||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#3071b9><tablebgcolor=#fff> ||
- 악곡
- ||<-4><color=#3071b9> 메인 테마곡 ||
SNOW GLITTER 좋아! 눈! 진심 매직 Snow Fairy Story 눈이 녹기 전에 스타 나이트 스노우 네모난 지구를 둥글게 아이 따끈따끈한 별 Fondant Step 너의 색깔 마린 스노우 SnowMix♪ 해피 치트 데이 크리스털 스노우 기타 테마곡 스텔라 유키소라 White & Sweet 390°의 톨러런스 DEEP SNOW 컬래버레이션 Gohatto Disco 키라유키 땡큐 드롭킥! 마법의 경치 Snowflakes Story 별처럼 밤을 비추자 snow bloom
- 음반
- ||<table width=100%><height=80><width=10000px><table bgcolor=#FFFFFF> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
눈의 소리 은설의 아리아 Hopeful Snow 키라유키*리플렉션 Winterland's Anthology 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] Snow White Record Planet Traveler White Luminescence Chaotic Oceans 유천의 판타지아 Yukifull Kitchen
- 관련 문서
- ||<height=80> || || || ||
유키미쿠 시리즈 유키미쿠 스카이타운
四角い地球を丸くする (Round off the Square Earth) 네모난 지구를 둥글게 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | TOKOTOKO(니시자와상P) |
작사가 | |
조교자 | |
믹스 | 토모보P |
마스터링 | |
일러스트레이터 | 모게랏타 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 12월 22일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
당신다움을 가져보시지 않으실래요?
네모난 지구를 둥글게(四角い地球を丸くする)는 TOKOTOKO(니시자와상P)가 작곡한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 매해 나오는 굿스마일 컴퍼니의 2018년 유키미쿠 정식 테마곡이다. 2017년 12월 22일 유튜브와 니코니코 동화에 업로드되었다.1.1. 달성 기록
- 유튜브
|
- 니코니코 동화
|
2. 영상
2.1. 뮤직비디오
[nicovideo(sm32459303, width=640, height=360)] |
[하츠네 미쿠・MV] 네모난 지구를 둥글게 / TOKOTOKO(니시자와상P) |
【하츠네 미쿠】네모난 지구를 둥글게【오리지널 MV】 한글 자막 |
2.2. SNOW MIKU LIVE!
【유키미쿠】「SNOW MIKU LIVE! 2018」라이브 영상/네모난 지구를 둥글게【하츠네 미쿠】 |
【유키미쿠】「SNOW MIKU LIVE! 2019」라이브 영상/네모난 지구를 둥글게【하츠네 미쿠】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
번역명 | KARENT presents 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents 雪あかりの[ruby(夜想曲, ruby=ノクターン)] feat. 初音ミク | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2018년 1월 24일 | |
링크 | ||
번역명 | KARENT presents Snow White Record feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Snow White Record feat. 初音ミク | |
트랙 | Disc 1, 2 | |
발매일 | 2019년 1월 23일 | |
링크 |
4. 가사
愛想が尽きるまでは僕に付き合って欲しい |
아이소-가 츠키루마데와 보쿠니 츠키앗테 호시이 |
애정이 다할때까진 나와 어울려줬으면 해요 |
ほらハッピーバースデー |
호라 핫피-바-스데이 |
자, 해피 버스데이 |
毎日が誰かの誕生日ですね |
마이니치가 다레카노 탄죠-비데스네 |
매일이 누군가의 생일인거네요 |
僕の生まれた街が白い雲のキャンパスに変わる |
보쿠노 우마레타 마치가 시로이 유키노 캰바스니 카와루 |
제가 태어난 동네가 눈 내린 캔버스로 변하네요 |
ちょっと汚したくもなるのは子供みたいですか? |
춋토 요고시타쿠모 나루노와 코도모미타이데스카 |
조금 더럽히고 싶어지는 건 어린아이 같나요? |
ああそうだ、じゃあ |
아- 소-다 쟈- |
아 그래, 그렇다면 |
お気に入りの服を着て君を迎えにいこう |
오키니이리노 후쿠오 키테 키미오 무카에니 이코- |
마음에 드는 옷을 입고 당신을 맞으러 갈게요 |
生まれも育ちも違う僕らがきっと |
우마레모 소다치모 치가우 보쿠라가 킷토 |
태어난 곳도, 자란 곳도 다른 우리들이 분명 |
四角い地球を丸くしてる |
시카쿠이 치큐-오 마루쿠시테루 |
네모난 지구를 둥글게 만들고 있는 거에요 |
ねぇ、どんな未来が待ってますか |
네- 돈나 미라이가 맛테마스카 |
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요 |
ねえ、どんな色を描きますか |
네- 돈나 이로데 에가키마스카 |
저기, 어떤 색깔로 칠할 텐가요 |
深雪のステージで手を取って踊ろう |
미유키노 스테-지데 테오 톳테 오도로- |
눈이 쌓인 무대에서 손을 잡고 춤춰보아요 |
エスコートはお任せを |
에스코-토와 오마카세오 |
에스코트는 맡겨주세요 |
ねぇ、誰かの真似しないで |
네- 다레카노 마네 시나이데 |
저기, 다른 사람의 흉내를 내지말고 |
アイデンティティお持ちですか? |
아이덴티티 오모치데스카 |
당신다움을 가져보시는건 어떨까요? |
オリジナルサイズの足跡をつけよう |
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요- |
오리지널 크기의 발자국을 남겨보아요 |
君の歩幅でいい |
키미노 호하바데 이이 |
당신의 보폭도 괜찮으니까요 |
ちょっと疲れた日は隣に君がいて欲しい |
춋토 츠카레타 히와 토나리니 키미가 이테 호시이 |
조금 지친 날에는 곁에 당신이 있어줬으면 해요 |
夜更かしちゃ no more |
요후카시챠 노 모- |
밤샘은 no more |
眠い時は寝るのが特効薬ですよ |
네무이 토키와 네루노가 톳코-야쿠데스요 |
졸릴 땐 자는 게 특효약이죠 |
悩んだり 道に迷ったり |
나얀다리 미치니 마욧타리 |
고민하거나, 길을 헤매거나 |
繰り返した、人生はね |
쿠리카에시타 진세-와네 |
반복해온 인생은 말이죠 |
つまりあんまり気にし過ぎてもしゃーなし |
츠마리 안마리 키니시스기테모 샤-나시 |
요컨대 너무 신경써도 별 수 없는 거에요 |
猫だってこたつで丸くしてる |
네코닷테 코타츠데 마루쿠시테루 |
저 고양이도 코타츠에서 뒹굴고 있잖아요 |
ねぇ、僕は空が飛べないし |
네- 보쿠와 소라가 토베나이시 |
저기, 나는 하늘을 날 수는 없어요 |
てかむしろ背に羽もないし |
테카 무시로 세니 하네모 나이시 |
애초에 등에 날개도 없지요 |
得意なことってひとそれぞれだって |
토쿠이나 코톳테 히토 소레조레닷테 |
잘 하는 것은 사람마다 다르다고 |
学校で教えてよ |
갓코-데 오시에테요 |
학교에서 알려주면 안 되나요 |
さぁ、ヨーイドンで駆け出して |
사- 요-이돈데 카케다시테 |
자, 준비 땅 하면 달려나가서 |
いっせいのせで転がって |
잇세-노세데 코로갓테 |
하나, 둘, 셋 하며 구르고 |
バケモノサイズの足跡にしちゃえ |
바케모노 사이즈노 아시아토니 시챠에 |
괴물 크기의 발자국으로 만들어버리죠 |
君の思うままでいい |
키미노 오모우마마데 이이 |
당신 마음대로 해도 괜찮으니까요 |
ねぇ、どんな未来が待ってますか |
네- 돈나 미라이가 맛테마스카 |
저기, 어떤 미래가 기다리고 있나요 |
ねえ、どんな色を描きますか |
네- 돈나 이로데 에가키마스카 |
저기, 어떤 색깔로 칠할 텐가요 |
深雪のステージで手を取って踊ろう |
미유키노 스테-지데 테오 톳테 오도로- |
눈이 쌓인 무대에서 손을 잡고 춤춰봐요 |
エスコートはお任せを |
에스코-토와 오마카세오 |
에스코트는 맡겨주세요 |
ねぇ、誰かの真似しないで |
네- 다레카노 마네 시나이데 |
저기, 다른 사람의 흉내를 내지말고 |
アイデンティティお持ちですか? |
아이덴티티 오모치데스카 |
당신다움을 가져보시는건 어떨까요? |
オリジナルサイズの足跡をつけよう |
오리지나루 사이즈노 아시아토오 츠케요- |
오리지널 크기의 발자국을 남겨봐요 |
君の歩幅でいい |
키미노 호하바데 이이 |
당신의 보폭도 괜찮으니까요 |
[발음 출처] |