포켓몬스터 애니메이션 시리즈의 주제가 | ||
무인 | AG | DP |
BW | XY / XY&Z | SM |
W / MP | ||
극장판 |
1. 일본어판
1.1. 여는 곡
1.1.1. Together
OP 1 Together | |||
TV ver. (Together) | |||
TV ver. (Together2008) | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 아키요시 후미에 | ||
작사 | D&P 프로젝트 | ||
작곡 | Rie | ||
편곡 | 이치카와 쥰 | ||
사용 화수 | 제1화 - 제78화 제79화 - 제95화(Together2008) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | とっておき ふくつのこころ もって 간직했던 불굴의 마음을 갖고 高いテンガン山 越えて行こう 높은 천관산 넘어서 가자 だれをゲットかな? どこで出会うかな? 누구를 잡을까? 어디서 만날까? ワクワク気分 まるで ひみつきちさ 두근거리는 마음 마치 비밀기지 같아 新しい町 새로운 마을 僕らは進む 우리들은 나아가 輝く時の中で 빛나는 시간 속에서 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 예이 예이 예이 예!! 甘くないさ バトルはいつだって 만만치않아 배틀은 언제나 からい? にがい? しぶい? すっぱいね? 매워? 씁쓸해? 떫어? 시큼하지? 生きてるんだ だから感じよう 살아있으니까 느껴보자 いっしょに 다 함께 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 예이 예이 예이 예!! アクアジェットで吹っ飛ばしてけ 아쿠아제트로 세차게 날려버려 モヤモヤ気分 きりばらいして 답답한 마음 안개제거하고 ロッククライム ほら、乗り越えたら 락클라임 자, 넘었다면 GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! みんな GOOD GOOD SMILE!! 모두 GOOD GOOD SMILE!! | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | とっておき ふくつのこころ もって 톳테오키 후쿠츠노코코로 못테 간직해둔 불굴의 마음을 갖고 高いテンガン山 越えて行こう 타카이텐간잔 코에테유코오 높은 천관산 넘어서 가자 だれをゲットかな? どこで出会うかな? 다레오겟토카나? 도코데데아우카나? 누구를 GET할까? 어디서 만날까? ワクワク気分 まるで ひみつきちさ 와쿠와쿠키분 마루데 히미츠키치사 두근거리는 기분 마치 비밀기지 같아 新しい町 아타라시이마치 새로운 마을 僕らは進む 보쿠라와스스무 우리들은 나아가 輝く時の中で 카가야쿠토키노나카데 빛나는 시간 속에서 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 이에이 이에이 이에이 이에!! 예이 예이 예이 예!! 甘くないさ バトルはいつだって 아마쿠나이사 바토루와이츠닷테 만만치않아 배틀은 언제나 からい? にがい? しぶい? すっぱいね? 카라이? 니가이? 시부이? 슷파이네? 매워? 씁쓸해? 떫어? 시큼하지? 生きてるんだ だから感じよう 이키테룬다 다카라칸지요오 살아있어 그러니 느껴보자 いっしょに 잇쇼니 다 같이 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 이에이 이에이 이에이 이에!! 예이 예이 예이 예!! アクアジェットで吹っ飛ばしてけ 아쿠아젯토데훗토바시테케 아쿠아제트로 날려버려 モヤモヤ気分 きりばらいして 모야모야키분 키리바라이시테 답답한 기분 안개제거하고 ロッククライム ほら、乗り越えたら 록쿠쿠라이무 호라, 노리코에타라 락클라임 자, 넘어가면 GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! みんな GOOD GOOD SMILE!! 민나 GOOD GOOD SMILE!! 모두 GOOD GOOD SMILE!! 2. 長い長い 旅の途中にいても 나가이나가이 타비노도츄우니이테모 길고 긴 여행의 도중이라도 数え切れぬバトル 思い出せば 카조에키레누바토루 오모이다세바 셀 수 없는 배틀을 떠올린다면 時空を超えて 지쿠우오코에테 시공을 넘어서 僕らは会える 보쿠라와아에루 우리들은 만날 거야 まぶしい みんなの顔 마부시이 민나노카오 빛나는 모두의 얼굴 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 이에이 이에이 이에이 이에!! 예이 예이 예이 예!! まだまだ未熟 毎日が修業 마다마다미쥬쿠 마이니치가슈우교오 아직은 미숙 매일이 수행 勝っても負けても 最後は握手さ 캇테모마케테모 사이고와아쿠슈사 이겨도 져도 마지막에는 악수야 なつきチェッカー ごめんね ゼロ 나츠키첵카 고멘네 제로 친밀도 체커 미안해 제로 ホントに CRY CRY クライネ!! 혼토니 CRY CRY 쿠라이네!! 정말로 CRY CRY 깜깜해!! [1] きらめく瞳 ダイヤかパール 키라메쿠히토미 다이야카파아루 반짝이는 눈동자 다이아몬드나 펄 まずは手始め クイックボール!! 마즈와테하지메 쿠익쿠보오루!! 일단은 먼저 퀵볼!! マルチバトルで ばっちり決めたら… 마루치바토루데 밧치리키메타라... 멀티배틀로 확실히 끝낸다면... GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! もっと GOOD GOOD SMILE!! 못토 GOOD GOOD SMILE!! 좀 더 GOOD GOOD SMILE!! 過去と未来 카코토미라이 과거와 미래 僕らはめざす 보쿠라와메자스 우리들은 향할거야 誓ったあの場所へ 치캇타아노바쇼에 맹세한 저 장소로 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 이에이 이에이 이에이 이에!! 예이 예이 예이 예!! 甘くないさ バトルはいつだって 아마쿠나이사 바토루와이츠닷테 만만치 않아 배틀은 언제나 からい? にがい? しぶい? すっぱいね? 카라이? 니가이? 시부이? 슷파이네? 매워? 씁쓸해? 떫어? 시큼하지? 生きてるんだ だから感じよう 이키테룬다 다카라칸지요오 살아있으니 느껴보자 いっしょに 잇쇼니 다 함께 イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! 이에이 이에이 이에이 이에!! 예이 예이 예이 예!! アクアジェットで吹っ飛ばしてけ 아쿠아젯토데훗토바시테케 아쿠아제트로 날려버려 モヤモヤ気分 きりばらいして 모야모야키분 키리바라이시테 답답한 기분 안개제거하고 ロッククライム ほら、乗り越えたら 록쿠쿠라이무 호라, 노리코에타라 락클라임 자, 넘어가면 GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! GOOD GOOD SMILE!! みんな GOOD GOOD SMILE!! 민나 GOOD GOOD SMILE!! 모두 GOOD GOOD SMILE!! | }}}}}}}}} |
- 오리지널 버전은 1화부터 78화까지, 2008버전은 79화부터 95화까지 오프닝으로 사용되었다. 4세대에 새로 도입된 요소(아쿠아제트,락클라임,퀵볼 등등)들이 노래 가사안에 녹아들어가 있다. DP의 분위기를 대변해주듯 밝고 활기찬 분위기의 오프닝.
- 일행이 새로운 포켓몬을 잡을 때마다 오프닝 영상에서 그 포켓몬이 추가 된다. 영상 중간에 지우랑 진철이가 마주보고 있는 장면에서도 후반으로 갈수록 라인업이 화려해진다.
- 2006/2007/2008으로 총 3버전이 존재하며 2007 버전은 10기 극장판 오프닝으로 쓰였다.
1.1.2. ハイタッチ(하이터치!)
OP 2 ハイタッチ! (하이 터치!) | |||
TV ver. (하이 터치!) | |||
TV ver. (하이 터치!2009) | |||
Full ver. (하이 터치!) | |||
Full ver. (하이 터치!2009) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 지우(마츠모토 리카)&빛나(토요구치 메구미) | ||
작사 | 토다 아키히토 | ||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||
편곡 | 타나카 히로카즈 | ||
요다 카즈오(하이 터치!2009) | |||
사용 화수 | 제96화 - 제134화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | けんか なかなおり またけんか 싸우고 화해하고 다시 싸우고 言いたいこと いっぱいあるけど 말하고 싶은건 잔뜩 있지만 いちばんは…… 제일 말하고 싶은건…… 「いてくれて ありがとう!」 ' 있어줘서 고마워!' 旅はみちづれ 世はなさけ 여행은 길동무 세상은 인정 わかったような顔してるけど 전부 이해한 듯한 표정 짓지만 ほんとうは…… 사실은…… 「いてくれて うれしい!」 '있어줘서 기뻐!" ナイスパートナー! 나이스 파트너! ナイスライバル! 나이스 라이벌! おしてあげるよ 밀어줄게 ひっぱってあげる 끌어줄게 見上げる太陽 なんだかまぶしくて 올려다 본 태양은 왠지 눈부셔서 うまくいったら ハイタッチ! 잘 되면 하이터치! へこんじゃっても もとどおり! 울적해져도 원래대로! いっしょならば 함께라면 あきらめるのは 早いぜ! GO GO GO! 포기하는건 이르다고! GO GO GO! うまくいったね ハイタッチ! 잘 됐네 하이터치! バトル相手と ハンドシェイク! 배틀 상대와 악수! いっしょならば 함께라면 もっと遠くに いけるぜ! GO GO GO! 좀 더 멀리 갈 수 있다고! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 1. けんか なかなおり またけんか 켄카 나카나오리 마타켄카 싸우고 화해하고 다시 싸우고 言いたいこと いっぱいあるけど 이이타이코토 잇파이아루케도 말하고 싶은건 잔뜩 있지만 いちばんは…… 이치방와 제일 말하고 싶은건…… 「いてくれて ありがとう!」 이테쿠레테 아리가토- ' 있어줘서 고마워!' 旅はみちづれ 世はなさけ 타비와미치즈레 요와나사케 여행은 길동무 세상은 인정 わかったような顔してるけど 와캇타요-나카오시테루케도 전부 이해한 듯한 표정 짓지만 ほんとうは…… 혼토-와 사실은…… 「いてくれて うれしい!」 이테쿠레테 우레시- '있어줘서 기뻐!" ナイスパートナー! 나이스파-토나-(partner) 나이스 파트너! ナイスライバル! 나이스라이바루(rival) 나이스 라이벌! おしてあげるよ 오시테아게루요 밀어줄게 ひっぱってあげる 힛팟테아게루 끌어줄게 見上げる太陽 なんだかまぶしくて 미아게루타이요- 난다카마부시쿠테 올려다 본 태양은 왠지 눈부셔서 うまくいったら ハイタッチ! 우마쿠잇타라 하이탓치(high touch) 잘 되면 하이터치! へこんじゃっても もとどおり! 헤콘쟛테모 모토도오리 울적해져도 원래대로! いっしょならば 잇쇼나라바 함께라면 あきらめるのは 早いぜ! GO GO GO! 아키라메루노와 하야이제 포기하는건 이르다고! GO GO GO! 2. 狙い定め バブルこうせん! 네라이사다메 바부루(bubble)코-센 목표를 정해 거품광선! 頼りになる ポッチャマだけど 타요리니나루 폿챠마다케도 의지가 되는 팽도리지만 ときどきは…… 토키도키와 때때론…… 外れちゃって めっちゃピンチ! 하즈레챳테 멧챠핀치(pinch) 빗나가서 궁지에 몰리지! きあいこめて 10まんボルト! 키아이코메테 쥬만보루토 기합을 넣어 10만볼트! おれの自慢 ピカチュウだけど 오레노지만 피카츄다케도 내 자랑스러운 피카츄지만 かんたんに…… 칸탄니 간단하게…… 勝てるわけじゃない! 캇테루와케쟈나이 이길 수 있는건 아냐! ナイスパートナー! 나이스파-토나-(partner) 나이스 파트너 ナイスライバル! 나이스라이바루(rival) 나이스 라이벌! 声かけあって 코에카케앗테 말을 건네며 フォローしあえば 후오로-(follow)시아에바 서로 도와가면 思ったとおりに わざも決まり出す! 오못타토오리니 와자모키마리다스 예상대로 기술도 먹혀들지! うまくいったら ハイタッチ! 우마쿠잇타라 하이탓치(high touch) 잘 되면 하이터치! きょうの勝利は 忘れない! 쿄-노쇼-리와 와스레나이 오늘의 승리는 잊지 않을거야! いっしょならば…… 잇쇼나라바 함께라면…… どんなピンチも 逃げてく! 돈나핀치(pinch)모 니게테쿠 어떠한 위기라해도 우리를 피해가니까! 腕をのばし ハイタッチ! 우데오노바시 하이탓치(high touch) 팔을 뻗어 하이터치! 笑顔いっぱい 心強い! 에가오잇파이 코코로츠요이 미소 가득 굳센 마음! いっしょならば…… 잇쇼나라바 함께라면…… つよい相手も ウェルカム! GO GO GO! 츠요이아이테모 웨루카무(welcome) 강한 상대라해도 환영이야! GO GO GO! 3. きょうも あしたも あさっても 쿄-모 아시타모 아삿테모 오늘도 내일도 모레도 旅は ずっと続いてくけど 타비와 즛토츠즈이테쿠케도 여행은 계속 되지만 いつだって…… 이츠닷테…… 언제든지…… すぐそばに その笑顔! 스구소바니 소노에가오 바로 옆에 그 미소로! 北へ 南へ 西東 키타에 미나미에 니시히가시 북쪽 남쪽 서쪽 동쪽으로 景色くるくる変わるけど 케시키쿠루쿠루카와루케도 빙빙 경치는 변하지만 どこにいたって…… 도코니이탓테 어디에 있다 한들…… いつも その笑顔! 이츠모 소노에가오 항상 그 미소로! ナイスパートナー! 나이스파-토나-(partner) 나이스 파트너! ナイスライバル! 나이스라이바루(rival) 나이스 라이벌! まもってくれるよ 마못테쿠레루요 지켜줄게 たすけてくれる 타스케테쿠레루 도와줄게 広がる荒野に 道がまっすぐに 히로가루코-야니 미치가맛스구니 펼쳐지는 광야로 길이 곧바로 뻗어있어 空の下で ハイタッチ! 소라노시타데 하이탓치(high touch) 하늘 아래에서 하이터치! ことばよりも わかりやすい! 코토바요리모 와카리야스이 말보다도 이해하기 쉬워! いっしょならば 잇쇼나라바 함께라면 夢に向かって とべるぜ! 유메니무캇테 토베루제 꿈을 향해서 날 수 있다고! うまくいったら ハイタッチ! 우마쿠이타라 하이탓치(high touch) 잘 되면 하이터치! へこんじゃっても もとどおり! 헤콘쟛테모 모토도오리 울적해져도 원래대로! いっしょならば 잇쇼나라바 함께라면 あきらめるのは 早いぜ! GO GO GO! 아키라메루노와 하야이제 포기하는건 이르다고! GO GO GO! うまくいったね ハイタッチ! 우마쿠잇타네 하이탓치(high touch) 잘 됐네 하이터치! バトル相手と ハンドシェイク! 바토루아이테토 한도셰이크(handshake) 배틀 상대와 악수! いっしょならば 잇쇼나라바 함께라면 もっと遠くに いけるぜ! GO GO GO! 못토토오쿠니 이케루제 GO GO GO! 좀 더 멀리 갈 수 있다고! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! | }}}}}}}}} |
- 오리지널 버전은 96화부터 133화까지, 2009버전은 134화부터 157화까지 오프닝으로 사용되었다. 최초의 남녀 주인공 듀엣송으로 지우와 빛나의 상징인 하이 터치가 주제인 오프닝이다. 전작에서 출연한 이슬이와 봄이, 정인이 남매, 관철이도 영상에 등장하고 DP의 악당인 갤럭시단과 J도 등장한다.
- 2009 버전 역시 Together와 마찬가지로 버전만 바뀌고 영상은 그대로다.
1.1.3. サイコー・エブリデイ!(최고 에브리데이!)
OP 3 サイコー・エブリデイ! 최고 에브리데이! | |||
TV ver. (최고 에브리데이!) | |||
TV ver. (최고 에브리데이!(BAND VERSION)) | |||
Full ver. (최고 에브리데이!) | |||
Full ver. (최고 에브리데이!(BAND VERSION)) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 아키요시 후미에 | ||
아키요시 후미에 with THE GREATEST-BAND(최고 에브리데이!(BAND VERSION)) | |||
작사 | 아키요시 후미에 GJ | ||
작곡 | 미토메 카즈미 | ||
편곡 | 미토메 카즈미 | ||
오오야마 테츠야(최고 에브리데이!(BAND VERSION)) | |||
사용 화수 | 제158화 - 제182화 제183화 - 제191화, 특별편(최고 에브리데이!(BAND VERSION)) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | HA! HA! HA!! なかなか 手強い 相手も 좀처럼 만만치않은 상대도 ますます 燃えちゃう バトル(ホント?) 점점 불타오르는 배틀 (정말?) フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ 불안불안 안절부절 대위기 決めろ アイアンテルで スマイリング 끝내라 아이언테일로 Smiling (Everything is Good!!) OH!!めざめるパワー OH!! 잠재파워 (Never Give Up!!) さあ- 立ち上がれ おいかぜに乗って 자, 딛고 일어나 순풍을 타고서 しゃかりき なりきり はりきり 기쓰기 역할 의욕 みんなで進もう エブリデイ 모두 함께 나아가자 Everyday 森も 川も 山も 越える 숲도 강도 산도 넘어가는 この感じ 最高!! (サイコ)!! 이 느낌 최고!! (최고!!) 友情 愛情 根性 우정 애정 근성 進化してるよ エブリデイ 진화하고 있어 Everyday いいね いいね いいね いくぜ 좋네 좋네 좋네 가자 ぼくら グッド・コンビネーション 우리들 Good Combination ばっちり コミュニケーション 완벽히 Communication いつだって ハイ・テンション 언제나 Hightension WOW WO シャララ だから ダイジョウブ WOW WO 샤라라 그러니 괜찮아 ぼくら グッド・バイブレーション 우리들 Good Vibration あすに コングラチュレーション 내일에 Congratulation いつだって レボリューション 언제나 Revolution いくぜ この道 めざせポケモンマスタ!! 가자 이 길을 노려라 포켓몬마스터!! | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | HA! HA! HA!! HA! HA! HA!! 1. なかなか 手強い 相手も 나카나카 테고와이 아이테모 좀처럼 만만치않은 상대도 ますます 燃えちゃう バトル(ホント?) 마스마스 모에챠우 바토루 (혼토?) 점점 불타오르는 배틀 (정말?) フラフラ ヨレヨレ 大ピンチ 후라후라 요레요레 다이핀치 불안불안 안절부절 대위기 決めろ アイアンテルで スマイリング 키메로 아이안테-루데 스마이링구 끝내라 아이언테일로 Smiling (Everything is Good!!) OH!!めざめるパワー OH!! 메자메루파와- OH!! 잠재파워 (Never Give Up!!) さあ- 立ち上がれ おいかぜに乗って 사아- 타치아가레 오이카제니 놋테 자, 딛고 일어나 순풍을 타고서 しゃかりき なりきり はりきり 샤카리키 나리키리 하리키리 기쓰기 역할 의욕 みんなで進もう エブリデイ 민나데 스스모- 에브리데이 모두 함께 나아가자 Everyday 森も 川も 山も 越える 모리모 카와모 야마모 코에루 숲도 강도 산도 넘어가는 この感じ 最高!! (サイコ)!! 코노 칸지 사이코!! (사이코!!) 이 느낌 최고!! (최고!!) 友情 愛情 根性 유-죠- 아이죠- 콘죠- 우정 애정 근성 進化してるよ エブリデイ 싱카시테루요 에브리데이 진화하고 있어 Everyday いいね いいね いいね いくぜ 이이네 이이네 이이네 이쿠제 좋네 좋네 좋네 가자 ぼくら グッド・コンビネーション 보쿠라 굿 콤비네-숀 우리들 Good Combination ばっちり コミュニケーション 밧치리 코뮤니케-숀 완벽히 Communication いつだって ハイ・テンション 이츠닷테 하이텐-숀 언제나 Hightension WOW WO シャララ だから ダイジョウブ WOW WO 샤라라 다카라 다이죠부 WOW WO 샤라라 그러니 괜찮아 ぼくら グッド・バイブレーション 보쿠라 굿도 바이브레-숀 우리들 Good Vibration あすに コングラチュレーション 아스니 콩그라츄레-숀 내일에 Congratulation いつだって レボリューション 이츠닷테 레보루-숀 언제나 Revolution いくぜ この道 めざせポケモンマスタ!! 이쿠제 코노미치 메자세 포케몬마스타!! 가자 이 길을 노려라 포켓몬마스터!! 2. ハラハラ ドキドキ 大冒険 하라하라 도키도키 다이보-켄 조마조마 두근두근 대모험 ウキウキリズムで GO GO GO!! 우키우키 리즈무데 GO GO GO!! 신나는 리듬으로 GO GO GO!! アレコレ迷って 大失敗 아레코레 마욧테 다이싯파이 이것저것 헤메다가 대실패 だけど プラスの力で WINNING!! 다케도 프라스노 치카라데 WINNING!! 하지만 더한 힘으로 WINNING!! (We Can Do it!!) さあ- 乗り越えていこう 사아- 노리코에테이코- 자- 뛰어넘어 가자 (Endless Road) 出会いと別れ 繰り返して 데아이토 와카레 쿠리카에시테 만남과 이별을 반복해서 ドッキリ ビックリ ミラクル 돗키리 빗키리 미라크루 충격 깜짝 미라클 いつもワクワク エブリデイ 이츠모 와쿠와쿠 에브리데이 언제나 두근두근 Everyday 朝日夕日 一緒に見てる 아사히 유우히 잇쇼니 미테루 아침해 저녁노을 함께 보고 있어 この瞬間 最高!! (サイコ!!) 코노 슌칸 사이코-!! (사이코-!!) 이 순간 최고!! (최고!!) 晴れの日 雨の日 風の日 하레노히 아메노히 카제노히 맑은 날 비오는 날 바람부는 날 いろいろあるけど エブリデイ 이로이로 아루케도 에브리데이 여러가지 있어도 Everyday もっと もっと もっと いくぜ 못토 못토 못토 이쿠제 좀더 좀더 좀더 가자 まずは コンセントレ-ション 마즈와 콘센트레-숀 우선은 Concentration 技はそう コラボレ-ション 와자와 소- 코라부레-숀 기술은 그래 Collaboration きあい エスカレ-ション 키아이 에스카레-숀 기합 Escalation WOW WO シャララ ダメならもう一回!! WOW WO 샤라라 다메나라 모-잇카이!! WOW WO 샤라라 안된다면 한번 더!! みるもの全部 ノンフィクション 미루모노 젠부 논피쿠숀 보는 것 전부 Non-fiction まだまだホンの イントロダクション 마다마다 혼노 인트로다쿠숀 아직 진정한 Introduction 未来をもっと イマジネーション 미라이오 못토 이마지네-숀미래를 좀 더 Imagenation そうさ ぼくらの夢は ポケモンマスター 소-사 보쿠라노유메와 포켓몬마스타- 그래 우리의 꿈은 포켓몬마스터 ぼくら グッド・コンビネーション 보쿠라 굿 콤비네-숀 우리들 Good Combination ばっちり コミュニケーション 밧치리 코뮤니케-숀 확실히 Communication いつだって ハイ・テンション 이츠닷테 하이텐-숀 언제나 Hightension WOW WO シャララ だから ダイジョウブ WOW WO 샤라라 다카라 다이죠부 WOW WO 샤라라 그러니 괜찮아 ぼくら グッド・バイブレーション 보쿠라 굿 바이브레-숀 우리들 Good vibration あすに コングラチュレーション 아스니 콩그라츄레-숀 내일에 Congratulation いつだって レボリューション 이츠닷테 레보루-숀 언제나 Revolution きっと最後は みんなポケモンマスター!! 킷토 사이고와 민나 포켓몬마스타-!! 반드시 최후는 모두 포켓몬마스터!! | }}}}}}}}} |
- 오리지널 버전은 158화부터 182화까지, 밴드 버전은 183화부터 특별편까지 오프닝으로 사용되었다. DP 시리즈의 마지막을 장식하는 오프닝.
- 대부분의 전포, 환포들이 영상 속에서 등장하며 엄청난 스케일을 보여준다.[2] 이 영상에서 토게키스, 초염몽 진화, 토대부기 진화 등등이 미리 공개되었었다. DP 오프닝들중에서 가장 좋은 호평을 받았다. 4세대까지의 전설의 포켓몬/환상의 포켓몬 중 미등장한 포켓몬은 전설 27종/환상 7종. 총 34종중에 라이코/스이쿤/히드런/레지시리즈/크레세리아의 8종 뿐이다.
- DP 후반 스토리인 그랜드 페스티벌, 리그전에 관한 장면도 드러난다.
- 신오리그에 돌입할 때 버전이 밴드 버전으로 바뀌었다. 밴드 버전은 가수가 아키요시 후미에 with THE GREATEST-BAND라고 올라와있다.
1.2. 닫는 곡
1.2.1. 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜(너의 곁에서 ~빛나의 테마~)
ED 1 君のそばで 〜ヒカリのテーマ〜 (너의 곁에서 ~빛나의 테마~) | |||
TV ver. (Original Ver.) | |||
TV ver. (PopUp Ver.) | |||
TV ver. (Winter Ver.) | |||
Full ver. (Original Ver.) | |||
Full ver. (PopUp Ver.) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 그린 | ||
작사 | HIKARI・Project | ||
작곡 | 요다 카즈오 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제1화 - 제23화 제24화 - 제50화(PopUp. Version) 제51화 - 제61화(Winter. Version) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | ピンクに輝く 핑쿠니카가야쿠 핑크빛으로 빛나는 自慢のポケッチ 지만노포켓치 자랑의 포켓치 迷った時には 마욧타토키니와 헤매일 때는 コイントスをして 코인토스오시테 코인 토스를 하고 いつでも まっすぐ 이츠데모 맛스구 언제나 똑바로 前をみつめてる 마에오미츠메테루 앞을 바라보고 있어 強くなれる 君のそばで 츠요쿠나레루 키미노소바데 강해질거야 너의 곁에서 力になれる 치카라니나레루 힘이 되어줄거야 「ガンバレ」っていうより 「간바레」 테이우요리 「힘내」라고 하기보단 「ダイジョウブ」って伝えたい 「다이죠부」 테츠타에타이 「괜찮아」라고 전하고 싶어 信じる勇気あれば 신지루유우키아레바 믿는 있는 용기가 있다면 GO GO GO!! GO GO GO!! 고 고 고 !! 君となら Yeah!! 키미토나라 Yeah!! 너와 함께라면 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 大きく Jump!! 오오키쿠 Jump!! 크게 Jump!! 飛び越えてゆけるだろう 토비코에테유케루다로오 뛰어넘어갈 수 있겠지 どんな山も どんな谷も 돈나야마모 돈나타니모 어떤 산도 어떤 계곡도 こわくないさ 코와쿠나이사 무섭지 않아 みんなで Yeah!! 민나데 Yeah!! 모두와 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 明日へ Jump!! 아시타에 Jump!! 내일을 향해 Jump!! いますぐ瞬間を感じて 이마스구슌칸오칸지테 지금 바로 이 순간을 느끼며 走り出そう 風に乗って 하시리다소오 카제니놋테 달려나가자 바람을 타고 もっと 強く!! 못토 츠요쿠!! 더욱 강하게!! | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 1. ピンクに輝く 핑쿠니카가야쿠 핑크빛으로 빛나는 自慢のポケッチ 지만노포켓치 자랑의 포켓치 迷った時には 마욧타토키니와 헤매일 때는 コイントスをして 코인토스오시테 코인 토스를 하고 いつでも まっすぐ 이츠데모 맛스구 언제나 똑바로 前をみつめてる 마에오미츠메테루 앞을 바라보고 있어 強くなれる 君のそばで 츠요쿠나레루 키미노소바데 강해질거야 너의 곁에서 力になれる 치카라니나레루 힘이 되어줄거야 「ガンバレ」っていうより 「간바레」 테이우요리 「힘내」라고 하기보단 「ダイジョウブ」って伝えたい 「다이죠부」 테츠타에타이 「괜찮아」라고 전하고 싶어 信じる勇気あれば 신지루유우키아레바 믿는 있는 용기가 있다면 GO GO GO!! GO GO GO!! 고 고 고 !! 君となら Yeah!! 키미토나라 Yeah!! 너와 함께라면 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 大きく Jump!! 오오키쿠 Jump!! 크게 Jump!! 飛び越えてゆけるだろう 토비코에테유케루다로오 뛰어넘어갈 수 있겠지 どんな山も どんな谷も 돈나야마모 돈나타니모 어떤 산도 어떤 계곡도 こわくないさ 코와쿠나이사 무섭지 않아 みんなで Yeah!! 민나데 Yeah!! 모두와 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 明日へ Jump!! 아시타에 Jump!! 내일을 향해 Jump!! いますぐ瞬間を感じて 이마스구슌칸오칸지테 지금 바로 이 순간을 느끼며 走り出そう 風に乗って 하시리다소오 카제니놋테 달려나가자 바람을 타고 もっと 強く!! 못토 츠요쿠!! 더욱 강하게!! 2. たくさんの夢と 타쿠상노유메토 많은 꿈과 たくさんの思い 타쿠상노오모이 많은 생각 この胸の中 抱きしめてる 코노무네노나카 다키시메테루 이 가슴 속에 끌어안고 있어 旅は続いてく 타비와츠즈이테쿠 여행은 계속 돼 途切れた迷路に 토기레타메이로니 끊여진 미로에 立ち尽くす時だって 타치츠쿠스토키닷테 멈춰 섰을 때라도 信じる仲間いれば 신지루나카마이레바 믿는 동료가 있다면 GO GO GO!! GO GO GO!! 고 고 고 !! 君となら Yeah!! 키미토나라 Yeah!! 너와 함께라면 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 大きく Jump!! 오오키쿠 Jump!! 크게 Jump!! 乗り越えてゆけるだろう 노리코에테유케루다로우 넘어서 갈 수 있겠지 どんな痛みも どんな辛さも 돈나이타미모 돈나츠라사모 어떤 아픔도 어떤 괴로움도 大丈夫さ 다이죠부사 괜찮아 みんなで Yeah!! 민나데 Yeah!! 모두와 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 明日へ Jump!! 아시타에 Jump!! 내일을 향해 Jump!! たどりつけるさ 一歩ずつ 타도리츠케루사 잇포즈츠 도착하는거야 한걸음 씩 前をみつめ 歩いてゆく 마에오미츠메 아루이테유쿠 앞을 바라보며 걸어나가자 もっと 強く 못토 츠요쿠 더욱 강하게 君となら Yeah!! 키미토나라 Yeah!! 너와 함께라면 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 大きく Jump!! 오오키쿠 Jump!! 크게 Jump!! 飛び越えてゆけるだろう 토비코에테유케루다로오 뛰어넘어갈 수 있겠지 どんな山も どんな谷も 돈나야마모 돈나타니모 어떤 산도 어떤 계곡도 こわくないさ 코와쿠나이사 무섭지 않아 みんなで Yeah!! 민나데 Yeah!! 모두 같이 Yeah!! 一緒に Step!! 잇쇼니 Step!! 함께 Step!! 明日へ Jump!! 아시타에 Jump!! 내일을 향해 Jump!! いますぐ瞬間を感じて 이마스구슌칸오칸지테 지금 바로 이 순간을 느끼며 走り出そう 僕たちは 하시리다소오 보쿠타치와 달려나가자 우리는 もう迷わない!! 모우마요와나이!! 더는 망설이지 않아!! | }}}}}}}}} |
- DP의 히로인인 빛나의 테마곡이다. 아예 노래 제목에도 히카리의 테마라는 말이 명시되어 있다. '힘내! 라고 말하기보다는 괜찮아! 라고 말하고 싶어'처럼 빛나다운 특징이 가사에 잘 녹아들어가있다.
- 오리지널 버전은 1화부터 23화까지, Pop 버전은 24화부터 50화까지, 겨울 버전은 51화부터 61화까지 엔딩으로 사용되었다. 다만 겨울 버전은 풀버전이 없다.
- 토요구치 메구미가 직접 부른 버전[3]이 있는데 엔딩으로 쓰이지는 않고 그랜드 페스티벌 결승전과 특별편에서 브금으로 쓰였다. 그래도 풀버전은 존재한다. 풀버전 풀버전(Inst.)
- 작중에서도 해당 테마곡을 편곡한 BGM이 존재한다. 주로 빛나의 배틀, 콘테스트 클라이맥스나 빛나 주역인 회차 예고편에 사용되는 기타 버전, 주로 모든 일이 끝나고 나오는 오케스트라 버전, 침울하거나 생각하는 장면에 사용되는 발라드 버전이 있다.
- 2024년 9월 9일[4] 포켓몬스터 갤러리#와 포켓몬스터 애니 마이너 갤러리#를 통해서 한국어 커버가 공개되었고, 9월 20일에 풀버전이 공개되었다. 가수는 더빙레이디. TV 버전 풀버전
1.2.2. 風のメッセージ(바람의 메시지)
ED 2 風のメッセージ 바람의 메시지 | |||
TV ver. (Original Ver.) | |||
TV ver. (PokaPoka Ver.) | |||
Full ver. (Original Ver.) | |||
Full ver. (PokaPoka Ver.) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 미즈하시 마이 | ||
작사 | Sky-Boys | ||
작곡 | 사키 | ||
편곡 | 니시오카 카즈야 | ||
요다 카즈요(바람의 메시지(PokaPoka-VERSION.)) | |||
사용 화수 | 제62화 - 제72화, 제84화 - 제95화 제73화 - 제83화(바람의 메시지(PokaPoka-VERSION.)) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | もっと もっと 強くなるから 좀 더 좀 더 강해지기 위해 誓った約束 いまも 맹세했던 약속 지금도 この胸で ずうっと まぶしいよ 이 가슴에서 계속 빛나고 있어 元気ですか? 仲間はどう? 건강한가요? 동료는 어때요? 風のにおい 空の色 바람의 향기 하늘의 색 おんなじですか? 똑같나요? 夢はいつか 叶うけれど 꿈은 언젠가 이루어진다해도 でも待ってる だけじゃだめ 하지만 기다리는 것 만으로는 안돼 自分でつかんで いくもんだよ 스스로 잡아가는 거야 スネの傷跡 悲しい記憶 정강이의 상처자국 슬픈 기억 全力で駆けたら 消えていくね 전력으로 달리면 사라져가네 そう... 그래... きっと きっと 負けないはずさ 분명 분명 지지 않을 거야 魔法の呪文 마법의 주문 そんなもの いらないさ 그런건 필요없어 走れ 走れ 風より早く 달리자 달리자 바람보다 빠르게 この道の先には 이 길의 앞에는 夢のつぼみ ほら、覗いてる 꿈의 꽃망울 자, 살짝 보이고 있어 | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | もっと もっと 強くなるから 못토 못토 츠요쿠 나루카라 좀 더 좀 더 강해지기 위해 誓った約束 いまも 치카앗타 야쿠소쿠 이마모 맹세했던 약속 지금도 この胸で ずうっと まぶしいよ 코노 무네데 즛토 마부시이요 이 가슴에서 계속 빛나고 있어 1. 元気ですか? 仲間はどう? 겐키데스카? 나카마와 도오? 건강한가요? 동료는 어때요? 風のにおい 空の色 카제노니오이 소라노이로 바람의 향기 하늘의 색 おんなじですか? 오은나지데스카? 똑같나요? 夢はいつか 叶うけれど 유메와 이츠카 카나우 케레도 꿈은 언젠가 이루어진다해도 でも待ってる だけじゃだめ 데모 맛테루 다케자다메 하지만 기다리는 것 만으로는 안돼 自分でつかんで いくもんだよ 지부은데 츠칸데 이쿠몬다요 스스로 잡아가는 거야 スネの傷跡 悲しい記憶 스네노 키즈아토 카나시이 키요쿠 정강이의 상처자국 슬픈 기억 全力で駆けたら 消えていくね 제은료쿠데 카케타라 키에테 유쿠네 전력으로 달리면 사라져가네 そう... 소오... 그래... きっと きっと 負けないはずさ 킷토 킷토 마케나이 하즈사 분명 분명 지지 않을 거야 魔法の呪文 마호오노 주모은 마법의 주문 そんなもの いらないさ 소은나 모노 이라나이사 그런건 필요없어 走れ 走れ 風より早く 하시레 하시레 카제요리 하야쿠 달리자 달리자 바람보다 빠르게 この道の先には 코노 미치노 사키니와 이 길의 앞에는 夢のつぼみ ほら、覗いてる 유메노 츠보미 호라, 노조이테루 꿈의 꽃망울 자, 살짝 보이고 있어 2. 覚えてますか? あのメロディ 오보에테마스카? 아노메로디 기억합니요? 그 멜로디 調子はずれで ちょっと音痴で 쵸우시하즈레데 춋토온치데 가락이 어긋나고 조금 음치였던 でも懐かしいな 데모나츠카시이나 하지만 그리운걸 泣きたいときは 泣いたらいい 나키타이토키와 나이타라이이 울고 싶을 때에는 울어도 좋아 涙の跡 冷たいけど 나미다노아토 츠메타이케도 눈물자국은 차갑지만 温かい風 きっと吹くから 앗타카이카제 킷토후쿠카라 따뜻한 바람이 분명 불어올테니까 生きること それは戦いだから 이키루코토 소레와타타카이다카라 살아가는 것 그건 싸우는 것이니까 励まし 乗り越え サバイバル・バトル♪ 하게마시 노리코에 사바이바루바토루♪ 격려하며 넘어가는 서바이벌 배틀♪ そう··· 소우··· 그래··· 起こせ 起こせ 오코세 오코세 일으키자 일으키자 だいちのちから 다이치노치카라 대지의힘 つきのきらめき 츠키노키라메키 달의 반짝임 さきどり てっぺき 完璧!! 사키도리 텟페키 칸페키!! 선취! 철벽! 완벽 !! 進め 進め 스스메 스스메 나아가자 나아가자 明日に向かって 아스니무캇테 내일을 향해서 この道の先には 코노미치노사키니와 이 길의 앞에는 夢のつぼみ ほら、笑ってる 유메노츠보미 호라, 와랏테루 꿈의 꽃망울 자, 웃고 있잖아 小さな胸 植えた勇気のタネ 치이사나무네 우에타유우키노타네 작은 가슴에 심어둔 용기의 씨앗 どんな雨や 風にも負けない 돈나아메야 카제니모마케나이 어떤 비나 바람한테도 지지않아 大きな空 伸びてどこまでも 오오키나소라 노비테도코마데모 넓은 하늘로 자라서 어디까지나 高く高く 雲を越えてゆく 타카쿠 타카쿠 쿠모오코에테유쿠 높고 높은 구름을 넘어가자 そうさ 소우사 그렇지 もっと もっと 強くなるから 못토 못토 츠요쿠나루카라 좀 더 좀 더 강해질테니까 魔法の呪文 마호우노쥬모은 마법의 주문 そんなもの いらないさ 손나모노 이라나이사 그런 건 필요없어 走れ 走れ 하시레 하시레 달리자 달리자 風より早く 카제요리하야쿠 바람보다 빠르게 この道の先には 코노미치노사키니와 이 길의 앞에는 夢のつぼみ ほら、覗いてる 유메노츠보미 호라, 노조이테루 꿈의 꽃망울 자, 살짝 보이고 있어 | }}}}}}}}} |
- 오리지널 버전은 62화에서 72화까지랑 84화에서 95화까지, 포카포카[5] 버전은 73화에서 83화까지 엔딩으로 사용되었다. 본편에서 볼 수 없는 빛나의 코스튬들이 몇 개 나온다.
- 지우가 가쿠란을 입고 빛나를 응원하는 장면은 왜색 때문에 국내판에서는 잘렸다. 다만 한국에서도 가쿠란처럼 생긴 교복이 존재했기에 어느정도의 허용도 가능해했겠지만 일본 대중문화 개방 당시 변경된 심의에서도 허용 불가 처리된 것으로 보인다.
1.2.3. あしたはきっと(내일은 꼭)
ED 3 あしたはきっと 내일은 꼭 | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 카나코 | ||
작사 | 스도 마유미 | ||
작곡 | 미토메 카즈미 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제96화 - 제120화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | シュンシュン シュルルン ションボリン 부글부글 슈웅 쓸쓸해도 元気出そう 힘내자 シュンシュン シュルルン ションボリン 부글부글 슈웅 쓸쓸해도 あしたはきっと いい天気 いい天気 내일은 분명히 좋은 날씨야 좋은 날씨야 なんでも きみとは はんぶんこ 뭐든지 너와는 반반 だいすき おやつも はんぶんこ 좋아하는 간식도 반반 きょうは 楽しさも はんぶんこ 오늘은 즐거움도 반반 はんぶんこ…さ 반반이…야 シュンシュン シュルルン 流れ星 보글보글 슈웅 유성을 見つけたよ 발견했어 シュンシュン シュルルン なかなおり 보글보글 슈웅 화해 あしたごめんね 言おうかな 내일은 미안하다고 말할까 言えるかな 말할 수 있을까 | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | シュンシュン シュルルン ションボリン 슌슌 슈루룬 슌포린 부글부글 슈웅 쓸쓸해도 元気出そう 겐키다소- 힘내자 シュンシュン シュルルン ションボリン 슌슌 슈루룬 슌포린 부글부글 슈웅 쓸쓸해도 あしたはきっと いい天気 いい天気 아시타와킷토 이이텐키 이이텐키 내일은 분명히 좋은 날씨야 좋은 날씨야 1. けんか別れの帰り道 켄카 와카레노 카에리미치 싸움 이별의 돌아가는 길 プンスカ していた はずなのに 푼스카시테이타 하즈나노니 토라져있었던 것 뿐인데 やっぱり ひとりは つまんない 얏파리 히토리와 츠만나이 역시 혼자선 재미없어 つまんない…な 츠만나이…나 재미없…어 シュンシュン シュルルン 夕焼けに 슌슌 슈루룬 유-야케니 부글부글 슈웅 저녁노을에 さようなら 사요나라 안녕 シュンシュン シュルルン 北風が 슌슌 슈루룬 키타카제가 부글부글 슈웅 북풍이 きょうはなんだか 冷たいよ 冷たいよ 쿄-와난다카 츠메타이요 츠메타이요 오늘은 왠지 차가워요 차가워요 2. なんでも きみとは はんぶんこ 난데모 키미토와 한분코 뭐든지 너와는 반반 だいすき おやつも はんぶんこ 다이스키 오야츠모 한분코 좋아하는 간식도 반반 きょうは 楽しさも はんぶんこ 쿄-와 타노시사모 한분코 오늘은 즐거움도 반반 はんぶんこ…さ 한분코…사 반반이…야 やっぱり一番 大好きさ 얏파리 이치방 다이스키사 역시 제일 좋아 勇気を出して…ちょっと「おはよう!」って 유우키오다시테… 춋토「오하요!」테 용기를 내서… 조금 「좋은아침!」이라고 言おうかな? 이오-카나? 말할수 있을까? キュンキュン キュルルン いいにおい 큔큔 큐루룬 이이니오이 쿨쿨 쿠루룽 좋은냄새 おなかすいた 오나카스이타 배고파 グングン ハシルン 家明かり 군군 하시룬 이에아카리 쿵쿵 달리는 집의 불빛 ほら もうすぐさ 호라 모-스구사 자 이제 곧이야 シュンシュン シュルルン 流れ星 슌슌 슈루룬 나가레보시 보글보글 슈웅 유성을 見つけたよ 미츠케타요 발견했어 シュンシュン シュルルン なかなおり 슌슌 슈루룬 나카나오리 보글보글 슈웅 화해 あしたごめんね 言おうかな 아시타고멘네 이오-카나 내일은 미안하다고 말할까 言えるかな 이에루카나 말할 수 있을까 | }}}}}}}}} |
- 팽도리가 피카츄와 싸우다가 쓸쓸하게 걷는 장면이 엔딩으로 나온다. 그 뒤 마지막에는 피카츄와 하이파이브를 하며 화해하는 장면으로 마무리. 사실상 팽도리의 테마곡이다. 피카츄와 팽도리의 우정을 주 소재로 삼고 있는 엔딩으로 잔잔하고 조용한, 그리고 외로운 분위기가 특징이다.
- 빛나의 성우 토요구치 메구미가 직접 부른 버전이 있다.
1.2.4. もえよ ギザみみピチュー !(타올라라 삐쭉귀 피츄!)
ED 4 もえよ ギザみみピチュー ! 타올라라 삐쭉귀 피츄! | |||
TV ver. | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 삐쭉귀 피츄 starring 쇼코땅(나카가와 쇼코) | ||
작사 | 토다 아키히토 | ||
작곡 | 타나카 히로카즈 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제121화 - 제144화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | キイ・タカ・アノ・ウワサヲ? 들어・봤니・그 ・소문? キニ・ナル・ソノ・ポケモン! 신경・쓰이는・그・포켓몬! そいつのなまえ ギザみみピチュー 그 녀석의 이름은 삐쭉귀 피츄 ハッ! ハッ! はじけたキャラで 핫! 핫! 튀는 캐릭터로 そいつのかまえ いかにもカンフー 그녀석의 자세는 그야말로 쿵푸 ホッ! ホッ! ほれぼれ自分で 홋! 홋! 홀딱반한 자기자신으로 カガミの前で ムチュー! 거울앞에서 열중! かっこつけて ピチュー! 멋부리는 피츄! そういうコ(ハッ!) 그런 아이야 (핫!) つよくなりたい ギザみみピチュー! 강해지고 싶어 삐쭉귀 피츄! ハッ! ハッ! 走ってきたえて 핫! 핫! 달려며 단련해 忘れちゃいけない モンダイひとつ! 잊어버리면 안되는 문제 하나! ホッ! ホッ! 方向オンチでね 홋! 홋! 방향치라네 気がつきゃ ここどこー? 정신차려보니 여긴 어디? 迷子だ きょろきょろー! 미아야! 두리번 두리번! そうして だんだん 그렇게 점점 なみだが ぽろぽろぽろろろ 눈물이 그렁그렁글썽글썽 だって だって あのコ 그치만 그치만 그 아이 女のコなんだもん! 여자아이란 말이야! ギザみみピチュー 삐쭉귀 피츄 ギザもえ! ギザかわゆすな! 삐쭉 불타올라라! 삐쭉 귀엽구나! | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | キイ・タカ・アノ・ウワサヲ? 키이・타카・아노・우와사오? 들어・봤니・그 ・소문? キニ・ナル・ソノ・ポケモン! 키니・나루・소노・포케몬! 신경・쓰이는・그・포켓몬! ミエ・タカ・アノ・ギザギザ? 미에・타카・아노・기자기자? 보・였니・그・삐쭉삐쭉한거? タカ・ナル・コノ・ハート! 타카・나루・코노・하토! 고조・되는・이・마음! 1. そいつのなまえ ギザみみピチュー 소이츠노 나마에 기자미미 피츄우 그 녀석의 이름은 삐쭉귀 피츄 ハッ! ハッ! はじけたキャラで 핫! 핫! 하지케타 캬라데 핫! 핫! 튀는 캐릭터로 そいつのかまえ いかにもカンフー 소이츠노 카마에 이카니모 칸푸 그녀석의 자세는 그야말로 쿵푸 ホッ! ホッ! ほれぼれ自分で 홋! 홋! 호레보레 지붕데 홋! 홋! 홀딱반한 자기자신으로 カガミの前で ムチュー! 카가미노 마에데 무츄! 거울앞에서 열중! かっこつけて ピチュー! 캇코츠케테 피츄! 멋부리는 피츄! そういうコ(ハッ!) 소우이우코 (핫!) 그런 아이야 (핫!) いい汗かいた ギザみみピチュー 이이아세카이타 기자미미 피츄 멋진 땀을 흘려 삐쭉귀 피츄 ハッ! ハッ! はらがぺこぺこで 핫! 핫! 하라가 베코베코데 핫! 핫! 배가 고파서 ウブの実いくつ お口にはいる? 우부노 미 이쿠츠 오쿠치니 하이루? 갓 열린 열매는 몇 입에 들어갈까? ホッ! ホッ! ほおばりすぎちゃって 홋! 홋! 호오바리 스기챳테 홋! 홋! 볼에 너무 가득 차서 ほっぺがふくれて ぷっくー! 홋페가 후쿠레테 풋쿠! 뺨이 볼록해져 볼록! だれかに笑われ ショックー? 다레카니 와라와레 쇼크? 누군가가 웃어버려서 충격? なんだか だんだん 난다카 단단 왠지 점점 くやしくなってきて 쿠야시쿠 낫테키테 분해져서 2. まけずぎらいな ギザみみピチュー 마케즈기라이나 기자미미 피츄 지기 싫어하는 삐쭉귀 피츄 ハッ! ハッ! はじめてのあいて 핫! 핫! 하지메테노 아이테 핫! 핫! 처음으로 대하는 상대 でんげき合戦だ しびびびれちゃう! 덴게키 캇센다 시비비비레챠우! 전격전투야! 저리리릿해져버려! ホッ! ホッ! 本気モードでね 홋!홋! 혼키모도네 홋! 홋! 진심 모드네 とにかく勝負と ピチュー! 토니카쿠 쇼-부토 피츄! 어쨌든 승부야 피츄!そのあと ナイストゥミーチュー! 소노 아토 나이스토미츄! 그 다음 Nice to meet you! そういうコ(ハッ!) 소우이우코 (핫!) 그런아이야 (핫!) つよくなりたい ギザみみピチュー! 츠요쿠나리타이 기자미미 피츄! 강해지고 싶어 삐쭉귀 피츄! ハッ! ハッ! 走ってきたえて 핫! 핫! 하싯테 키타에테 핫! 핫! 달려며 단련해 忘れちゃいけない モンダイひとつ! 와스레챠이케나이 몬다이 히토츠! 잊어버리면 안되는 문제 하나! ホッ! ホッ! 方向オンチでね 홋! 홋! 호코-온치데네 홋! 홋! 방향치라네 気がつきゃ ここどこー? 키가츠캬 코코도코? 정신차려보니 여긴 어디? 迷子だ きょろきょろー! 마이고다 쿄로쿄로! 미아야! 두리번 두리번! そうして だんだん 소우시테 단단 그렇게 점점 なみだが ぽろぽろぽろろろ 나미다가 포로포로포로로로 눈물이 그렁그렁글썽글썽 だって だって あのコ 닷테 닷테 아노코 그치만 그치만 그 아이 女のコなんだもん! 온나노코 난다몬! 여자아이란 말이야! ギザみみピチュー 기자미미 피츄 삐쭉귀 피츄 ギザもえ! ギザかわゆすな! 기자모에! 기자카와유스나! 삐쭉 불타올라라! 삐쭉 귀엽구나! ギザ・ミミ・ギザ・ハズメバ! 기자・미미・기자・하즈메바! 삐쭉・귀・삐쭉・튀어올라! ギザ・ミミ・ギザ・ウレシス! 기자・미미・기자・우레시스! 삐쭉・귀・삐쭉・기뻐! ギザ・ミミ・ギザ・オドレバ! 기자・미미・기자・오도레바! 삐쭉・귀・삐쭉・춤춰봐! ギザ・ミミ・ギザ・タノシス! 기자・미미・기자・타노시스! 삐쭉・귀・삐쭉・즐겁워! ギザ・ミミ・ギザ・ワラエバ! 기자・미미・기자・와라에바! 삐쭉・귀・삐쭉・웃어봐! ギザ・ミミ・ギザ・カワユス! 기자・미미・기자・카와유스! 삐쭉・귀・삐쭉・귀여워! ギザ・ミミ・ギザ・オテンバ! 기자・미미・기자・오텐바! 삐쭉・귀・삐쭉・말괄량이! ギザ・ミミ・イザ・サンジョウ! 기자・미미・이자・산죠우! 삐쭉・귀・삐쭉・지금・찾으러가! 3. そいつのなまえ ギザみみピチュー 소이츠노 나마에 기자미미 피츄 그 녀석의 이름 삐쭉귀 피츄 ハッ! ハッ! はにかみキャラで 핫! 핫! 하니카미 캬라데 핫! 핫! 수줍은 캐릭터로 こっちを見てる ちらちら見てる 콧치오 미테루 치라치라 미테루 여길 보고 있어 힐끔힐끔 보고 있어 ホッ! ホッ! ほっぺ赤くして 홋! 홋! 홋페 아카쿠시테 홋! 홋! 볼이 빨개져서 こっちにおいでよ やっほー! 콧치니 오이데요 얏호! 이쪽으로 와 얏호! いっしょにあそぼうよっほー! 잇쇼니 아소보우욧호! 함께 놀자! そうして だんだん 소우시테 단단 그렇게 점점 なかよく なるなるなるるる 나카요쿠 나루나루나루루루 사이좋게 돼 돼 돼 돼 だって だって あのコ 닷테 닷테 아노코 그치만 그치만 그 아이 気になるコ なんだもん! 키니나루코 난다몬! 신경쓰이는 아이인걸! ギザみみピチュー! 기자미미 피츄! 삐쭉귀 피츄! ラララララ あのコ 라라라라라 아노코 라라라라라 그 아이 ラララララ ランララン! 라라라라라 란라란! 라라라라라 란라란! ギザみみピチュー! 기자미미 피츄! 삐쭉귀 피츄! ギザもえ! ギザかわゆすな 기자모에! 기자카와유스나 삐쭉 불타올라라! 삐쭉 귀엽구나 | }}}}}}}}} |
- 포켓몬 애니메이션이 HD로 전환하고 나서 나온 첫 엔딩. 색이 다른 피츄와 삐쭉귀 피츄가 엔딩 속에 등장한다. 하트골드·소울실버가 출시되었던 때와 아르세우스 극장판이 나올 때라 홍보 차 나왔던 걸로 보인다.
1.2.5. ドッチ〜ニョ?(어디~뇨?)
ED 5 ドッチ〜ニョ? 어디~뇨? | |||
네이버 블로그 | |||
TV ver. | |||
TV ver. (실사판) | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 튼튼밀크와 아라키 씨 | ||
작사 | 요시카와 쵸우지, 아사쿠사 KIDS | ||
작곡 | 아라키 케이로쿠 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 1절 : 제145화 - 제169화 2절 : 제170화 - 제182화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 (145~169화) ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | あっち~の こっち~の どっち~なの? 앗치~노 콧치~노 돗치~나노? 저쪽~의 여기~의 어느쪽~이야? だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの? 닷츄~노 구랏체~노 칸카에츄-나노? 넌 말했어~ 고마워~ 생각중인거야? ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 『ニドリーナ ニドリーノ』 『니도리나 니도리노』 『니드리나 니드리노』 『キトサンに トサキント』 『키토산니 토사킨토』 『키토산과 콘치』 『みやぶるに かぎわける』って 『미야부루니 카기와케루』테 『꿰뚫어보기와 냄새구별』의 違いわかる 치가이와카루? 차이를 알겠어? まぎっらわし ややっこしい 마깃와라시 야얏코시이 헷갈리고 까다로워 でも楽っしい でしょ! 데모타노시이 데쇼! 하지만 재미있어 그렇지! ポケモンをGETして チャンピオンロード! 포케몬오겟토시테 챤피안로-도! 포켓몬 GET해서 챔피언 로드! 青いカラナクシどっちのうみ? 아오이 카라나쿠시 돗치노우미? 푸른 깝질무는 어느쪽 바다? ホーホーの あしは さゆうどっち? 호-호-노 아시와 사유우돗치? 부우부의 발은 좌우 어느쪽? ああああああああ~ ああああああああ~あああああああああ~あ~あ~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ ドッチ~ニョ タマンタ タマタマ 돗치~뇨 타만타 타마타마 어디~뇨 타만타 아라리 ドッチ~ニョ ビーダル ビードル 돗치~뇨 비-다루 비-도루 어디~뇨 비버통 뿔충이 ドッチ~ニョ ラプラス ラブカス 돗치~뇨 라프라스 라브카스 어디~뇨 라프라스 사랑동이 ドッチ~ニョ マンキー マンムー 돗치~뇨 만키- 맘무- 어디~뇨 망키 맘모꾸리 ドッチ~ニョ ハッサム ハンサム 돗치~뇨 핫사무 한사무 어디~뇨 핫삼 핸섬 ドッチ~ニョ 今日はどっちだ? 돗치~뇨 쿄우와돗치다? 어디~뇨 오늘은 어느쪽? ドッチ~ニョ うえかな したかな? 돗치~뇨 우에카나 시타카나? 어디~뇨 위일까 아래일까? ドッチ~ニョ ひだりか みぎかな? 돗치~뇨 히다리카 미기카나? 어디~뇨 왼쪽일까 오른쪽일까? ドッチ~ニョ 돗치~뇨 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 ドッチ~ニョ 돗치~뇨 어디~뇨 うえ~!! {した~!!} {ひだり~!!} {みぎ~!!} 우에~!! {시타~!!} {히다리~!!} {미기~!!} 위~!! {아래~!!} {왼쪽~!!} {오른쪽~!!}[6] | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TV ver. 가사 (170~182화) ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | あっち~の こっち~の どっち~なの? 앗치~노 콧치~노 돗치~나노? 저쪽~의 여기~의 어느쪽~이야? だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの? 닷츄~노 구랏체~노 칸카에츄-나노? 넌 말했어~ 고마워~ 생각중인거야? ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 『もくたんに オクタン』 『모쿠탄니 오쿠탄』 『목탄에 대포무노』 『ミラーコート カウンター』 『미라-코-토 카운타-』 『미러코트 카운터』 『がまんと こらえる』って 『가만토 코라에루』테 『참기랑 버티기』의 違いわかる? 치가이와카루? 차이를 알겠어? クサイハナ キレイハナ 쿠사이하나 키레이하나 냄새꼬 아르코 お好きなの どっち? 오스키키나노 돗치? 어느쪽을 좋아해? ヤミラミと ヤミカラス くらやみに注意! 야미라미토 야미카라스 쿠라야미니츄의! 깜까미와 니로우 어두운 밤에 주의! ニョロモのうずまき どっちまき? 뇨로모노우즈마키 돗치마키? 발챙이의 소용돌이는 어느쪽으로 감겨? 『ノズパスの鼻 北はどっち???』 『노즈파스노하나 키타와 돗치???』 『코코파스의 코, 북쪽은 어디???』 ああああああああ~ ああああああああ~あああああああああ~あ~あ~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ ドッチ~ニョ パルキア バルキー 돗치~뇨 파루키아 바루키 어디~뇨 펄기아 배루키 ドッチ~ニョ キノココ ワニノコ 돗치~뇨 키노코코 와니노코 어디~뇨 버섯꼬 리아코 ドッチ~ニョ ドガース ドゴーム 돗치~뇨 도가-스 도고-무 어디~뇨 또가스 노공룡 ドッチ~ニョ メタング メタモン 돗치~뇨 메탕구 메타몽 어디~뇨 메탕구 메타몽 ドッチ~ニョ ピクシー ユクシー 돗치~뇨 피쿠시- 유크시- 어디~뇨 픽시 유크시 ドッチ~ニョ 今日はどっちだ? 돗치~뇨 쿄우와돗치다? 어디~뇨 오늘은 어느쪽? ドッチ~ニョ うえかな したかな? 돗치~뇨 우에카나 시타카나? 어디~뇨 위일까 아래일까? ドッチ~ニョ ひだりか みぎかな? 돗치~뇨 히다리카 미기카나? 어디~뇨 왼쪽일까 오른쪽일까? ドッチ~ニョ 돗치~뇨 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 ドッチ~ニョ 돗치~뇨 어디~뇨 うえ~!! {した~!!} {ひだり~!!} {みぎ~!!} 우에~!! {시타~!!} {히다리~!!} {미기~!!} 위~!! {아래~!!} {왼쪽~!!} {오른쪽~!!} | }}}}}}}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding Full ver. 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | あっち~の こっち~の どっち~なの? 앗치~노 콧치~노 돗치~나노? 저쪽~의 여기~의 어느쪽~이야? だっちゅ~の グラッチェ~の 考え中なの? 닷츄~노 구랏체~노 칸카에츄-나노? 넌 말했어~ 고마워~ 생각중인거야? ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 どっち どっち ドッチ~ニョ 돗치 돗치 돗치~뇨 어디 어디 어디~뇨 1. 『ニドリーナ ニドリーノ』 『니도리나 니도리노』 『니드리나 니드리노』 キトサンに トサキント』 『키토산니 토사킨토』 『키토산과 콘치』 『みやぶるに かぎわける』って 『미야부루니 카기와케루』테 『꿰뚫어보기와 냄새구별』의 違いわかる 치가이와카루? 차이를 알겠어? まぎっらわし ややっこしい 마깃와라시 야얏코시이 헷갈리고 까다로워 でも楽っしい でしょ! 데모타노시이 데쇼! 하지만 재미있어 그렇지! ポケモンをGETして チャンピオンロード! 포케몬오겟토시테 챤피안로-도! 포켓몬 GET해서 챔피언 로드! 青いカラナクシどっちのうみ? 아오이 카라나쿠시 돗치노우미? 푸른 깝질무는 어느쪽 바다? ホーホーの あしは さゆうどっち? 호-호-노 아시와 사유우돗치? 부우부의 발은 좌우 어느쪽? ドッチ~ニョ タマンタ タマタマ 돗치~뇨 타만타 타마타마 어디~뇨 타만타 아라리 ドッチ~ニョ ビーダル ビードル 돗치~뇨 비-다루 비-도루 어디~뇨 비버통 뿔충이 ドッチ~ニョ ラプラス ラブカス 돗치~뇨 라프라스 라브카스 어디~뇨 라프라스 사랑동이 ドッチ~ニョ マンキー マンムー 돗치~뇨 만키- 맘무- 어디~뇨 망키 맘모꾸리 ドッチ~ニョ ハッサム ハンサム 돗치~뇨 핫사무 한사무 어디~뇨 핫삼 핸섬 ドッチ~ニョ ドンファン ドンメル 돗치~뇨 돈팡 돈메루 어디~뇨 코리갑 둔타 ドッチ~ニョ ワタッコ ポポッコ 돗치~뇨 와탓코 포폿코 어디~뇨 솜솜코 두코 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 2. 『もくたんに オクタン』 『모쿠탄니 오쿠탄』 『목탄에 대포무노』 『ミラーコート カウンター』 『미라-코-토 카운타-』 『미러코트 카운터』 『がまんと こらえる』って 『가만토 코라에루』테 『참기랑 버티기』의 違いわかる? 치가이와카루? 차이를 알겠어? クサイハナ キレイハナ 쿠사이하나 키레이하나 냄새꼬 아르코 お好きなの どっち? 오스키키나노 돗치? 어느쪽을 좋아해? ヤミラミと ヤミカラス くらやみに注意! 야미라미토 야미카라스 쿠라야미니츄의! 깜까미와 니로우 어두운 밤에 주의! ニョロモのうずまき どっちまき? 뇨로모노우즈마키 돗치마키? 발챙이의 소용돌이는 어느쪽으로 감겨? 『ノズパスの鼻 北はどっち???』 『노즈파스노하나 키타와 돗치???』 『코코파스의 코, 북쪽은 어디???』 ああああああああ~ ああああああああ~あああああああああ~あ~あ~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아~ 아아아아아아아아아~아~아~ ドッチ~ニョ パルキア バルキー 돗치~뇨 파루키아 바루키 어디~뇨 펄기아 배루키 ドッチ~ニョ キノココ ワニノコ 돗치~뇨 키노코코 와니노코 어디~뇨 버섯꼬 리아코 ドッチ~ニョ ドガース ドゴーム 돗치~뇨 도가-스 도고-무 어디~뇨 또가스 노공룡 ドッチ~ニョ メタング メタモン 돗치~뇨 메탕구 메타몽 어디~뇨 메탕구 메타몽 ドッチ~ニョ ピクシー ユクシー 돗치~뇨 피쿠시- 유크시- 어디~뇨 픽시 유크시 ドッチ~ニョ ウツドン サイドン 돗치~뇨 우츠돈 사이돈 어느쪽 우츠동 코뿌리 ドッチ~ニョ パールル ルンパッパ 돗치~뇨 파-루루 룬팟파 어디~뇨 진주몽 로파파 ドッチ~ニョ 皆さん 御一緒に 돗치~뇨 미나상 고 잇쇼니 어디~뇨 여러분 다함께 ドッチ~ドッチ~ドッチ~ニョ 돗치~ 돗치~ 돗치~뇨 어디~ 어디~ 어디~뇨 ドッチ~ニョ ドッチ~ニョ 돗치~뇨 돗치~뇨 어디~뇨 어디~뇨 | }}}}}}}}} |
- 혼동되는 이름으로 말장난을 하는 엔딩이다.
- 실사판이 나오기도 했다.
- 170화부터는 2절이 나온다.
1.2.6. 君の胸にLaLaLa(너의 가슴에 LaLaLa)
ED 6 君の胸にLaLaLa 너의 가슴에 LaLaLa | |||
TV ver. (1절) | |||
TV ver. (2절) | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | MADOKA. | ||
작사 | 와타나베 나츠미 | ||
작곡 | 아야베 카오루 | ||
편곡 | 미우라 이치넨 | ||
코러스 어레인지 | 타카하시 테츠야 | ||
사용 화수 | 1절 : 제183화 - 제190화, 특별편 2절 : 제191화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 콘티 | - | |
연출 | - | ||
작화감독 | - |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | ※ TV 사이즈 가사는 183~190화에서 첫부분부터 1절, 191화에서 첫부분과 2절을 사용하였다. 君の胸にLaLaLa 키미노 무네니 LaLaLa 너의 가슴에 LaLaLa 夢を描けLaLaLa 유메오 에가케 LaLaLa 꿈을 그려가 LaLaLa 心から願えば 코코로카라네가에바 진심으로 바라면 きっと叶うから 킷토카나우카라 분명 이루어질테니까 同じ空にLaLaLa 오나지소라니 LaLaLa 같은 하늘에 LaLaLa 聴こえて来るLaLaLa 키코에테 쿠루 LaLaLa 들려와 LaLaLa 響き合うMelody 히비키아우 Melody 공명하는 Melody 勇気の鐘鳴らすだろう・・・ 유우키노 카네나라스다로・・・ 용기의 종소리가 울릴거야・・・ 1. 君が溢れて来る 키미가 아후레테쿠루 너에게서 넘쳐오는 風が通る草の道 카제가토오루 쿠사노 미치 바람이 지나는 풀밭 길 陽炎揺れるその向こう 카게로우유레루 소노무코- 아지랑이 흔들리는 건너편 眩しい笑顔そのままかな・・・ 마부시이 에가오 소노 마마카나・・・ 눈부시게 웃는 얼굴 그대로일까・・・ 何もかもひとりじゃさ 나니모카모 히토리쟈사 무엇이든지 혼자서 うまくはね行かないけど 우마쿠와네이카나이케도 잘하지는 못하더라도 少しずつ一歩ずつ 스코시즈츠 잇포즈츠 조금씩 한 걸음씩 GO SHINE 進もう GO SHINE 스스모- GO SHINE 나아가자 僕の胸にLaLaLa 보쿠노 무네니 LaLaLa 나의 가슴에 LaLaLa 届いて来るLaLaLa 토도이테쿠루LaLaLa 닿아와 LaLaLa 挫けた時には 쿠지케타 토키니와 좌절할 때에 聴こえるその声 키코에루 소노 코에 들려오는 그 목소리 同じ時をLaLaLa 오나지 토키오 LaLaLa 같은 시간을 LaLaLa 歩んでゆくLaLaLa 아윤데유쿠 LaLaLa 걸어가 LaLaLa いつまでも僕ら 이츠마데모 보쿠라 언제까지나 우리들은 ずっとスペシャルな仲間さ 즛토 스페샤루나 나카마사 줄곧 특별한 동료야 2. 生まれてからいつも 우마레테카라 이츠모 태어났을때부터 언제나 誰かに守られて来た 다레카니 마모라레테키타 누군가에게 지켜져 왔어 そしていつか胸の中 소시테 이츠카 무네노 나카 그리고 언제부턴가 가슴 안에 譲れない夢芽生えたね 유즈레나이 유메 메바에타네 양보할 수 없는 꿈이 싹텄지 時間はさ一秒も 지칸와사 이치뵤-모 시간은 1초도 巻き戻し出来ないから 마키모도시데키나이카라 되돌릴 수 없으니까 振り向かず恐れずに 후리무카즈 오소레즈니 돌아보지도 두려워하지도 말고 GO SMILE 掴もう GO SMILE 츠카모- GO SMILE 붙잡자 君の胸にLaLaLa 키미노 무네니 LaLaLa 너의 가슴에 LaLaLa 夢を描けLaLaLa 유메오 에가케 LaLaLa 꿈을 그려가 LaLaLa 誰より頑張る 다레요리 간바루 누구보다 노력하는 君が好きだから 키미가 스키다카라 네가 좋으니까 光る朝にLaLaLa 히카루 아사니 LaLaLa 빛나는 아침에 LaLaLa 風に乗ってLaLaLa 카제니 놋테 LaLaLa 바람을 타고 LaLaLa 伝え合う思い 츠타에아우 오모이 전해져 만나는 마음 君と奇跡を起こすだろう 키미토 키세키오 오코스다로- 너와 기적을 일으키자 ラララララララララ 라라라라라라라라라 라라라라라라라라라 ラララララララララ 라라라라라라라라라 라라라라라라라라라 心から願えば 코코로카라 네가에바 진심으로 바라면 きっと叶うから 킷토 카나우카라 분명 이루어질테니까 ラララララララララ 라라라라라라라라라 라라라라라라라라라 ラララララララララ 라라라라라라라라라 라라라라라라라라라 響き合うMelody 히비키아우 Melody 공명하는 Melody 勇気の鐘鳴らすだろう・・・ 유우키노 카네나라 스다로・・・ 용기의 종소리가 울릴거야・・・ | }}}}}}}}} |
- 특별편을 포함해도 고작 10화 남짓 쓰인 엔딩이다. 즉, 제작진들이 DP의 완결만을 위해서 만든 엔딩이라고 볼 수 있다.
- 잔잔한 분위기의 노래+영상으로 많은 팬들에게 감동을 주었다. 마지막에 지우, 빛나, 웅이가 모두 다른곳을 보고있는데 이는 헤어짐을 미리 암시하는 것이라고 할 수 있다.
- DP 마지막화에서 피아노 버전이 쓰였으나 정식 발매되지는 않았으며, 이 회차 엔딩에는 2절 가사가 나오는데다가 그동안 지우, 빛나, 웅이가 여행했던 순간들이 녹화 카메라처럼 흘러나온다.
2. 한국어판
2.1. 여는 곡
2.1.1. 웃어봐
OP 1 웃어봐 | |||
TV ver. (SBS, 대원, 재능TV, 카툰네트워크, 애니맥스) | |||
TV ver. (투니버스) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 김문선[7] | ||
작사 | 김주희 | ||
작곡 | 방용석, 임수정 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제1화 - 제95화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 밤하늘 밝게 빛나는 수많은 별들 속에 소중한 나의 꿈을 새겨 놓고서 두근거리는 맘으로 빛나는 아침과 함께 새롭고 신기한 모험 속으로 비밀을 간직한 길을 지나 또 다른 위험을 피해 달려가 특별한 기적이 우릴 기다려 오늘은 시합에서[8] 적으로 만났지만 내일의 태양 아래 다시 만나면 우리는 모두 친구가 될 거야 혹시 길을 잃어도 두려워하지는 마 마음의 지도로 보면 찾을 수 있어 내일을 향한[9] 더 멋진 길을 그러니 웃어 봐 환하게, 더 환하게 | }}}}}}}}} |
'Together' 의 대체곡. 4세대 시절 유입된 팬들에게 꽤 익숙한 오프닝이며, 평가도 상당히 좋다.
당시 SBS에서 방영 초기에 오프닝을 중간까지만 보여줬다고 말이 많았다. 이후 30화부터는 자르지 않고 보여준다. 물론 투니버스에서 방영할 때는 오프닝이 모두 다 나왔다.
투니버스, 카툰네트워크에서는 본편의 장면들을 이어붙여서 새로 영상을 만들어 내보냈다가 이후 중반부터는 원래 영상이 나온다.
SBS 방영분 오프닝은 시작할때 포켓몬스터 다이아몬드&펄이라는 글자가 나오면서 시작한다. 투니버스 방영분은 그러한 글자는 나오지 않는다.[10]
여담으로 일본에선 이 오프닝이 오래 쓰이면서 멤버 교체의 바리에이션이 상당히 많은데, 위에 영상으로 있는 한 SBS에서 방영된 1기 방영분으로는 가장 초기 버전만 쓰인 것으로 보이고 VOD와 재능TV에서 방영된 2기 방영분에는 지우의 글라이온까지 나오는 가장 후기 버전만 쓰인 것으로 보인다.[11]
2016년 12월 16일에 발매된 <포켓몬스터 (오리지널 2)> 앨범에 수록되었는데, 특이하게 김주희 버전이 A, 정미영 버전이 B로 나뉘었다. 그리고 어째서인지 기존 곡명인 웃어봐가 아닌 환하게 더 환하게로 개명당했다. A버전 B버전
2.1.2. Yes I Can!
OP 2 Yes I Can! | |||
TV ver. (재능TV) | |||
TV ver. (투니버스) | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 김주희, 이정은 | ||
작사 | 김주희 | ||
작곡 | 방용석 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제96화 - 제157화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Yes I Can! Yes I Can! 다시 새로운 태양이 떠오르고 또 다른 모험이 시작되네 컨디션은 어때? 묻는다면 아주 좋아! Yes I Can! 너와 나는 적이면서 친구야 예상할 수 없는 배틀 앞에 있어 파트너는 어때? 묻는다면 맘에 들어! Yes I Can! 때론 상냥하게 때론 터프하게 가슴 속 엔진에 시동걸어 꿈을 향한 열정을 보여줄 준비가 됐어 시작은 언제나 당당하게 어떤 상대라도 해볼만한 시합 물러서지 않아 승부보다 값진 너와 나 믿음 위해 Yes I Can! 휘청거릴수록 용기 있게 위기는 기회의 또 다른 이름 포기하지 않아 어렵게 얻을 수록 빛나는 승리로 Yes I Can! Yes! Yes I Can! | }}}}}}}}} |
'하이 터치!' 의 대체곡. 일본판처럼 듀엣곡으로 나왔다. 보컬들의 목소리가 일본판의 지우와 빛나의 목소리와 비슷하다는 점도 포인트. 김주희는 오리지널 시리즈의 곡들의 작사가이기도 하며, 주제가를 부른 적이 있다.
이거 역시 영상 바리에이션이 많은데, 국내에서는 꾸꾸리가 나오고 수풀부기로 진화해 있는 두 번째 버전만이 쓰인 것으로 보인다.
2020 ver.이 이정은 유튜브 채널에 올라와 있다.
2.1.3. 포켓몬 Love Forever
OP 3 포켓몬 Love Forever | |||
TV ver. (재능TV) | |||
TV ver. (투니버스) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 김주희[12] | ||
작사 | 황규동 | ||
작곡 | |||
편곡 | |||
사용 화수 | 제158화 - 제193화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 푸른 하늘을 훨훨 날아 Make it! 해를 따라 Make it! The way! 눈이 부시는 별을 따르는 길 알 수 없어 Nobody Knows 연기속을 해매이다 찾아낸 건 그건 Diamond, Pearl and the love 이젠 꿈을 향해 멈출 순 없는거야 Never give it up, no way 절대로 포기하지 마 지금까지 힘들었던 나를 잊어 버리고 이제는 믿는 거야 점점 강해질 나를 누구도 이길 순 없어 함께라면 할 수 있어 든든한 친구들과 포켓몬 Love Forever 나 꿈꾸던 세상을 저 빛나는 아침을 만드는 그건 Diamond, Pearl and the love 이젠 꿈을 향해 이제는 보여줘 봐 높이 떠오른 나를 모두가 가진 능력을 함께라면 할 수 있어 든든한 친구들과 포켓몬 Love Forever | }}}}}}}}} |
'최고 에브리데이!' 의 대체곡.
처음 시작할 때 일렉기타소리가 칠색조의 힘찬 포효로 들리는 것도 포인트. 마지막 진철과의 결전, 초염몽이 맹화를 발동시키며 화려하게 부활하는 장면에서 BGM으로 쓰이는 등 5기에서 지우가 이기는 배틀에는 대부분 이 노래를 브금으로 삽입했는데[13], 5기의 진 주인공인 초염몽이 이 브금의 혜택을 많이 받았기 때문에 국내 한정으로 초염몽 전용 처형용 BGM으로도 불린다.[14]또한 DP 본편에 등장하는 마지막 포켓몬 시합인 난천과 대엽의 배틀에서도 이 곡이 삽입되었다.
허나 외적으로 여러 문제점이 터지면서 JEI 재능TV의 큰 오점으로 남게 돼버렸다. 위 영상에서도 볼 수 있다시피 HD로 방영하지 않았다면 레터박스가 있는 형태로 가져왔어야 했는데, 재능TV에서는 그냥 4:3 형태로 잘라서 가져왔기 때문. 그 외에도 재능TV는 일부 HD화된 에피소드들도 그냥 4:3 형태로 잘라서 들여왔다. 아래의 투니버스 버전은 레터박스가 제대로 적용되어 있다. 게다가 항목에 적혀있진 않지만 보컬 및 곡에 대한 정보를 기재하지 않은 실수도 저질러버렸다. 김주희가 불렀기 때문에, DP의 다른 오프닝과 마찬가지로 김주희 작사에 방용석 작곡 및 편곡인것 같으나 한국음악저작권협회 자료에 따르면 황규동 작사 및 작곡 및 편곡이다.제목이 오리지널 편의 포켓몬 Forever와 혼동하기 쉬우나 전혀 다른 곡이다.
2.2. 닫는 곡
2.2.1. 함께 가는 길
ED 1 함께 가는 길 | |||
TV ver. (1~52화) | |||
TV ver. (53~61화, 재능TV) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 정여진[15] | ||
작사 | 김주희 | ||
작곡 | 방용석, 임수정 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제1화 - 제61화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 무지개 빛 가득한 우정을 망설임 없이 너에게 전해 줄거야 지금처럼 내 곁에서 계속 지켜봐줘 초록빛 바람이 불어와 왠지 좋은 일이 생길 것만 같아 슬픔도 눈물도 어제의 일인걸 나 이대로 멈추지 않아 알 수 없는 미래지만 너와 함께라면 뭐든지 다 할 수 있어 Yeah Yeah 한걸음씩 step by step 걷고 또 걸어온 기운을 모아 숨차게 달려 좀 더 힘을 내면 날아오를 수 있어 힘을 내! Go! Go! 산을 넘고 바다를 건너서 우리 꿈이 있는 곳이라면 어디든 달려갈거야 | }}}}}}}}} |
'너의 곁에서 ~빛나의 테마~' 의 대체곡. 다만 괜찮다고 다독이기 보다는 힘을 내라는 가사가 있어서 빛나를 표현했다는 점은 다소 희석되었다.
이것도 SBS 시절에 쓰이고 훗날 다른 방송사에서 자체적으로 엔딩 영상을 뜯어고쳐서 사용했다. SBS 본방송때는 오프닝처럼 뒷부분을 잘라먹었다. 위 영상은 대원방송 버전인데, 옆에 오프닝 영상을 같이 틀어놨다. SBS 시절 방영 초기엔 뒷배경이 반투명한 초록색 레이아웃을 썼지만 이후 케이블판과 동일한 검은색 형태의 레이아웃으로 바뀌었다. 아래 영상은 재능TV 버전으로, 풀 화면이지만 원본은 가사가 없다.
오프닝과 마찬가지로 위의 1기 방영분은 모부기가 없는 초기 버전만이 쓰였고, 아래의 2기 방영분은 브이젤과 에이팜이 서로 교환되어 있는 마지막 버전만이 쓰였다.
2.2.2. 내일 더 빛날 우리들(내게 주문을 걸어)
ED 2 내일 더 빛날 우리들(내게 주문을 걸어) | |||
TV ver. (재능TV) | |||
TV ver. (투니버스) | |||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 방대식 | ||
작사 | 김주희 | ||
작곡 | 방용석 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제62화 - 제145화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 신나게 신나게 꿈을 향해 달려가 함께 나누고 맹세한 약속 가슴에 빛날 거야 너와 마주하고 느끼는 바람의 향기 파란 하늘만큼 내 맘도 맑아져 마냥 웃음이 나 눈 앞에 펼쳐진 꿈으로 향해 가는 계단 조금 두렵지만 약해지지 않아 조금 더 힘을 내 운명을 잘 모르지만 분명한 것 한가지 최선을 다하는 게 진정한 승리야 신나게 더 신나게 내게 주문을 걸어 어떤 힘겨운 일들도 즐기며 나는 해낼거야 오늘도 또 내일도 쉬지 않고 달려가 내일 더 빛날 우리의 꿈들과 미래를 기대해줘 | }}}}}}}}} |
'바람의 메시지'를 대체하는 곡으로, 국내에서는 '내일은 꼭' 과 '타올라라 삐죽귀 피츄!'를 대체하는 곡이 없기 때문에 그 두 곡이 쓰인 시기까지 쭉 사용되었다.
오리지널 시리즈의 주제가로 유명했던 방대식이 노래를 맡았으며 노래 자체도 오리지널 시리즈가 연상된다. 신기할 정도로 영상과 싱크가 딱딱 맞아떨어져서 많은 호평을 들었는데 특히 간주 부분에서 몬스터볼을 던지는 씬의 싱크로율이 압권이다.
지우의 글라이거가 글라이온까지 진화해있는 마지막 버전만이 쓰인 것으로 보이며, 원본에 있던 지우의 가쿠란 장면은 왜색으로 인해 잘렸다.
2.2.3. 모든 게 궁금해
ED 3 모든 게 궁금해 | |||
TV ver. (재능TV) | |||
TV ver. (투니버스) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 이정은 | ||
작사 | 박철민 | ||
작곡 | 김준 | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제146화 - 제182화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 이쪽이쪽 저쪽저쪽 머리만 뱅글뱅글 아 그래 이거였어! 알쏭달쏭 무얼까 궁금해 요리조리 모든게 궁금해 여길 보아도 저기를 봐도 알 수 없어 모르겠어 정말 오른쪽 왼쪽 위로 아래로 모든게 너무나 어려워 포켓몬 신나게 노래 부르면 하나 둘 조금씩 알 수 있어 포켓몬 어렵고 복잡하지만 재밌는 일들이 우릴 기다리고 있어 도레미파솔라시도 12345678 어느것이 맞는걸까 두근두근 쿵쾅쿵쾅 아 너무 어려워~! 포켓몬 신나게 노래 부르면 하나 둘 조금씩 알 수 있어 포켓몬 어렵고 복잡하지만 재밌는 일들이 우릴 기다리고 있어 | }}}}}}}}} |
'어디~뇨?' 의 대체곡. 미사용된 '피츄미츄' 이후 처음으로 사용된 발랄한 주제가다. 어디~뇨와 같은 말장난은 없지만 노래의 의도는 같다.
원래 마지막 부분에서 포켓몬들이 어느 한 방향을 가리키는 장면이 있는데, 한국판에서는 위를 가리키는 피카츄 버전만 방영했으며, 그 중에서도 지우의 수풀부기, 파이숭이, 글라이온이 있고 아직 딥상어동과 토게키스가 없는 버전만이 쓰였다.
이것도 원래 HD로 제작되었는데, 재능TV에서는 4:3으로 그냥 잘라서 들여왔으며 포켓몬 Love Forever와는 달리 투니버스 버전도 그냥 잘린 형태를 썼다.재능판과 투니버스판과 좌측 하단 자막 디자인이 다르다. 투니버스판은 가사의 오타가 상당히 심하다.
2.2.4. 언젠가 다시
ED 4 언젠가 다시 | |||
TV ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | Zyeon[16] | ||
작사 | 황규동 | ||
작곡 | |||
편곡 | 김정아, 황규동 | ||
사용 화수 | 제183화 - 제193화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | I believe we meet again someday 언젠가 다시 우리 만남을 믿고 있어요 잊지 마요 오랫동안 힘든 길들을 걸어 왔어요 항상 내 맘에 기억할게요 Oh my friend love forever 이제와 뒤돌아 생각하면 너무 아득한 길이겠죠 나무 그늘 아래서 눈 감아 보며 지난 날들에 웃음 짓죠 함께한 날 이젠 모두 추억이 되고 푸른 자연 품에 안겨 아픔을 잊고 다시 시작해 I believe we meet again someday 언젠가 다시 우리 만남을 믿고 있어요 잊지 마요 밤하늘의 불꽃들처럼 다시 빛나길 우리 약속해, 다시 만나길 Oh my friend love forever | }}}}}}}}} |
원본인 '너의 가슴에 LaLaLa'에 뒤지지 않을만큼 훌륭한 퀄리티를 자랑하며, 한국판 엔딩 중에선 포켓몬스터 최고 명곡 중 하나라는 평이 압도적이다.
영상에 나온 장면들이 노래 가사에 담겨 있다. 나무가 나오는 장면에서 나무 그늘, 폭포가 나오는 장면에서 푸른 자연, 불꽃이 나오는 장면에서 밤하늘의 불꽃들이 나오는 식이다.
국내 방영된 OP/ED 영상 중 유일하게 재능TV, 투니버스 모두 16:9 비율이 적용되었다.
3. 영어판
3.1. 여닫는 곡
3.1.1. Diamond and Pearl
OP 1 Diamond and Pearl | |||
TV ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | Chris "Breeze" Barczynski | ||
작사 | |||
작곡 | John Loeffler, David Wolfert | ||
편곡 | |||
사용 화수 | 제1화 - 제52화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Pokémon! Pokémon! It's all about the challenges. It's a brand new game and a brand new world. New rivals, as you fight for survival. Nothing can stop you, Diamond and Pearl. Pokémon! It's all about the battle. You gotta play smart. You gotta move faster behind every win there's a chance to begin, again! You gotta take it all if you wanna be a Master... Pokémon! Pokémon! It's time for adventure, Diamond and Pearl. We can change the world. Pokémon! | }}}}}}}}} |
- 오프닝 영상은 일본판 오프닝 <Together>[17]와 12, 16화를 짜집기해서 만들어졌다.
- 18화에서 이 노래의 연장된 버전이 오프닝으로 사용되었다.
- 팬메이드 풀버전이 존재한다. #
3.1.2. We Will Be Heroes
OP 2 We Will Be Heroes | |||
TV ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | Kirsten Price(TV판) John Loeffler(극장판) | ||
작사 | John Loeffler, David Wolfert | ||
작곡 | |||
편곡 | |||
사용 화수 | 제53화 - 제104화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | On a road, far from home, you don't have to feel alone. Brave and strong, together we will be. It's our destiny! We will be heroes, We can change the world if we try! I go where you go, Forever friends, you and I! We will be heroes! Battle Dimension Pokémon! | }}}}}}}}} |
- 오프닝 영상은 <Together>와 <너의 곁에서 ~빛나의 테마~>, 53, 55~58화, 60화의 일부 장면으로 이루어졌다.
- 디아루가 VS 펄기아 VS 다크라이에서 이 노래의 남성 편곡 버전이 오프닝으로 사용되었다.
3.1.3. Battle Cry – (Stand Up!)
OP 3 Battle Cry – (Stand Up!) | |||
TV ver. (119화 이전 SD 버전.) | |||
TV ver. (121화 이후 HD 버전.) | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | Erin Bowman | ||
작사 | John Loeffler, David Wolfert | ||
작곡 | John Loeffler, Manny Corallo | ||
편곡 | Manny Corallo | ||
사용 화수 | 제105화 - 제157화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | Sometimes it's hard to know, Which way you're supposed to go. But deep inside, you know you're strong. If you follow your heart, you can't be wrong. Stand up! (Stand up!) For what is right. Be brave! Get ready to fight. Hold on! (Hold on!) We're friends for life. And if we come, together as one, Complete the quest, that we've begun, We will win the battle! Galactic Battles! Pokémon! | }}}}}}}}} |
- 초기 버전은 일본판 오프닝/엔딩 영상없이 모두 본방송 클립으로만 이루어졌으며, 105, 106, 108~111, 114화가 사용되었다.
- 121화부터 사용된 HD버전은 <하이터치!>[18]와 129화가 사용되었다.
- 아르세우스 초극의 시공으로에서 이 노래의 연장된 버전이 오프닝으로 사용되었다. 풀버전
3.1.4. We Will Carry On!
OP 4 We Will Carry On! | |||
TV ver. | |||
<colbgcolor=#4169e1,#4169e1><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | Adam Elk | ||
작사 | John Loeffler, David Wolfert | ||
작곡 | John Loeffler, Manny Corallo | ||
편곡 | Manny Corallo | ||
사용 화수 | 제158화 - 제191화 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | It's about you, It's about me, It's about hope, It's about dreams. It's about friends that work together, To claim their destiny. It's about reaching for the sky, (Pokémon) Having the courage, And willing to try. It's about never giving up, So hold your head up, And we will carry on, (Sinnoh League Victors) Pokémon! | }}}}}}}}} |
- <최고 에브리데이!>의 짜집기. 차이점은 원작은 진철 → 지우 → 신오리그 경기장 순으로 나오는데, 여기에서는 지우가 먼저 나온다. 또한 이전과는 달리 본방송 클립은 사용되지 않았다.
- 마지막화에서 이 노래의 연장된 버전이 난천과 대엽의 배틀에서 사용되었다.
- 팬메이드 풀버전이 존재한다. #
[1] 일본어로 '어둡다' 라는 뜻의 'クライ' 의 발음이 'CRY' 와 유사[2] 가장 먼저 칠색조가 날아가고 지우, 피카츄가 칠색조를 향해 뛰어가며 영상 시작, 리그로 보이는 장소에서 초염몽이 엔테이, 브이젤이 다크라이, 피카츄가 루카리오랑 싸운다. 잠시 그랜드 페스티벌로 전환되다 웅이를 시작으로 빛나, 지우와 포켓몬들이 라티오스, 라티아스, 파이어, 프리져, 썬더가 날아가는 것을 본다. 그리고 로켓단이 바다에 있을 때 갑자기 가이오가가 부상, 그에 맞서 루기아도 등장, 그리고 근처 섬에서 그란돈이 난입해 파괴광선을 쏘고 루기아는 하이드로펌프, 가이오가는 냉동빔을 쏴 대폭발이 발생한다. 그 충격으로 우주까지 날아간 로켓단 주위로 뮤와 뮤츠, 레쿠쟈와 테오키스가 날아간다. 그리고 그라데시아 꽃밭에서는 근처의 작은 호수에 세레비, 지라치, 마나피가 놀고 있고, 지우 일행 주위에는 유크시, 엠라이트, 아그놈이 있다. 그 때 쉐이미가 등장해 랜드폼에서 스카이폼으로 폼체인지한다. 그리고 구름 속에서 펄기아, 디아루가, 기라티나가 나타나고 그 중심에는 아르세우스가 마지막으로 등장하며 찬란한 빛을 뿜는다. 그리고 지우의 DP 포켓몬들(토대부기, 딥상어동, 찌르호크, 초염몽, 글라이온, 브이젤, 피카츄)이 클로즈업 되고 포켓몬 리그에서 진철과 지우가 클로즈업 되고, 한쪽에는 지우의 라이벌들, 다른 쪽에는 지우의 포켓몬들이 서로를 보며 영상 끝.[3] 오리지널을 바탕으로 사용하고 있다.[4] 유튜브 업로드는 9월 7일.[5] 일본어로 '따끈따끈'을 의미한다.[6] 매화 나오는 방향이 바뀐다.[7] 오리지널 시리즈 이후로 오랜만에 참여하였으며 이외에 단독으로 부른 곡으로 미사용된 '피츄미츄' 가 있다.[8] <포켓몬스터 (오리지널 2)> 음원에서는 오늘의 시합에선[9] VOD 자막에서는 내일로 향하는으로 잘못 나와있다.[10] 일본판 오프닝을 그대로 가져와서 포켓몬스터만 한글로 교체한 것으로 보인다.[11] VOD로 배급되는 버전의 경우 후자의 오프닝이 SBS 방영본까지 전부 쓰였다.[12] 헐리우드 매너 소속으로 작곡가 방용석씨와 함께 여러 주제가를 제작했다. 그 외에도 개인 명의로 대원방송에서 방영한 애니메이션 주제가를 몇 곡 불렀다.[13] 강평 전에서 딥상어동이 야느와르몽을 물리칠 때, 진철 전에서 초염몽이 에레키블을 물리칠 때.[14] 포켓몬 애니 역사상 손에 꼽히는 진철vs지우 마지막 배틀의 하이라이트를 장식하는 초염몽의 맹화 발동씬에 삽입된 노래다보니 아무래도 소름돋는다는 평가가 많다.[15] 튤라의 친누나다.[16] 티아라 지연과는 다른 인물.[17] 찌르꼬, 에이팜이 있는 극초기 버전[18] 맘모꾸리, 찌르호크가 있는 극후기형 버전