| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000> | Rocks Track listing | }}} | |
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Side A | |||
| <rowcolor=#B1ADD0> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
| <colcolor=#000,#fff> 1 | Back in the Saddle | 4:41 | ||
| 2 | Last Child | 3:28 | ||
| 3 | Rats in the Cellar | 4:07 | ||
| 4 | Combination | 3:42 | ||
| Side B | ||||
| <rowcolor=#B1ADD0> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
| 1 | Sick as a Dog | 4:14 | ||
| 2 | Nobody's Fault | 4:20 | ||
| 3 | Get the Lead Out | 3:43 | ||
| 4 | Lick and a Promise | 3:06 | ||
| 5 | Home Tonight | 3:18 | ||
| Back in the Saddle의 수상 이력 |
|
| Back in the Saddle | |
| <colbgcolor=#000><colcolor=#B1ADD0> 앨범 발매일 | 1976년 5월 14일 |
| 수록 앨범 | |
| 싱글 발매일 | 1977년 3월 22일 |
| 싱글 B면 | Nobody's Fault |
| 장르 | 헤비 메탈 |
| 작사/작곡 | 스티븐 타일러, 조 페리 |
| 재생 시간 | 4:41 |
| 프로듀서 | 잭 더글러스, 에어로스미스 |
| 스튜디오 | 레코드 플랜트, 웨어하우스 |
| 레이블 | 컬럼비아 레코드 |
1. 개요
| <nopad> | |
| 1977년 라이브 | 2004년 라이브 |
2. 상세
헤비 메탈의 색채가 굉장히 강하며 이는 에어로스미스의 모든 곡들을 통틀어서 가장 무거운 사운드로 꼽힌다. 빌보드 핫 100에서 38위를 기록하는 등 좋은 성과를 기록했고, 슬래시와 제임스 헷필드는 이를 최애 곡들 중 하나로 꼽기도 하였다.제목인 'Back in the saddle'을 직역하면 '다시 안장으로 올라 타다' 이다. 이는 영어 숙어로, 사정으로 인해 쉬던 일을 다시 하다 라는 의미로 쓰인다.[1] 이에 대해 프로듀서 잭 더글러스는 새 앨범으로 돌아온 에어로스미스에 대한 복귀라 말했지만, 스티븐 타일러는 안장에 타다는 성관계 자세에 대한 은유이며, 하루에 여러 번 성관계를 하는 카우보이를 상상하며 썼다고 밝혔다(...).
노래 후반부에 채찍 소리와 요들송이 나온다.
2025버전이 WWE 레슬매니아 42 테마곡으로 쓰였다.
3. 가사
Back in the Saddle I'm back! 또 다시! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 Ridin' into town alone by the light of the moon 달빛 아래 홀로 마을로 달려가 I'm lookin' for old sukie jones, she crazy horse saloon 늙은이 수키 존스를 찾지, 그 술집에서 Barkeep gimme a drink, that's when she caught my eye 바텐더가 술을 한잔 준 그 순간, 그녀는 내 눈을 사로잡았어 She turned to give me a wink, that'd make a grown man cry 나를 바라보고선 보낸 그 윙크는, 정말 눈물 날 정도로 아름다웠지 I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! Come easy, go easy, all right until the rising sun 해가 뜰 때까지 편하게 가자고 I'm calling all the shots tonight, i'm like a loaded gun 오늘밤 모두 쏴 버릴거야, 마치 장전된 총과 같지 Peelin' off my boots and chaps, i'm saddle sore 내 부츠는 벗겨지고 까져, 안장은 아파해 Four bits gets you time in the racks, i scream for more 시간 좀 벌어 둬, 난 더 달라고 소리치니까 Fools' gold out of their mines, the girls are soaking wet 멍청이들의 금은 광산에서 나오고, 여자들은 흠뻑 젖어 있어 No tongue's drier than mine, i'll come when i get back! 내 혀는 그 누구보다 건조하고, 내가 돌아오면 오도록 하지! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm ridin', i'm loadin' up my pistol 난 타고 있어, 권총을 장전 하고 말이야 I'm ridin', i really got a fistful 난 타고 있어, 정말 한 움큼 먹었지 I'm ridin', i'm shinin' up my saddle 난 타고 있어, 안장에서 광이 날 정도로 I'm ridin', this snake is gonna rattle 난 타고 있어, 이 뱀은 소리를 낼 거야 I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! I'm back in the saddle again 또 다시 안장 위로 올라탔어 I'm back! 또 다시! Ridin' high! Ridin' high! Ridin' high! |