나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-06-08 04:48:01

Back in the Saddle


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000>
파일:Rocks.jpg
Rocks
Track listing
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#B1ADD0> 트랙 곡명 러닝타임
<colcolor=#000,#fff> 1 Back in the Saddle 4:41
2 Last Child 3:28
3 Rats in the Cellar 4:07
4 Combination 3:42
Side B
<rowcolor=#B1ADD0> 트랙 곡명 러닝타임
1 Sick as a Dog 4:14
2 Nobody's Fault 4:20
3 Get the Lead Out 3:43
4 Lick and a Promise 3:06
5 Home Tonight 3:18
}}}}}}}}} ||
Back in the Saddle의 수상 이력
[ 펼치기 · 접기 ]
----

Back in the Saddle
<colbgcolor=#000><colcolor=#B1ADD0> 앨범 발매일 1976년 5월 14일
수록 앨범
싱글 발매일 1977년 3월 22일
싱글 B면 Nobody's Fault
장르 헤비 메탈
작사/작곡 스티븐 타일러, 조 페리
재생 시간 4:41
프로듀서 잭 더글러스, 에어로스미스
스튜디오 레코드 플랜트, 웨어하우스
레이블 컬럼비아 레코드
1. 개요2. 상세3. 가사

1. 개요

<nopad>
1977년 라이브 2004년 라이브
미국록 밴드 에어로스미스의 곡이다. 1976년에 발매된 Rocks의 오프닝 트랙이다.

2. 상세

헤비 메탈의 색채가 굉장히 강하며 이는 에어로스미스의 모든 곡들을 통틀어서 가장 무거운 사운드로 꼽힌다. 빌보드 핫 100에서 38위를 기록하는 등 좋은 성과를 기록했고, 슬래시제임스 헷필드는 이를 최애 곡들 중 하나로 꼽기도 하였다.

제목인 'Back in the saddle'을 직역하면 '다시 안장으로 올라 타다' 이다. 이는 영어 숙어로, 사정으로 인해 쉬던 일을 다시 하다 라는 의미로 쓰인다.[1] 이에 대해 프로듀서 잭 더글러스는 새 앨범으로 돌아온 에어로스미스에 대한 복귀라 말했지만, 스티븐 타일러는 안장에 타다는 성관계 자세에 대한 은유이며, 하루에 여러 번 성관계를 하는 카우보이를 상상하며 썼다고 밝혔다(...).

노래 후반부에 채찍 소리와 요들송이 나온다.

2025버전이 WWE 레슬매니아 42 테마곡으로 쓰였다.

3. 가사


Back in the Saddle
I'm back!
또 다시!
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어

Ridin' into town alone by the light of the moon
달빛 아래 홀로 마을로 달려가
I'm lookin' for old sukie jones, she crazy horse saloon
늙은이 수키 존스를 찾지, 그 술집에서
Barkeep gimme a drink, that's when she caught my eye
바텐더가 술을 한잔 준 그 순간, 그녀는 내 눈을 사로잡았어
She turned to give me a wink, that'd make a grown man cry
나를 바라보고선 보낸 그 윙크는, 정말 눈물 날 정도로 아름다웠지

I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!

Come easy, go easy, all right until the rising sun
해가 뜰 때까지 편하게 가자고
I'm calling all the shots tonight, i'm like a loaded gun
오늘밤 모두 쏴 버릴거야, 마치 장전된 총과 같지
Peelin' off my boots and chaps, i'm saddle sore
내 부츠는 벗겨지고 까져, 안장은 아파해
Four bits gets you time in the racks, i scream for more
시간 좀 벌어 둬, 난 더 달라고 소리치니까
Fools' gold out of their mines, the girls are soaking wet
멍청이들의 금은 광산에서 나오고, 여자들은 흠뻑 젖어 있어
No tongue's drier than mine, i'll come when i get back!
내 혀는 그 누구보다 건조하고, 내가 돌아오면 오도록 하지!

I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어

I'm ridin', i'm loadin' up my pistol
난 타고 있어, 권총을 장전 하고 말이야
I'm ridin', i really got a fistful
난 타고 있어, 정말 한 움큼 먹었지
I'm ridin', i'm shinin' up my saddle
난 타고 있어, 안장에서 광이 날 정도로
I'm ridin', this snake is gonna rattle
난 타고 있어, 이 뱀은 소리를 낼 거야
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!
I'm back in the saddle again
또 다시 안장 위로 올라탔어
I'm back!
또 다시!
Ridin' high!
Ridin' high!
Ridin' high!


[1] 출처