1집 NG (1990) | → | |
2집 ANSWER/北風 (1991) |
NG | |
| |
<colbgcolor=#9F81F7><colcolor=#fff> 발매일 | 1990년 10월 25일 |
장르 | 팝 음악 |
재생 시간 | 8분 38초 |
곡 수 | 2곡 |
작사/작곡 | 마키하라 노리유키 |
프로듀서 | 木崎賢治 | 키사키 켄지 |
레이블 | WEA MUSIC |
1. 개요
일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 첫 싱글앨범이다. 정규앨범 君が笑うとき君の胸が痛まないように와 함께 동시발매 되었다.2. 특징
3. 수록곡
3.1. NG
NG | ||
<nopad> | ||
MV | ||
<nopad> | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | ボタンが[ruby(取, ruby=と)]れているだけで 보탄가 토레테 이루 다케데 단추 하나 떨어져 있을 뿐인데도 [ruby(着, ruby=き)]れないシャツを[ruby(持, ruby=も)]ったまま 키레나이 샤츠오 못타 마마 입지 못하는 셔츠를 그냥 들고 [ruby(君, ruby=きみ)]がもうこの[ruby(部屋, ruby=へや)]にいないことを 키미가 모- 코노 헤야니 이나이 코토오 네가 더 이상 이 방에 없다는 걸 [ruby(確, ruby=たし)]かめていたけれど 타시카메테 이타케레도 확인하고 있었지만 [ruby(忙, ruby=いそが)]しい[ruby(日々, ruby=ひび)]の[ruby(隙間, ruby=すきま)]の 이소가시- 히비노 스키마노 바쁜 일상의 틈에서 [ruby(中途半端, ruby=ちゅうとはんぱ)]な[ruby(空白, ruby=くうはく)]で 츄-토한바나 쿠-하쿠데 어중간한 공백으로 [ruby(細, ruby=ほそ)]い[ruby(背中, ruby=せなか)]を[ruby(思, ruby=おも)]うのが[ruby(何, ruby=なに)]より[ruby(辛, ruby=つら)]い 호소이 세나카오 오모우노가 나니요리 츠라이 가냘픈 너의 등을 떠올리는 게 무엇보다 괴로워 [ruby(目覚, ruby=めざ)]めた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(首筋, ruby=くびすじ)]に[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(髪, ruby=かみ)]を 메자메타 보쿠노 쿠비스지니 키미노 나가이 카미오 잠에서 깬 내 목덜미에 닿았던 너의 긴 머릿결을 [ruby(感, ruby=かん)]じられたあの[ruby(日々, ruby=ひび)]を 칸지라레타 아노 히비오 느낄 수 있었던 그 나날들을 [ruby(取, ruby=と)]り[ruby(戻, ruby=もど)]したい 토리모도시타이 되찾고 싶어 [ruby(二人, ruby=ふたり)]で[ruby(暮, ruby=くら)]らした[ruby(日々, ruby=ひび)]よりも 후타리데 쿠라시타 히비요리모 우리 둘이 함께한 날들보다도 [ruby(誰, ruby=だれ)]かの[ruby(噂, ruby=うわさ)]を[ruby(信, ruby=しん)]じた 다레카노 우와사오 신지타 누군가의 소문을 믿은 내가 [ruby(僕, ruby=ぼく)]に[ruby(何故, ruby=なぜ)]うつむいたままで 보쿠니 나제 우츠무이타 마마데 고개를 숙인 너에게 [ruby(言, ruby=い)]い[ruby(返, ruby=かえ)]せなかったの 이이카에세나캇타노 왜 아무 말도 못 했을까 とても[ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(時間, ruby=じかん)]を[ruby(掛, ruby=か)]けて 토테모 나가이 지칸오 카케테 긴 시간을 들여야만 [ruby(解, ruby=わか)]ることもあるよと 와카루 코토모 아루요토 알게 되는 일도 있다고 [ruby(昨日, ruby=きのう)][ruby(電話, ruby=でんわ)]で[ruby(友達, ruby=ともだち)]が 키노- 덴와데 토모다치가 어제 전화로 친구가 [ruby(話, ruby=はな)]してくれていたけれど 하나시테 쿠레테이타케레도 얘기해줬지만 [ruby(僕, ruby=ぼく)]にも[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(気付, ruby=きづ)]くのに 보쿠니모 히토츠 키즈쿠노니 나도 한 가지는 알아차릴 수 있었는데 [ruby(遅, ruby=おそ)]すぎたことがあるよ 오소스기타 코토가 아루요 너무 늦어버린 게 있었어 [ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(景色, ruby=けしき)]にいつもいた 키미가 보쿠노 케시키니 이츠모 이타 너는 항상 내 풍경 속에 있었는데 [ruby(大切, ruby=たいせつ)]な[ruby(毎日, ruby=まいにち)] 타이세츠나 마이니치 그 소중한 매일이 [ruby(私電, ruby=しでん)]の[ruby(高架下, ruby=こうかした)] 시덴노 코-카시타 사철 고가 밑에서 [ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(聞, ruby=き)]き[ruby(取, ruby=と)]れないから 키미가 키키토레나이카라 네가 못 알아들으니까 [ruby(何度, ruby=なんど)]も[ruby(好, ruby=す)]きと[ruby(言, ruby=い)]わされた 난도모 스키토 이와사레타 몇 번이고 “좋아해”라는 말을 들었었지 あの[ruby(日, ruby=ひ)]さえ[ruby(陰, ruby=かげ)]る 아노 히사에 카게루 그 날조차 흐려지네 [ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(弱, ruby=よわ)]さも[ruby(知, ruby=し)]らないで 지분노 요와사모 시라나이데 자신의 나약함도 모른 채 [ruby(強, ruby=つよ)]く[ruby(責, ruby=せ)]めたあの[ruby(夜, ruby=よる)] 츠요쿠 세메타 아노 요루 너를 매정하게 몰아붙였던 그 밤 [ruby(確, ruby=たし)]か[ruby(部屋, ruby=へや)]には[ruby(降, ruby=ふ)]りだした 타시카 헤야니와 후리다시타 확실히 방 안에는 [ruby(雨, ruby=あめ)]の[ruby(匂, ruby=にお)]いがしてた 아메노 니오이가 시테타 비 냄새가 흘러들고 있었어 [ruby(今, ruby=いま)]も[ruby(部屋, ruby=へや)]には[ruby(降, ruby=ふ)]りだした 이마모 헤야니와 후리다시타 지금도 방 안에는 [ruby(雨, ruby=あめ)]の[ruby(匂, ruby=にお)]いがしてる 아메노 니오이가 시테루 비 냄새가 나 |
}}}}}}}}} ||
3.2. RAIN DANCE MUSIC
RAIN DANCE MUSIC | 비 춤 음악 | ||
<nopad> | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | 君は誰かの胸のなかで そんなに早く泣きたかったの やっと伸びた髪も濡れて 雨の日のさよなら 明日の朝水たまりに 映る雲さえながれた後 僕には何が残る? 16の自分が泣いている Dancin' in the rain. 僕とは踊れない 濡れた髪が気になって 踊れない 確か初めて会った時も こんなひどい雨の日だった 今じゃすたれたわけで 髪を切ったばかりの君だった 夏休みの子供たちは 少し眠いプールの帰り道 突然の夕立 踊るように びしょ濡れになっても笑っていた Dancin' in the rain. 傘の咲いた街を 君は誰と踊って歩くの Dancin' in the rain. 僕とは踊れない 濡れた髪が気になって 踊れない |
}}}}}}}}} ||
4. 수록 앨범
- 10.Y.O. ~THE ANNIVERSARY COLLECTION~
- RAIN DANCE MUSIC의 영어 버전이 “SMILING3” 〜THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA〜에 수록됨.