← | 8집 No.1 (1993) | → |
7집 彼女の恋人 (1993) | 9집 ズル休み (1993) |
No.1 | ||
<colbgcolor=#e8e002><colcolor=#000> 발매일 | 1993년 9월 1일 | |
장르 | J-POP | |
재생 시간 | 15분 18초 | |
곡 수 | 3곡 | |
작사/작곡 | 마키하라 노리유키 | |
프로듀서 | 木崎賢治 | 키사키 켄지 | |
레이블 | WEA MUSIC |
[clearfix]
1. 개요
일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 여덟 번째 싱글 앨범.2. 특징
이 앨범이 67만장이나 팔릴 정도로 꽤나 히트했다.[1] 본 앨범의 타이틀곡인 No.1은 2015년 10월 31일 내 이야기!!의 실사영화 내 이야기!!(영화)의 주제가에 결정되었고 이후에 싱글 앨범으로 따로 발매하기도 했다.3. 수록곡
3.1. No.1
No.1 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | [ruby(お互, ruby=おたが)]いのことをもう 오타가이노 코토오 모오 서로의 눈치를 이제는 さぐるのはやめよう もうわかっている 사구루노와 야메요오 모오 와카앗테 이루 살피지는 말자 이미 알고 있잖아 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]が[ruby(好, ruby=す)]きで [ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(好, ruby=す)]き 키미와 보쿠가 스키데 보쿠와 키미가 스키 너는 날 좋아하고, 나는 네가 좋아 [ruby(幸, ruby=しあわ)]せにするといつでも 思ってはいるけど 시아와세니 스루토 이츠데모 오못테와 이루케도 행복하게 해주자고 언제나 생각은 하고 있지만 どんな[ruby(風, ruby=ふう)]に すればいいか 돈나 후우니 스레바 이이카 어떤 식으로 하면 좋을까 この[ruby(僕, ruby=ぼく)]にもわからない そんなもの 코노 보쿠니모 와카라나이 손나 모노 이런 나도 모르겠어 그런 건 [ruby(二人, ruby=ふたり)]で[ruby(歩, ruby=ある)]いてみよう 후타리데 아루이테미요오 둘이서 함께 걷자 [ruby(一人, ruby=ひとり)]ぼっちだった[ruby(自分, ruby=じぶん)]を 히토리 보옷치 닷타 지분오 외톨이였던 나 자신을 [ruby(お互, ruby=おたが)]いに[ruby(忘, ruby=わす)]れずに いればきっと[ruby(平気, ruby=へいき)] 오타가이니 와스레즈니 이레바 킷토 헤이키 서로가 잊지 않는다면 분명히 괜찮을 거야 [ruby(今, ruby=いま)]までで[ruby(一番, ruby=いちばん)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]な[ruby(恋, ruby=こい)]をしようよ 이마마데데 이치반 스테키나 코이오 시요오요 지금까지 한 것 중에 제일 멋진 사랑을 하자 もうこんな[ruby(僕, ruby=ぼく)]で いいかなんて[ruby(思, ruby=おも)]わない 모오 콘나 보쿠데 이이카 나나은테 오모와나이 이런 나로 괜찮을까라는 생각은 더 이상 하지 않아 [ruby(世界, ruby=せかい)]で[ruby(一番, ruby=いちばん)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]な[ruby(恋, ruby=こい)]をしようよ 세카이데 이치반 스테키나 코이오 시요오요 세계에서 제일 멋진 사랑을 하자 とりあえずそれが [ruby(僕, ruby=ぼく)]らの[ruby(目標, ruby=もくひょう)] 토리아에즈 소레가 보쿠라노 모쿠효오 우선은 그것이 우리들의 목표 [ruby(子供, ruby=こども)]の[ruby(頃, ruby=ころ)]の[ruby(写真, ruby=しゃしん)]を [ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(見, ruby=み)]せたとき 코도모노 코로노 샤신오 키미니 미세타 토키 어린 시절의 사진을 네게 보여줬을 때 あたりまえだけど [ruby(自分, ruby=じぶん)]がいないから 아타리 마에다케도 지분가 이나이카라 당연한 얘기였지만 너는 사진에 자기가 없다고 くやしいといったね 쿠야시이토 잇타네 분하다고 말하기도 했었지 [ruby(夕暮, ruby=ゆうぐ)]れ[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(街, ruby=まち)]には 유구레 보쿠노 마치니와 해질녘 우리 동네에는 チョコレイト[ruby(工場, ruby=こうじょう)]の においがする 초코레이토 코죠오노 니오이가 스루 초콜릿 공장의 향기가 나 いつかおいで 이츠카 오이데 한 번 놀러와 あの[ruby(河原, ruby=かわら)]に[ruby(自転車, ruby=じてんしゃ)]で [ruby(連, ruby=つ)]れて[ruby(行, ruby=ゆ)]くよ 아노 카와라니 지텐샤데 츠레테 유쿠요 저 강가에 자전거로 데려다 줄게 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(気付, ruby=きづ)]いていない 키미와 키즈이테 이나이 너는 눈치채지 못하고 있어 しゃべり[ruby(方, ruby=かた)][ruby(少, ruby=すこ)]しずつだけど 샤베리 카타 스코시 즈츠다케도 말투가 조금씩이지만 [ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(似, ruby=に)]てる もっともっと 보쿠니 니테루 모옷토 모옷토 나를 닮아가고 있다는 걸. 조금 더, 조금 더 [ruby(変, ruby=か)]えてしまいたい 카에테 시마이타이 바꿔버리고 싶어 [ruby(君, ruby=きみ)]を[ruby(笑, ruby=わら)]わせたい [ruby(力, ruby=ちから)]ずくでも[ruby(笑, ruby=わら)]わせたい 키미오 와라와세타이 치카라 즈쿠데모 와라와세타이 너를 웃게 만들고 싶어 힘을 써서라도 웃기고 싶어 そして[ruby(年, ruby=とし)]をとり いつかしわくちゃになったら 소시테 토시오토리 이츠카 시와쿠챠니 낫타라 그리고 나이를 먹고 언젠가 얼굴에 주름이 가득 든다면 そのわけは[ruby(僕, ruby=ぼく)]の せいだと[ruby(言, ruby=い)]わせたいんだ 소노 와케와 보쿠노 세이타토 이와세타인다 그 주름은 나 때문에 생긴 거라고 말하게 하고 싶어 [ruby(君, ruby=きみ)]のほほえみは みんなを[ruby(幸, ruby=しあわ)]せにする 키미노 호호에미와 민나오 시아와세니 스루 너의 미소는 모두를 행복하게 만들어 [ruby(今, ruby=いま)]までで[ruby(一番, ruby=いちばん)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]な[ruby(恋, ruby=こい)]をしようよ 이마마데데 이치반 스테키나 코이오 시요오요 지금까지 한 것 중에 제일 멋진 사랑을 하자 もうこんな[ruby(僕, ruby=ぼく)]で いいかなんて[ruby(思, ruby=おも)]わない 모오 콘나 보쿠데 이이카 나나은테 오모와나이 이런 나로 괜찮을까라는 생각은 더 이상 하지 않아 [ruby(世界, ruby=せかい)]で[ruby(一番, ruby=いちばん)] [ruby(素敵, ruby=すてき)]な[ruby(恋, ruby=こい)]をしようよ 세카이데 이치반 스테키나 코이오 시요오요 세계에서 제일 멋진 사랑을 하자 とりあえずそれが [ruby(僕, ruby=ぼく)]らの[ruby(目標, ruby=もくひょう)] 토리아에즈 소레가 보쿠라노 모쿠효오 우선은 그것이 우리들의 목표 [ruby(君, ruby=きみ)]のほほえみは みんなを[ruby(幸, ruby=しあわ)]せにする 키미노 호호에미와 민나오 시아와세니 스루 너의 미소는 모두를 행복하게 만들어 |
SELF PORTRAIT과 “SMILING” 〜THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA〜앨범에 수록되었다.
3.2. 髪を切る日
髪を切る日 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | はさみが通るたびに 想い出が落ちて行く 今朝 何気なく見た パスポートの写真だけが 君を覚えてる 人は髪を切る前に きっと何かを片付ける だからわざわざ混んだ日曜日を 選んでしまうのだろう 終わる恋人同志は きっとお互いの変化を わかりあえず それがうわべのこととさえも 気付けない 少なくとも僕たちは そんな風に別れた 短く切って下さい 彼女が嫌いだったスタイルに この店に座る人を 鏡の中で見ていた すてきになっていく人たちを 見ていると思わず微笑んで そういえば二十歳まで 僕は髪をおろしてた 初めて額を出した日は 何だか恥ずかしかったけれど 扉を開けた僕の襟元を 吹き抜ける風に目を閉じてみる 見送った季節を今日から 取り戻そう 君の残した言葉は 僕の中で育てるよ さよならの意味もきっと 自分で変えることが出来るはず そろそろ前に進まなきゃ |
}}}}}}}}} ||
3.3. No.1 (オリジナル・カラオケ)
No.1 (オリジナル・カラオケ) |
4. 2015년 주제가 버전
No.1 | ||
<colbgcolor=#1732fb><colcolor=#fa37f1> 발매일 | 2015년 10월 28일 | |
장르 | J-POP | |
재생 시간 | 15분 18초 | |
곡 수 | 3곡 | |
작사/작곡 | 마키하라 노리유키 | |
프로듀서 | 木崎賢治 | 키사키 켄지 | |
레이블 | WEA MUSIC |
5. 개요
영화 주제가 버전으로 한정으로 발매한 앨범이다.5.1. No.1
No.1 |
6. 여담
[1] 1993년 9월 13일 오리콘 차트 주간1위