{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | <colbgcolor=#da251d><colcolor=#ffd700> 고대 | 반랑 (문랑) | ||
어우락 (구낙) | ||||
남비엣 (남월) 찌에우 왕조 | ||||
한나라 - 한 구군 | 참파 | |||
남비엣 (남월) 쯩 자매 | ||||
한나라 - 교주 | ||||
자오찌 (교지) 사씨 정권 | ||||
중국 남조 - 교주 | ||||
반쑤언(만춘) 전 리 왕조 | ||||
중국 남조 - 교주 | ||||
중근세 | 안남 응오 왕조 | |||
십이 사군 시대 | ||||
다이꼬비엣 (대구월) 딘 왕조 | 전 레 왕조 | ||||
다이비엣 (대월) 리 왕조 | 쩐 왕조 | ||||
다이응우 (대우) 호 왕조 | ||||
명나라 - 교지 | 다이비엣 (대월) 후 쩐 왕조 | |||
다이비엣 (대월) 후 레 왕조 | ||||
막 왕조 | 후 레 왕조 | |||
후 레 왕조{{{#!wiki style="margin:-5px -5px -12px" | 다이남 (대남) 찐씨 정권 | 꽝남 (광남) 응우옌씨 정권 | }}} | |
떠이선 왕조{{{#!wiki style="margin:-5px -5px -12px" | 귀인 정권 | 부춘 정권 | }}} | |
근대 | 다이남 (대남) 응우옌 왕조 | |||
안남 응우옌 왕조 | 프랑스 - 코친차이나 | |||
프랑스 - 인도차이나 연방 | ||||
일본 제국 - 베트남 제국 | ||||
현대 | 베트남 민주 공화국 | 프랑스 - 코친차이나 자치공화국 | ||
베트남 임시 중앙 정부 | ||||
베트남국 | ||||
베트남 공화국 | ||||
남베트남 공화국 | ||||
베트남 사회주의 공화국 [[베트남 제3공화국| 베트남 제3공화국 ]] |
'''남베트남 공화국 임시혁명정부 Chính Phủ Cách Mạng Lâm Thời''' | ||
베트남 민주 공화국의 괴뢰국 | ||
국기 | 국장 | |
[ruby(Độc, ruby=獨)] [ruby(lập, ruby=立)], [ruby(Dân, ruby=民)] [ruby(chủ, ruby=主)], [ruby(Hòa, ruby=和)] [ruby(bình, ruby=平)], [ruby(Trung, ruby=中)] [ruby(lập, ruby=立)] 독립, 민주, 화평, 중립 | ||
상징 | ||
<colcolor=#ffff00,#da251d> 국가 | 남부해방가 (Giải phóng miền Nam) | |
1969년 ~ 1976년 | ||
성립 이전 | 통일 이후 | |
베트남 공화국 | 베트남 사회주의 공화국 | |
남베트남 민족해방전선 | ||
역사 | ||
1969년 7월 8일 정부 수립 1975년 4월 30일 베트남 공화국의 멸망 1976년 7월 2일 베트남 민주 공화국과의 통일 | ||
지리 | ||
위치 | 남베트남 | |
수도 | 떠이닌(1969 ~ 1975) 사이공(1975 ~ 1976) | |
면적 | 173,809km² | |
접경국 | [[베트남 민주 공화국|]] 베트남 민주 공화국 [[민주 캄푸치아|]] 민주 캄푸치아 [[라오스|]] 라오스 | |
인문 환경 | ||
인구 | 19,370,000명1973년 | |
언어 | 베트남어 | |
정치 | ||
정치 | 일당제, 사회주의, 공화제 | |
고문이사회 주석 | 응우옌 흐우 토 | |
임시혁명정부 주석 | 후잉 떤 팟 | |
경제 | ||
통화 | 남베트남 동 |
[clearfix]
1. 개요
베트남 전쟁 중 베트콩이 세운 임시정부.2. 역사
1969년 7월 8일에 성립되었다. 정부의 명칭은 "남베트남 공화국 임시혁명정부"로 사실상 베트남 민주 공화국(북베트남)의 괴뢰국이었다. 1976년 7월 2일에 베트남 민주 공화국(북베트남)에 완전히 흡수되어 사라졌다. 베트남 통일 후에는 북베트남의 국호를 그대로 쓰지 않고 국호가 베트남 사회주의 공화국으로 변경되었다.말 그대로 괴뢰 정부여서 친북베트남 인사나 북베트남 출신들이 정권을 장악했다. 그냥 점령지인데 당장 통일하기에는 반발이 거셀 것이 뻔하니 일단 정부를 따로 만들어 관리한 거나 다름없다. 미국을 혐오하는 국가의 가사만 봐도 북베트남과 남베트남 반란 세력의 연합이 눈에 보인다.
망하기 전에 외교사적으로 한 건 했는데 1975년 페루 리마에서 열린 비동맹운동 외교장관 회담에서 당시 남베트남 공화국 외무장관으로 나중에 베트남 부주석을 지내는 응우엔티빈이 눈물로 대한민국의 가입을 저지해 달라고 호소하는 통에 꽤 지지를 받던 한국 가입 여론이 꺾였다. 빈 장관 및 님베트남에는 당연하게도 한국은 미국 편에 서서 베트콩과 북베트남 군을 저지하는 활동(월남 파병)을 했기 때문이었다. 어차피 중국 등 비 소련 공산국가 입김이 셌던 비동맹운동 성격상 가입은 어려웠겠지만.
3. 국가
남베트남 공화국의 국가 "남부 해방" (베트남어: Giải phóng miền Nam) |
Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước.
Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.
Ôi xương tan máu rơi, lòng hận thù ngất trời.
Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.
Đây Cửu Long hùng tráng, Đây Trường Sơn vinh quang.
Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.
Vai sát vai chung một bóng cờ.
Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!
Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.
Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!
Cầm gươm, ôm súng, xông tới!
Vận nước đã đến rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.
Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.
Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.
Ôi xương tan máu rơi, lòng hận thù ngất trời.
Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.
Đây Cửu Long hùng tráng, Đây Trường Sơn vinh quang.
Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.
Vai sát vai chung một bóng cờ.
Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!
Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.
Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!
Cầm gươm, ôm súng, xông tới!
Vận nước đã đến rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.
Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời.
쯔놈으로 쓰면 다음과 같다.
解放沔南、衆些共決進𨀈。
滅帝國美、破散佊𬉆󠄁𬥓渃。
喂𩩫散𧖱淶、𢚸恨讎𡴯𡗶。
瀧𡶀抱饒𢆥割𨖨。
低九龍雄壯、低長山榮光。
促𠽖團些、衝鋒𠫾𨦬讎。
𦢳殺𦢳終𠬠俸旗。
-
摓𬨠!人民沔南英雄!
摓𬨠!衝葩越過雹𩄏。
誓救𥙩渃茹、誓犧牲𦤾共。
擒劍、揞銃、衝細!
運渃㐌𦤾耒、平明照𬨢坭。
願𡏦𥶄渃、𠓇𩹯𨷈𠁀。
滅帝國美、破散佊𬉆󠄁𬥓渃。
喂𩩫散𧖱淶、𢚸恨讎𡴯𡗶。
瀧𡶀抱饒𢆥割𨖨。
低九龍雄壯、低長山榮光。
促𠽖團些、衝鋒𠫾𨦬讎。
𦢳殺𦢳終𠬠俸旗。
-
摓𬨠!人民沔南英雄!
摓𬨠!衝葩越過雹𩄏。
誓救𥙩渃茹、誓犧牲𦤾共。
擒劍、揞銃、衝細!
運渃㐌𦤾耒、平明照𬨢坭。
願𡏦𥶄渃、𠓇𩹯𨷈𠁀。
영어로 번역하면 다음과 같다.
To liberate the South, we decided to advance.
To defeat the American Empire, and destroy the country sellers.
Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high
Our country has been seperated for so long.
Here, the sacred Cuu Long river, here, glorious Truong Son Mountains
Are urging us to advance to kill the enemy,
Arm-by-arm under a common flag
-
Arise! ye brave people of the South
Arise! Let us go through storms.
We'll save the homeland, we'll sacrifice ourselves to the end.
Hold your swords and guns and go forward!
The chance is coming, the sun shines everywhere,
We'll build up our country shining forever.
To defeat the American Empire, and destroy the country sellers.
Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high
Our country has been seperated for so long.
Here, the sacred Cuu Long river, here, glorious Truong Son Mountains
Are urging us to advance to kill the enemy,
Arm-by-arm under a common flag
-
Arise! ye brave people of the South
Arise! Let us go through storms.
We'll save the homeland, we'll sacrifice ourselves to the end.
Hold your swords and guns and go forward!
The chance is coming, the sun shines everywhere,
We'll build up our country shining forever.
중국어로 번역하면 다음과 같다.
解放南越,我们决定推进。
杀美帝国,杀死卖国贼。
虽然骨头破,血开始流,但仇恨正在高涨
我们的国家分开了这么久。
在这里,神圣的库龙河,光荣的三龙山
促进我们肩并肩杀死敌人,
-
起来! 勇敢的南方人
起来! 让我们经历风暴。
我们将拯救祖国,牺牲到最后。
握住你的武器,向前走!
机会来了,太阳照耀万物,
我们将建立我们的国家。
杀美帝国,杀死卖国贼。
虽然骨头破,血开始流,但仇恨正在高涨
我们的国家分开了这么久。
在这里,神圣的库龙河,光荣的三龙山
促进我们肩并肩杀死敌人,
-
起来! 勇敢的南方人
起来! 让我们经历风暴。
我们将拯救祖国,牺牲到最后。
握住你的武器,向前走!
机会来了,太阳照耀万物,
我们将建立我们的国家。
한국어로 번역하면 다음과 같다.
남부를 해방하기 위해 우리는 전진하기로 했네
미제를 전멸시키고 매국노들을 파멸시키기 위해
아 뼈가 부러지고 피는 흘러내리고 증오는 솟아오르네
우리 강산이 너무 오랫동안 끊어져 있었네
여기 웅장한 끄우롱강이, 여기 영광스런 쯔엉썬산맥이
우리에게 전진해 적을 죽이라고 다그치네
같은 깃발 아래 어깨를 맞대고
-
일어나라! 남부의 용감한 인민들이여!
일어나라! 우리 폭풍을 뚫고 나가자
우린 조국을 구하고 최후까지 희생하리라!
네 칼과 총을 들고 우리 앞으로 가자!
기회가 다가오네 태양이 온누리를 비추네
우리는 영원히 빛나는 조국을 일구리라
기회가 다가오네 태양이 온누리를 비추네
우리는 영원히 빛나는 조국을 일구리라
미제를 전멸시키고 매국노들을 파멸시키기 위해
아 뼈가 부러지고 피는 흘러내리고 증오는 솟아오르네
우리 강산이 너무 오랫동안 끊어져 있었네
여기 웅장한 끄우롱강이, 여기 영광스런 쯔엉썬산맥이
우리에게 전진해 적을 죽이라고 다그치네
같은 깃발 아래 어깨를 맞대고
-
일어나라! 남부의 용감한 인민들이여!
일어나라! 우리 폭풍을 뚫고 나가자
우린 조국을 구하고 최후까지 희생하리라!
네 칼과 총을 들고 우리 앞으로 가자!
기회가 다가오네 태양이 온누리를 비추네
우리는 영원히 빛나는 조국을 일구리라
기회가 다가오네 태양이 온누리를 비추네
우리는 영원히 빛나는 조국을 일구리라