it, anywhere, no, I-I did I come off too strong? 말의 의미를 어디에서도 찾아볼 수가 없어, 없어, 아-아 내가 너무 세게 나갔나?
No cream inside of my coffee cup 내 커피잔 안에는 크림이 없어
I think she just wants to fuck, oh, okay 그녀는 그냥 떡이나 치고 싶은 것 같으니, 아, 그래
(I think she just wants to fuck, so) (내 생각에 그녀는 그냥 나랑 자고싶은 것 같아, 그래-)
🚙
Let’s go in the backseat, we don’t need a seatbelt 같이 뒷자리로 가자, 안전벨트는 필요치 않아
I don’t mind the mess but I’m stressing ‘bout how she feels 엉망인 게 신경 쓰이지는 않지만, 그녀가 어떻게 느낄지가 신경쓰여
Looking at the moon baby, ooh, maybe we could 저 달을 바라봐, 자기야, 아아, 우린 할 수 있을지도 몰라
Kick it in the backseat, where I left my headphones 뒷좌석에서 쉬자, 나의 헤드폰을 둔 곳에서
Listen to my heartbeat, louder than a cellphone 내 심장박동 소리를 들어 봐, 벨소리보다도 크지
Teach me how to move, baby, ooh, maybe we could 움직이는 법을 알려 줘, 자기야, 아아, 어쩌면 우리
🪑
(Let’s go in my backseat, we don’t need a seatbelt) (같이 뒷자리로 가자, 안전벨트는 필요치 않아)
(I don’t mind the mess but I’m stressing ‘bout how she feels) (엉망인 게 신경 쓰이지는 않지만 그녀가 어떻게 느낄지가 신경쓰여)
(Looking at the moon baby, ooh, maybe we could) (저 달을 바라봐, 자기야, 아아, 어쩌면 우리)
(Kick it in the backseat, where I left my headphones) (뒷좌석에서 쉬자, 나의 헤드폰을 둔 곳에서)
(Listen to my heartbeat, louder than a cellphone) (내 심장박동 소리를 들어 봐, 벨소리보다도 크지)
(Teach me how to move, ooh, maybe we could) (움직이는 법을 알려 줘, 아아, 어쩌면 우리)
🎧
Does it matter if it’s real? 이게 진짜인지가 중요할까?
If it’s something I can’t feel 만약 내가 느낄 수 없는 무언가라면
This imaginary love 이 꿈같은 사랑이
I met her in a dream so I’d rather stay asleep 꿈에서 그녀를 만나서 계속해서 자는 게 낫다고 생각했어
If it makes me happy 날 행복하게 만드는데도
Is it imaginary? 이 기분은 나의 착각인 걸까?
(Love, love, love, love) (사랑이겠지, 그래 사랑일거야, 그래...) |