1. Adios
"잘 가"를 뜻하는 스페인어. "Adios Amigo!" (아디오스 아미고, 잘 가게, 친구!)라는 관용어가 널리 쓰인다.기초 단어로 외우지만 사실 그렇게 자주 쓸 만한 표현은 아니다. 두 번 다시 보지 못할 가능성이 높은, 기약 없는 이별에 쓰이는 말이기 때문이다.
곧 다시 볼 수 있는 가까운 사이(친구, 직장동료 등)라면 Adios를 쓰지 않고, 보다 구체적으로 다음과 같이 사용한다.
- Hasta luego. 안녕. (가장 흔하게 사용)
- Hasta pronto. (약속 등이 있는 경우) 나중에 보자.
- Hasta manana. 내일 봐.
- Hasta el lunes. 월요일에 보자.
- Hasta la vista. 또 보자.
한국어는 워낙 인삿말이 안녕, 잘가 등으로 획일화된 측면이 커서 문장의 맥락을 통해서 뉘앙스를 구분하는 수밖에 없지만, 프랑스어의 '아듀'나 일본어의 '사요나라'와 뉘앙스가 비슷한 표현이다.
1.1. 유행어
오래 전부터 헤어질 때 아디오스라는 표현을 쓰는 것을 활용하여 친구 등이 좋지 않은 일이 생겼을 때 이를 희화화하면서 사용하는 경우가 있었다. 그리고 개그콘서트에 송영길이 퇴장할 때 이 단어를 사용함으로써 넷상으로 널리 퍼지는 발판이 되었으며, 유튜버 보겸이 사용하면서 원래의 뜻에서 확장된 은어로 사용되기 시작했다.1분 50초 아디오스 사용예 |