{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | DIGITAL SINGLE | |||||||
ヒトガタ | ヒバリ | うたかたよいかないで | 琥珀の身体 | |||||
Mr.VIRTUALIZER | 水たまりロンド | 相思相愛リフレクション | 流れ行く命 | |||||
Hello, Hologram | 不機嫌なスリーカード | 会いたいボクラ | うたかたよいかないで ~Xmas Version~ | |||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | WWW | マザードラッグ | 愛包ダンスホール | LADY CRAZY | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | |||||||
- | 涙の薫りがする | - | ||||||
- | - | |||||||
SOLO SINGLE | ||||||||
キセキ色 | 花れ話れ | ユメミテル | Resistance! | |||||
空っぽの箱庭 | Raise your voice! | |||||||
ORIGINAL ALBUM | ||||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 1st | 2nd | 3rd | }}} | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | 藍の華 | 希織歌 | 提灯暗航 | }}} | ||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" | }}} | |||||||
COVER ALBUM | ||||||||
1st | 2nd | |||||||
ヒメヒナウタミタ壱 | ||||||||
MINI ALBUM | ||||||||
涙の薫りがする
눈물향이 나네
1. 개요
작사 | 작곡 | 편곡 | 노래 |
고고/Gohgo | 론타로/rontaro | 론타로/rontaro | HIMEHINA |
히메히나의 4rd 앨범 Bubblin의 수록곡
2. 상세
만남과 헤어짐
창출과 상실
기쁨과 슬픔은 표리일체가 되어 레일의 위를 걸어 나간다
어디까지 가는 것일까
어디서 끝나는 것일까
이 여행의 종점은 「바뀌는 미래」
약속의 승차권이 우리들을 미래로 데려다준다
아아, 무언가 눈물향이 난다
창출과 상실
기쁨과 슬픔은 표리일체가 되어 레일의 위를 걸어 나간다
어디까지 가는 것일까
어디서 끝나는 것일까
이 여행의 종점은 「바뀌는 미래」
약속의 승차권이 우리들을 미래로 데려다준다
아아, 무언가 눈물향이 난다
살아가는 것을 생각할 때, 끝나는 것을 같이 떠올린다
만남과 헤어짐, 삶과 죽음
결코 떨어지지 않는 여행의 걸음이다
울어봤자, 울어봤자, 작별은 찾아온다
피할 수 없는 운명이라면
적어도 슬픔마저 아름다운 무지개의 기억에 생기기를 바라
코 끝이 찡해지는
부을 정도로 울었던 그 나날의 공기가 향기나는 것처럼 되살아나
"고마워 사랑하고 있어"
입을 모아 나온 감사의 생각이 헤어짐을 지켜본다면
"헤어짐"과 열차의 신호가 울려
내딛었던 끝나지 않는 여행에, 맺혀있는 연기가 뒤얽혀
아아, 눈물향이 나네
만남과 헤어짐, 삶과 죽음
결코 떨어지지 않는 여행의 걸음이다
울어봤자, 울어봤자, 작별은 찾아온다
피할 수 없는 운명이라면
적어도 슬픔마저 아름다운 무지개의 기억에 생기기를 바라
코 끝이 찡해지는
부을 정도로 울었던 그 나날의 공기가 향기나는 것처럼 되살아나
"고마워 사랑하고 있어"
입을 모아 나온 감사의 생각이 헤어짐을 지켜본다면
"헤어짐"과 열차의 신호가 울려
내딛었던 끝나지 않는 여행에, 맺혀있는 연기가 뒤얽혀
아아, 눈물향이 나네
3. 영상
4. 가사
분홍색은 히메 파트, 하늘색은 히나 파트, 보라색은 합창 파트로 구분.루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
泣いたって 泣いたって | ||
나이탓테 나이탓테 | ||
울어봤자 울어봤자 | ||
さよならが運んでくるの | ||
사요라나가 하콘데쿠루노 | ||
작별은 다가오는 걸 | ||
涙の薫りがする | ||
나미다노 카오리가 스루 | ||
눈물의 향기가 나 | ||
간주 | ||
孤独の反対の言葉ってなんだろう | ||
코도쿠노 한타이노 코토밧떼 난다로 | ||
고독의 반대말이란 무엇일까 | ||
誰にも愛されない状態とするなら | ||
다레니모 아이사레나이 죠타이토 스루나라 | ||
누구에게도 사랑받지 못 하는 상태라면 | ||
孤独の反対の言葉ってどうかな | ||
코도쿠노 한타이노 코토밧떼 도카나 | ||
고독의 반대말은 어떨까 | ||
誰かに想われてる | ||
다레카니 오모와레테루 | ||
누군가에게 생각되고 있는 | ||
それなら「愛」かな | ||
소레나라 아이카나 | ||
그거라면 「사랑」일까 | ||
今日も産まれゆく未来に | ||
쿄모 우마레 유쿠 미라이니 | ||
오늘도 새롭게 살아 갈 미래인데 | ||
1人で足を止めてる | ||
히토리데 아시오 토메테루 | ||
나 혼자 발을 멈추네 | ||
遣らずの雨 | ||
야라즈노 아메 | ||
떠나지 못 하게 하는 비 | ||
目を閉じる | ||
메오 토지루 | ||
눈을 감고 | ||
泣いたって泣いたって | ||
나이탓떼 나이탓떼 | ||
울어봤자 울어봤자 | ||
さよならなんだね | ||
사요나라 난다네 | ||
작별이구나 | ||
黄昏に翳る君へ | ||
타소가레니 카게루 키미에 | ||
해 질 녘에 저무는 너에게 | ||
「ありがとう」 | ||
아리가토 | ||
「고마워」 | ||
永遠に思い合うの | ||
에이엔니 오모이 아우노 | ||
영원히 사모할게 | ||
指切りしようっか | ||
유비키리 시요옷카 | ||
새끼 손가락을 걸까 | ||
誓って良いさ | ||
치캇떼 이이사 | ||
맹세해도 좋아 | ||
必ず僕ら | ||
카나라즈 보쿠라 | ||
분명 우리는 | ||
会いたいね会いたいね | ||
아이타이네 아이타이네 | ||
만나고 싶어, 만나고 싶을거야 | ||
またここで会おう | ||
마타 코코에 아오 | ||
또 여기서 만나자 | ||
約束は未来への切符だ | ||
야쿠소쿠와 미라이에노 킵뿌다 | ||
약속은 미래로 가는 티켓이야 | ||
乗るでしょ? | ||
노루데쇼? | ||
너도 탈 거지? | ||
終点に君の夢を | ||
슈텐니 키미노 유메오 | ||
종점에 너의 꿈을 | ||
見上げる天に | 滲む星 | |
미아게루 소라니 | 니지무 호시 | |
올라다 본 하늘에 | 드러나는 별들 | |
涙の薫り | ||
나미다노 카오리 | ||
눈물의 향기 | ||
嗚呼 | ||
아아 | ||
아아 | ||
喜びなら倍になる | ||
요로코비나라 바이니 나루 | ||
기쁨이라면 배가 돼 | ||
悲しみなら半分になる | ||
카나시미나라 한분니 나루 | ||
슬픔이라면 반이 돼 | ||
人の間で分かつのが僕等だろうさ | ||
히토노 아이다데 와카츠노가 보쿠라다로사 | ||
사람들이 함께 나누는것이 우리일 거야 | ||
笑いながら歩いていく | ||
와라이나가라 아루이테 이쿠 | ||
웃으면서 걸어 나가 | ||
泣きながら歩いていく | ||
나키나가라 아루이테 이쿠 | ||
울면서 걸어 나가 | ||
どちらにせよ歩いていく | ||
도치라니세요 아루이테 이쿠 | ||
어느쪽이던지 걸어 나가 | ||
振り向けばほら | ||
후리무케바 호라 | ||
되돌아보면 자 | ||
足跡が作るレール | ||
아시아토가 츠쿠루 레루 | ||
발자국이 만드는 레일 | ||
後足は掴まれてる | ||
아토아시와 츠카마레테루 | ||
뒷 다리는 잡혀 있어 | ||
行かないでと身を分かつ | ||
이카나이데토 미오 와카츠 | ||
가지 말아달라고 몸을 떼어놓아 | ||
思い出よりも未来の約束を | ||
오모이데요리모 미라이노 야쿠소쿠오 | ||
추억(과거)보다는 미래의 약속을 | ||
過去は駆けて来てくれない | ||
카코와 카케테 키테쿠레나이 | ||
과거는 달려와 주지 않아 | ||
そう、分かったの | ||
소 와캇타노 | ||
그래, 알고있었어 | ||
生きるって進むこと | ||
이키룻데 스스무코토 | ||
산다는것은 나아가는 것 | ||
手を繋いで泣いて | ||
테오 츠나이데 나이테 | ||
손을 잡고 울며 | ||
転んで泣いて | 見上げた空に | |
코론테 나이테 | 미아게타 소라니 | |
넘어지고 울며 | 올려다 본 하늘에 | |
流した涙 | ||
나가시타 나미다 | ||
떨어지는 눈물 | ||
胸に落ちるのは | ||
무네니 오치루노와 | ||
가슴으로 떨어지는 건 | ||
傷ついた心を枯らさないためだろ | ||
키즈츠이타 코코로오 카라사나이 타메다로 | ||
상처입은 마음을 마르게 하지 않기 위해서잖아 | ||
天泣にゆがる笑顔 | ||
텐큐니 유가루 에가오 | ||
슬퍼하는 하늘에 흔들리는 미소 | ||
煌めく頬に | 通り雨 | |
키라메쿠 호호니 | 토오리 아메 | |
반짝이는 뺨을 | 스치는 비 | |
涙の薫り、嗚呼 | ||
나미다노 카오리, 아아 | ||
눈물의 향기, 아아 | ||
간주 | ||
EARTHを蹴っ飛ばしてHEARTに変えたら | ||
치큐오 켓토바시데 하토니 카에타라 | ||
EARTH(지구)를 차버려서 HEART(하트)로 바꾼다면 | ||
心の地さ | ||
코코로노 치사 | ||
마음의 땅이야 | ||
形は♥だ | ||
카타치와 아이다 | ||
형태는 사랑이야 | ||
孤独じゃないさ | ||
코도쿠쟈 나이사 | ||
고독하지 않아 | ||
愛したあなた帰ってきてよ | ||
아이시타 아나타 카엣테키테요 | ||
사랑한 당신 돌아와 줘 | ||
約束の汽車が出るよ | ||
야쿠소쿠노 키샤가 데루요 | ||
약속의 기차가 출발할거야 | ||
乗るでしょ? | ||
노루데쇼 | ||
탈 거지? | ||
終点は変わる未来 | ||
슈텐와 카와루 미라이 | ||
종점은 변하는 미래 | ||
終わらない旅さ | ||
오와라나이 타비사 | ||
끝나지 않는 여행이야 | ||
"別れ"はそっか | ||
"와카레"와 솟카 | ||
"헤어짐"은 그렇구나 | ||
"変われ"の合図だ | ||
"카와레"노 아이즈다 | ||
변한다는 신호구나 | ||
泣いたって 泣いたって | ||
나이탓테 나이탓네 | ||
운다고 해도 운다고 해도 | ||
さよならなんだよ | ||
사요나라 난다요 | ||
작별인거야 | ||
黄昏の過去に告げる「ありがとう」 | ||
타소가레노 카코니 츠게루「아리가토」 | ||
황혼의 과거에 전하는 "고마워" | ||
永遠に思い出すよ | ||
에이엔니 오모이다스요 | ||
영원히 기억할게 | ||
指切りしたんだ | ||
유비키리 시탄다 | ||
약속한거야 | ||
誓っていいさ | ||
치캇테 이이사 | ||
맹세해도 좋아 | ||
必ず僕ら | ||
카나라즈 보쿠라 | ||
반드시 우리들 | ||
会いたいね 会いたいね | ||
아이타이네 아이타이네 | ||
만나고싶어 만나고싶어 | ||
生きてていてね | ||
이키테테이테네 | ||
살아있어줘 | ||
天霧らす靉靆の空に茜を | ||
아마키라스 아이타이노 소라니 아카네오 | ||
잔뜩 흐린 갑갑한 하늘에 붉은 빛을 | ||
孤独の月の側 | ||
코도쿠노 츠키노 소바 | ||
고독한 달의 곁에 | ||
見上げる天に滲む星 | ||
미아게루 소라니 니지무 호시 | ||
올려다 본 하늘에 번져가는 별 | ||
泣き叫んだ | ||
나키 사켄다 | ||
울며 소리쳤어 | ||
愛しているよ、 | 愛してるって! | |
아이시테루요, | 아이시테룻테 | |
사랑해, | 사랑한다고! | |
涙の薫り、嗚呼 | ||
나미다노 카오리, 아아 | ||
눈물의 향기, 아아 |