나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-06 01:45:49

북지파견군의 노래

北支派遣軍에서 넘어옴
[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(왕자님 왕자님) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すは華盛頓(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 소패) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}




1. 개요2. 배경3. 가사4. 영상

1. 개요

북지파견군의 노래(일본어: [ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]の[ruby(歌,ruby=うた)], 영어: Song of the North China Area Army)는 호리우치 케이조([ruby(堀内,ruby=ホリウチ)]・[ruby(敬三,ruby=ケイゾウ)])가 작사하고 작곡한 일본군가다.

2. 배경

1940년 1월에 발매된 일본군 육군군가다. 북지파견군은 중일전쟁 당시 지나파견군 아래의 북중국 담당 방면군으로 사령부는 북경, 화북에서 주로 국민혁명군이나 홍군 등을 상대로 작전하였다. 2절에서 중국국민당의 황하제방 붕괴사건인 1938년 황허 홍수를 언급한다. 중국국민당은 공병을 동원해 황하의 제방을 무너뜨려 일본군의 진격을 막았으나 당시 많은 이재민이 발생하였다. 중국국민당 정부는 이를 국제사회에 일본의 공습으로 일어난 피해라고 주장했다.

3. 가사

'''{{{#ffffff 北支派遣軍の歌'''
1절 2절
[ruby(御稜威,ruby=みいつ)]の[ruby(下,ruby=もと)]に[ruby(丈夫,ruby=ますらお)]が
미이쓰노 모토니 마스라오가
위광 아래에서 대장부가

[ruby(一死,ruby=いっし)]を[ruby(誓,ruby=ちか)]う[ruby(御軍,ruby=みいくさ)]の
잇시오 지카우 미이쿠사노
죽음[1]을 맹세한 황군의

[ruby(堂々進,ruby=どうどうすす)]む[ruby(旗風,ruby=はたかぜ)]に
도도 스스무 하타카제니
당당히 나아가는 기풍[2]

[ruby(威,ruby=い)]は[ruby(中原,ruby=ちゅうげん)]を[ruby(圧,ruby=あっ)]しつつ
이와 주겐오 앗시쓰쓰
그 위세는 중원을 압도하니

[ruby(厳,ruby=げん)]たり[ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]
겐타리 호쿠시하켄군
지엄하도다 북지파견군
[ruby(長城,ruby=ちょうじょう)][ruby(万里堅,ruby=ばんりかた)]むとも
조조 반리 가타무토모
만리장성이 견고하더라도

[ruby(黄河,ruby=こうが)]の[ruby(流,ruby=なが)]れ[ruby(乱,ruby=みだ)]すとも
고가노 나가레 미다스토모
황하의 흐름을 흩뜨리더라도

[ruby(猛追止,ruby=もうついや)]まぬ[ruby(陸,ruby=りく)]と[ruby(空,ruby=そら)]
모쓰이 야마누 리쿠토 소라
하늘에서 맹추격은 멈추지 않으니

[ruby(東西四方,ruby=とうざいよも)]に[ruby(頑敵,ruby=がんてき)]を
도자이 요모니 간테키오
동서, 사방에 있는 완강한 적을

[ruby(撃破,ruby=げきは)]す[ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]
게키하스 호쿠시하켄군
격파하노라 북지파견군
3절 4절
[ruby(峻険冒,ruby=しゅんけんおか)]す[ruby(討伐,ruby=とうばつ)]に
슌켄 오카스 도바쓰니
준험한 산을 무릅쓴 토벌과

[ruby(昼夜,ruby=ちゅうや)]を[ruby(分,ruby=わ)]かぬ[ruby(警戒,ruby=けいかい)]に
주야오 와카누 게카이니
주야를 가리지 않는 경계의

[ruby(艱苦,ruby=かんく)]を[ruby(忘,ruby=わす)]れ[ruby(身,ruby=み)]を[ruby(捨,ruby=す)]てて
간쿠오 와스레 미오 스테테
고초를 잊고 몸을 바치니

[ruby(忠誠結,ruby=ちゅうせいむす)]ぶ[ruby(一団,ruby=いちだん)]の
주세 무스부 이치단노
충성으로 엮인 한 덩어리의

[ruby(炎,ruby=ほのお)]ぞ[ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]
호노오조 호쿠시하켄군
불꽃이로다 북지파견군
[ruby(非道,ruby=ひどう)]に[ruby(民,ruby=たみ)]を[ruby(虐,ruby=しいた)]げて
히도니 다미오 시이타게테
무도하게 백성들을 학대하며

[ruby(抗日叫,ruby=こうにちさけ)]ぶ[ruby(賊徒等,ruby=ぞくとら)]の
고니치 사케부 조쿠토라노
항일을 부르짖는 역적 무리들이

[ruby(破壊,ruby=はかい)]の[ruby(跡,ruby=あと)]に[ruby(打,ruby=う)]ち[ruby(建,ruby=た)]てる
하카이노 아토니 우치타테루
파괴한 흔적 위에 바로 세운

[ruby(新,ruby=あら)]たな[ruby(秩序永遠,ruby=ちつじょえいえん)]の
아라타나 지쓰조 에엔노
새로운 질서를 지킬 영원한

[ruby(道,ruby=みち)]あり[ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]
미치 아리 호쿠시하켄군
길이 있노라 북지파견군
5절
[ruby(妖雲暗,ruby=よううんくら)]く[ruby(閉,ruby=と)]ざしたる
요운 구라쿠 도자시타루
불길한 구름이 어둡게 드리운

[ruby(万里,ruby=ばんり)]の[ruby(空,ruby=そら)]も[ruby(今晴,ruby=いまは)]れて
반리노 소라모 이마 하레테
만리의 하늘도 이제는 맑아져

[ruby(天日,ruby=てんじつ)]の[ruby(下民草,ruby=もとたみくさ)]が
덴지쓰노 모토 다미쿠사가
햇볕 아래의 민초가

[ruby(歓呼,ruby=かんこ)]し[ruby(仰,ruby=あお)]ぐその[ruby(威容,ruby=いよう)]
간코시 아오구 소노 이요
환호하며 우러르는 그 위용

[ruby(燦,ruby=さん)]たり[ruby(北支派遣軍,ruby=ほくしはけんぐん)]
산타리 호쿠시하켄군
찬란하도다 북지파견군

4. 영상

https://youtu.be/tbYMZKcjxqg
https://youtu.be/FNGMbfa_6Fk
https://youtu.be/ZtCbLIgQlHo

[1] 대의를 위해서 목숨을 던질 것[2] 군기가 바람에 흣날리는 모습