나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-10-05 23:07:01

Moonlight Blue

1. 개요2. 포지션3. 일본어판 가사
3.1. 방송 버전3.2. 음원 버전
4. 한국어판 가사

1. 개요

Moonlight Blue(ムーンライトブルー)는 2014년 2월 14일에 방영된 신 도라에몽 에피소드[1]의 수록곡이다. 부른 사람은 도라에몽, 노진구, 비실이, 퉁퉁이의 성우.[한국][일본]

2. 포지션

3. 일본어판 가사

3.1. 방송 버전

Moonlight Blue
ALL(도라에몽도 포함될 시), 도라에몽, 진구, 비실, 퉁퉁[A]
Tonight ようこそ 月のヒカリの中へ

One Night Revue の始まりさ

(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

夜空にその手 届く場所
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Wo- Wo-)

スポットライト 輝けば
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

今夜キミの ひみつを 聞かせてよ
콘야 키미노 히미츠오 키카세테요
오늘 밤 너의 비밀을 들려줘

マイガール (MIAO・・・) この声届けたい
마이 가루 (미아오) 코노코에 토도케타이
마이 걸 (야옹) 이 목소리를 전해 주고 싶어
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue その名 歌うから
Moonlight Blue 소노나 우타우카라
Moonlight Blue 그 이름 노래할 테니까
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

マイガール (MIAO・・・) この歌は キミのため
마이 가루 (미아오) 코노우타와 키미노타메
마이 걸 (야옹) 이 노래는 너를 위한
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue まごころの セレナーデ
Moonlight Blue 마고코로노 세레나데
Moonlight Blue 진심의 세레나데

(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

流れる星を つかまえて
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Wo- Wo-)

月のカタチが 変わっても
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

空と海も どこかで 出逢えるさ
소라토 우미모 도코카데 데아에루사
하늘과 바다 어디에서도 보일거야

マイガール (MIAO・・・) 瞳を 覗いたら
마이 가루 (미아오) 히토미오 노조이타라
마이 걸 (야옹) 눈동자를 들여다 보면
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue キミが わかるから
Moonlight Blue 키미가 와카루카라
Moonlight Blue 너는 알 수 있으니까
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

マイガール (MIAO・・・) この歌は せつなさと
마이 가루 (미아오) 코노우타와 세츠나사토
마이 걸 (야옹) 이 노래는 안타까움과
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue 強がりの セレナーデ
Moonlight Blue 츠요가리노 세레나데
Moonlight Blue 강한 척의 세레나데

青い青い 月の夜
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

マイガール (MIAO・・・) 幸せで あるように
마이 가루 (미아오) 시아와세데 아루요오니
마이 걸 (야옹) 행복으로 있을 수 있게
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue いつまでも 歌う
Moonlight Blue 이츠마데모 우타우
Moonlight Blue 언제까지나 노래할게
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

マイガール (MIAO・・・) この歌は サヨナラの
마이 가루 (미아오) 코노우타와 사요나라노
마이 걸 (야옹) 이 노래는 작별 인사의
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Moonlight Blue かわりだよ セレナーデ
Moonlight Blue 카와리다요 세레나데
Moonlight Blue 대신이야 세레나데
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

サヨナラの かわりだよ セレナーデ

3.2. 음원 버전

Moonlight Blue
ALL(도라에몽도 포함될 시), 도라에몽, 진구, 비실, 퉁퉁[A]
Tonight ようこそ 月のヒカリの中へ

One Night Revue の始まりさ[9]

Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

夜空にその手 届く場所
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Wo- Wo-

スポットライト 輝けば
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

今夜キミの ひみつを 
콘야 키미노 히미츠오
오늘 밤 너의 비밀을 [B]

マイガール (MIAO・・・) この声届けたい
마이 걸 (미아오) 코노코에 토도케타이
마이 걸 (야옹) 이 목소리를 전해 주고 싶어
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue その名 歌うから
Moonlight Blue 소노나 우타우카라
Moonlight Blue 그 이름 노래할 테니까

マイガール (MIAO・・・) この歌は キミのため
마이 가루 (미아오) 코노우타와 키미노타메
마이 걸 (야옹) 이 노래는 너를 위한
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue まごころの セレナーデ
Moonlight Blue 마고코로노 세레나데
Moonlight Blue 진심의 세레나데

Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

流れる星を つかまえて
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Wo- Wo-

月のカタチが 変わっても
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

空と海も どこかで 
소라토 우미모 도코카데
하늘과 바다 어디에서도 [B]

マイガール (MIAO・・・) 瞳を 覗いたら
마이 가루 (미아오) 히토미오 노조이타라
마이 걸 (야옹) 눈동자를 들여다 보면
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue キミが わかるから
Moonlight Blue 키미가 와카루카라
Moonlight Blue 너는 알 수 있으니까

マイガール (MIAO・・・) この歌は せつなさと
마이 가루 (미아오) 코노우타와 세츠나사토
마이 걸 (야옹) 이 노래는 안타까움과
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue 強がりの セレナーデ
Moonlight Blue 츠요가리노 세레나데
Moonlight Blue 강한 척의 세레나데

青い青い 月の夜
(Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum)

マイガール (MIAO・・・) 幸せで あるように
마이 가루 (미아오) 시아와세데 아루요오니
마이 걸 (야옹) 행복으로 있을 수 있게
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue いつまでも 歌う
Moonlight Blue 이츠마데모 우타우
Moonlight Blue 언제까지나 노래할게
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

マイガール (MIAO・・・) この歌は サヨナラの
마이 가루 (미아오) 코노우타와 사요나라노
마이 걸 (야옹) 이 노래는 작별 인사의
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Moonlight Blue かわりだよ セレナーデ
Moonlight Blue 카와리다요 세레나데
Moonlight Blue 대신이야 세레나데
Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum Bu-Bum

サヨナラの かわりだよ セレナーデ

4. 한국어판 가사

Moonlight Blue
ALL(도라에몽 제외), 도라에몽, 진구, 비실, 퉁퉁[A]
오늘 밤 그대와 난 저 하늘 달빛 속으로

하룻밤 꿈이 시작되었어

손을 펴면 닿을 듯 밤하늘 그곳
Wo Wo

스포트라이트 빛을 비추면

마음 속의 그 비밀을 속삭여줄래

My girl (야옹) 별빛 따라 떠나보내 봐

Moonlight Blue 다 같이 노래해 줄게

My girl 이 노래는 널 위해 불러

Moonlight Blue 마음 담아 세레나데

떨어지는 별 하나 가슴에 품고

저 달의 모습이 변해 버려도 바다도 언젠가는 만나게 되지

My girl (야옹) 눈동자의 달을 보며

Moonlight Blue 네 노래 생각날 거야

My girl 이 노래는 아픈 이별과

Moonlight Blue 사랑을 위한 세레나데

푸르고 푸른 저 달빛 속에

My girl 행복을 위해 불러 줄게

Moonlight Blue 끝나지 않는 노래

My girl 이 노래는 안녕 말 대신

Moonlight Blue 푸르른 나의 세레나데

안녕 말 대신 푸르른 나의 세레나데


[1] 국내 12기 10화 B파트 (푸른 달밤의 세레나데)[한국] 채민지, 김정아, 이현주, 최낙윤[일본] 미즈타 와사비, 오오하라 메구미, 세키 토모카즈, 키무라 스바루[4] 일본어 원판에서는 본인 파트 이후 후렴구 합창 파트에서 본인도 함께 따라 부르지만 한국어판에서는 그 부분이 생략되었다.[5] 일본어판의 음원 버전 영상의 댓글들을 보면 진구의 목소리가 맑고 좋다는 반응이 많다.[6] 일본어판 한정. 그래서 한국어판은 중간중간 코러스가 나왔던 원판에 비해 도라에몽과 함께 퉁퉁이 파트가 여러모로 많이 생략되어서 여러모로 아쉬워진 부분. 평소 노래 실력을 생각해보면 오히려 다행일지도 모른다...[A] 이슬이는 참여하지 않았다. 아마 학원 등의 이유로 빠진 것으로 추정.[A] [9] 이 부분에서 비실이가 부르려다가 퉁퉁이가 냅다 불러버리는 방송 버전에서 나오지 않았던 깨알 같은 장면이 살짝 나온다.[B] 특이하게도 음원 버전에서는 진구와 비실이만 따로 듀엣으로 부르는 파트가 존재한다. 청자들도 매우 호평하는 부분 중에 하나.[B] [A]