나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:05:03

When I'm Sixty-Four

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#F33535><tablebgcolor=#F33535>
파일:SgtPepper.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Side A
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#F33535> 1 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band 1:59
2 With a Little Help from My Friends 2:46
3 Lucy in the Sky with Diamonds 3:28
4 Getting Better 2:48
5 Fixing a Hole 2:36
6 She's Leaving Home 3:36
7 Being for the Benefit of Mr. Kite! 2:37
Side B
<rowcolor=#FFF> 트랙 곡명 재생 시간
1 Within You Without You 5:05
2 When I'm Sixty-Four 2:40
3 Lovely Rita 2:42
4 Good Morning Good Morning 2:41
5 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (Reprise) 1:20
6 A Day in the Life 5:37
파일:비틀즈 로고 화이트.svg
}}}}}}}}} ||

파일:D35299F0-A94E-4256-858A-16C852ABB793.png파일:Acclaimed-Music-Logo-Dark.png
어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
8676위
When I'm Sixty-Four
스테레오 버전 (2017년 믹스)
모노 버전
<colbgcolor=#F33535><colcolor=#fff> 앨범 발매일 파일:영국 국기.svg 1967년 5월 26일
파일:미국 국기.svg 1967년 6월 1일
수록 앨범
녹음실 EMI 스튜디오
장르 팝 음악, 뮤직 홀, 보더빌
재생 시간 2:37
작사/작곡 폴 매카트니 (레논-매카트니 명의)
프로듀서 조지 마틴
레이블 파일:7FF17EF7-7612-4390-BF5C-B00EF61850AD.jpg 팔로폰 레코드 (파일:영국 국기.svg 영국)
파일:캐피톨 레코즈 로고.svg 캐피톨 레코드 (파일:미국 국기.svg 미국)

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

영국의 밴드 비틀즈의 8집인 Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band의 9번 트랙이다.

폴 매카트니가 16세 때 지은 단순하고 감미로운 멜로디의 곡. 음반에 잘 어울리지 않는다는 평이 있기도 하다. 특히 바로 앞 곡인 Within You Without You가 비틀즈 역대 곡 중 손꼽힐 정도로 장엄한 분위기의 사이키델릭 넘버라서 이 곡에서 180도 바뀌는 분위기를 싫어하는 사람이 제법 있다.[1] 원래 비틀즈가 정식으로 데뷔하기 전 여러 클럽을 떠돌던 시절에 작곡, 연주한 곡이라고 한다. 따라서 앨범 전체 곡 중 유일하게 비틀즈 시절의 라이브가 존재하는 곡(단, 기록으로 남은 것은 한 번이다). 참고로 폴 매카트니는 64세에 두 번째 부인과 별거하게 된다.[2] 그러나 이 곡이 기성세대의 거부감을 조금이라도 줄인것 에 대해서는 의심의 여지가 없다.
페퍼 상사의 다른 일부 곡들과 마찬가지로 이 곡 역시 톤과 템포가 조정되었는데, 폴 매카트니의 목소리를 좀 더 젊어 보이게 만들기 위해 녹음 후 키를 하나 높였다. Take 2 버전을 들어보면 앨범 버전에 비해 템포가 느리고 톤이 낮은 걸 확인할 수 있다.

2. 가사


When I'm Sixty-Four
When I get older losing my hair
제가 늙어서 머리가 빠지도록
Many years from now
오랜 시간이 지난 뒤에도
Will you still be sending me a Valentine
발렌타인 데이 선물을 보내 줄 건가요
Birthday greetings bottle of wine
생일 선물과 와인 한 병을요

If I'd been out till quarter to three
만일 제가 2시 45분까지 돌아오지 않는다면
Would you lock the door
당신은 문을 걸어잠글 건가요
Will you still need me, will you still feed me
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
When I'm sixty-four
제가 64살이 될 때에도요

You'll be older too
당신 또한 늙겠죠
And if you say the word
하지만 당신이 말만 해준다면
I could stay with you
전 당신과 함께할게요

I could be handy, mending a fuse
전 당신에게 도움이 될 거에요
When your lights have gone
불이 나갔을 때 전등을 고칠 수도 있죠
You can knit a sweater by the fireside
당신은 난로 옆에서 앉아서 스웨터를 짜도 돼요
Sunday mornings go for a ride
일요일 아침에는 드라이브 하러 가요

Doing the garden, digging the weeds
정원을 가꾸고, 잡초를 뽑아요
Who could ask for more
무얼 더 바랄 수 있을까요
Will you still need me, will you still feed me
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
When I'm sixty-four
제가 64살이 될 때에도요

Every summer we can rent a cottage
매년 여름에는 와이트 섬에 있는
In the Isle of Wight, if it's not too dear
시골집을 빌려봐요, 너무 비싸지만 않는다면요
We shall scrimp and save
우리는 검소하게 살아야 해요
Grandchildren on your knee
당신의 무릎 위에는 손주들인
Vera, Chuck and Dave
베라, 척, 그리고 데이브가 있겠죠

Send me a postcard, drop me a line
엽서를 보내 주세요, 편지를 보내 주세요
Stating point of view
당신의 생각을 말해 주세요
Indicate precisely what you mean to say
하고 싶은 말을 정확하게 써주세요
Yours sincerely, wasting away
진심을 말해 주세요, 제가 지치기 전에요

Give me your answer, fill in a form
제게 대답해 주세요, 편지를 채워 주세요
Mine for evermore
영원히 간직할게요
Will you still need me, will you still feed me
그때도 절 필요해 할 건가요, 그때도 절 돌봐 줄 건가요
When I'm sixty-four
제가 64살이 될 때에도요
파일:비틀즈 로고 화이트.svg


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r402
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r402 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


[1] 존은 이 곡을 무척 싫어했으며 "할매용 똥 음악 (Granny music shit)"이라고 폄하하기도 했다. 훗날 플레이보이 인터뷰에서 기자가 이 곡은 누가 작곡했는지 묻자, "당연히 폴이죠. 저는 그 따위 곡을 만들 생각조차 하지 않습니다."라고 깠다.[2] 당시 의외로 미국 이혼률과 황혼 이혼과 엮은 진지한 분석들도 나오기도 했다.