| <colbgcolor=#010101> Self-cover Mini Album | |
| | |
| <colcolor=#ffffff> 가수 | 네크라이토키 |
| 발매일 | 2022년 6월 15일 |
| 러닝타임 | 30:00 |
| 장르 | 록 |
| 작사 | 아사히(朝日) |
| 작곡 | 아사히(朝日) |
| 편곡 | 네크라이토키 |
1. 개요
네크라이토키의 2번째 셀프커버 앨범으로, 이전 작 'MEMORIES'의 속편 앨범이다. 2022년 6월 15일에 소니 뮤직 엔터테인먼트에서 발매하였다.정규 앨범 'FREAK'를 제작한 뒤 곧바로 싱글 '농담이 아냐'까지 작업하면서, 아사히는 “에너지를 다 쏟아냈다”는 생각이 들었다고 한다. 그러나 스태프로부터 얼마 후 “다음 앨범은 언제 나오냐”는 질문을 받자, 머리를 감싸쥐며 절규(?)하는 반응을 보였다고. 풀 앨범처럼 완전히 새로운 작업은 에너지 소모가 커서 바로 다시 제작하기는 부담스러웠지만, 셀프 커버 앨범 정도라면 아직 만들 여력이 있다고 판단했다. 또한 원래부터 “언젠가 ‘MEMORIES2’를 내고 싶다”는 생각이 있었고, 기존 ‘MEMORIES’에 수록되지 못한 곡들도 있어, 이를 계기로 작업을 구상하게 되었다.
2. 수록곡
| {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebordercolor=#010101><tablebgcolor=#010101> | MEMORIES2 트랙리스트 | }}} |
| {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <rowcolor=#ffffff> 트랙 | 곡명 | 재생 시간 |
| <colcolor=#000000><colbgcolor=#ffffff> 01 | <colcolor=#000000>君はいなせなガール(feat.日本松ひとみ) (너는 이나세나 걸) | <colcolor=#000000> 4:22 | |
| 02 | 魔法電車とキライちゃん (마법전차와 키라이짱) | 4:08 | |
| 03 | ロック屋さんのぐだぐだ毎日 (록쟁이의 흐지부지한 하루) | 3:25 | |
| 04 | 深夜の街にて (심야의 거리에서) | 3:09 | |
| 05 | 午前3時のヘッドフォン (세벽 3시의 헤드폰) | 3:44 | |
| 06 | 壊れぬハートが欲しいのだ (부서지지 않는 하트가 필요해) | 4:13 | |
| 07 | サカナぐらし (물고기 생활) | 4:44 | |
| 08 | だれかとぼくら (누군가와 우리들) | 3:02 |
2.1. 君はいなせなガール (너는 이나세나 걸)
| <君はいなせなガール> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style=
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''君はいなせなガール'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''ちょっと嘘つきに生きていたい'''}}}
촛토 우소츠키니 이키테 이타이
조금 거짓말쟁이처럼 살아가고 싶어
{{{+1 '''いっそ本当なんかなくて'''}}}
잇소 혼토 난카 나쿠테
차라리 진실 같은 건 없어도 되고
{{{+1 '''感動すらも演じたい'''}}}
칸도오 스라모 엔지타이
감동조차도 연기하고 싶어
{{{+1 '''そんなことは許されるはずもないのに'''}}}
손나 코토와 유루사레루 하즈모 나이노니
그런 일은 용서될 리도 없는데도
{{{+1 '''一着のワンピースを 鎧の様に纏って'''}}}
잇차쿠노 완피스오 요로이노 요오니 마톳테
한 벌의 원피스를 갑옷처럼 두르고
{{{+1 '''進むんです 笑うんです ひとりぼっちでも'''}}}
스스문데스 와라운데스 히토리봇치데모
나아가는 거예요 웃는 거예요 혼자라 해도
{{{+1 '''曖昧な言葉を全部 一から十まで'''}}}
아이마이나 코토바오 젠부 이치카라 주우마데
애매한 말들을 전부 하나부터 열까지
{{{+1 '''数えて味見をするよ 僕たちは'''}}}
카조에테 아지미오 스루요 보쿠타치와
세어보며 맛을 보는 거야 우리는
{{{+1 '''その中で少しだけ変な 味があったような'''}}}
소노 나카데 스코시다케 헨나 아지가 앗타 요오나
그 안에서 조금 이상한 맛이 있었던 것 같은
{{{+1 '''それを今度は僕が 拾うのさ'''}}}
소레오 콘도와 보쿠가 히로우노사
그것을 이번에는 내가 주워 올리는 거야
{{{+1 '''それだけで 僕らは'''}}}
소레다케데 보쿠라와
그것만으로도 우리는
{{{+1 '''いなせなガールは きっと超能力を手に入れて'''}}}
이나세나 가루와 킷토 초오노오료쿠오 테니 이레테
멋진 소녀는 분명 초능력을 손에 넣어서
{{{+1 '''気に入らんあいつの 服の前後を逆に変えてやる'''}}}
키니 이란 아이츠노 후쿠노 젠고오 갸쿠니 카에테야루
마음에 들지 않는 그 녀석의 옷 앞뒤를 거꾸로 바꿔버릴 거야
{{{+1 '''サマーハッピーエンドロールが もうすぐ目の前なんだと'''}}}
사마아 핫피이 엔도 로오루가 모오 스구 메노 마에난다토
서머 해피 엔드롤이 이제 곧 눈앞에 있다고
{{{+1 '''信じて疑わないのは きっと彼女が何も知らないから'''}}}
신지테 우타가와나이노와 킷토 카노조가 나니모 시라나이카라
믿고 의심하지 않는 것은 분명 그녀가 아무것도 모르기 때문이야
{{{+1 '''かなり嘘つきな 時間をすごしていた'''}}}
카나리 우소츠키나 지칸오 스고시테 이타
꽤 거짓말쟁이 같은 시간을 보내고 있었다
{{{+1 '''少し疲れていて されどなかなかそれは止まらないもんだね'''}}}
스코시 츠카레테 이테 사레도 나카나카 소레와 토마라나이 몬다네
조금 지쳐 있지만 그래도 그것은 좀처럼 멈추지 않는 법이네
{{{+1 '''一着のワンピースを 呪いの様に纏って'''}}}
잇차쿠노 완피스오 노로이노 요오니 마톳테
한 벌의 원피스를 저주처럼 두르고
{{{+1 '''進むんだ! 笑うんだ! ひとりぼっちでも'''}}}
스스문다 와라운다 히토리봇치데모
나아가는 거다 웃는 거다 혼자라도
{{{+1 '''最低な言葉を全部 一から十まで'''}}}
사이테이나 코토바오 젠부 이치카라 주우마데
최악의 말들을 전부 하나부터 열까지
{{{+1 '''並べて今度は僕ら どうすんだ'''}}}
나라베테 콘도와 보쿠라 도오슨다
늘어놓고 이번에는 우리는 어떻게 할 건데
{{{+1 '''いなせなガールはきっと超能力を駆使してさ'''}}}
이나세나 가루와 킷토 초오노오료쿠오 쿠시시테사
멋진 소녀는 분명 초능력을 구사해서 말이야
{{{+1 '''気に入らんあいつの背中をめっちゃ痒くさせる'''}}}
키니 이란 아이츠노 세나카오 멧챠 카유쿠 사세루
마음에 안 드는 그 녀석의 등을 엄청 가렵게 만들 거야
{{{+1 '''サマーハッピーエンドロールがもうすぐそこにあるんだと'''}}}
사마아 핫피이 엔도 로오루가 모오 스구 소코니 아룬다토
서머 해피 엔드롤이 이제 바로 거기에 있다고
{{{+1 '''信じて疑わないのはきっと彼女が何もしてないから'''}}}
신지테 우타가와나이노와 킷토 카노조가 나니모 시테나이카라
믿고 의심하지 않는 것은 분명 그녀가 아무것도 하지 않았기 때문이야
{{{+1 '''嗚呼、それだけで僕らは'''}}}
아아 소레다케데 보쿠라와
아아 그것만으로도 우리는
{{{+1 '''いなせなガールの超能力は強くなり'''}}}
이나세나 가루노 초오노오료쿠와 츠요쿠 나리
멋진 소녀의 초능력은 강해지고
{{{+1 '''いつかは何かを壊してしまう日が来るのだろうか'''}}}
이츠카와 나니카오 코와시테 시마우 히가 쿠루노다로오카
언젠가는 무언가를 부숴버리는 날이 오는 걸까
{{{+1 '''サマーバッドエンドロールは私には必要ないさと'''}}}
사마아 밧도 엔도 로오루와 와타시니와 히츠요오 나이사토
서머 배드 엔드롤은 나에게 필요 없다고
{{{+1 '''いかれたガールは何度も何度も叫ぶのさ‼'''}}}
이카레타 가루와 난도모 난도모 사케부노사
미쳐버린 소녀는 몇 번이고 몇 번이고 외치는 거야
{{{+1 '''いなせなガールは超能力も全部捨てて'''}}}
이나세나 가루와 초오노오료쿠모 젠부 스테테
멋진 소녀는 초능력도 전부 버리고
{{{+1 '''気に入らんあいつの頬に直接ビンタをかますのさ'''}}}
키니 이란 아이츠노 호오니 초쿠세츠 빈타오 카마스노사
마음에 안 드는 그 녀석의 뺨에 직접 따귀를 날리는 거야
{{{+1 '''そんなハッピーエンドロールを夢見ている毎日だけども'''}}}
손나 핫피이 엔도 로오루오 유메미테이루 마이니치다케도모
그런 해피 엔드롤을 꿈꾸고 있는 매일이지만
{{{+1 '''浮かれた歌なんか歌っちゃったりしてみるぜ'''}}}
우카레타 우타난카 우탓챳타리 시테미루제
들뜬 노래 같은 것도 불러보기도 해보는 거지
{{{+1 '''ちょっと正直に生きていたい'''}}}
촛토 쇼오지키니 이키테 이타이
조금 솔직하게 살아가고 싶어
{{{+1 '''いっそ嘘なんかなくて'''}}}
잇소 우소난카 나쿠테
차라리 거짓말 같은 건 없고
{{{+1 '''それはさすがにないかもね'''}}}
소레와 사스가니 나이카모네
그건 역시 없을지도 모르겠네
{{{+1 '''それでもきっと…'''}}}
소레데모 킷토
그래도 분명…
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}원래 이나세나 걸을 보컬로이드로 처음만들 때부터 도쿄 카란코론[1][2]의 키보디스트 니혼마츠 히토미의 보컬을 생각하며 만들었다고 한다. 그래서 리메이크 할 때는 본인에게 피쳐링을 맡길 수 밖에 없었다고.
실제로 완성하고 보니 아사히는 자신의 뇌 속에 있던 이미지가 맞았다는걸 확인하며 기뻐했다.
라이브에서는 후지타가 더블 보컬로 활약한다.
2.2. 魔法電車とキライちゃん (마법전차와 키라이짱)
| <魔法電車とキライちゃん> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: 0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''魔法電車とキライちゃん'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''決まり事や習い事は'''}}}
키마리코토야 나라이고토와
정해진 일이나 배우는 일은
{{{+1 '''午前に終わらせて'''}}}
고젠니 오와라세테
오전에 끝내고
{{{+1 '''悲しきかな'''}}}
카나시키 카나
슬픈 일이지만
{{{+1 '''昼ご飯は少しだけガマンで'''}}}
히루고한와 스코시다케 가만데
점심밥은 조금만 참는 걸로
{{{+1 '''競争とか焦燥とか'''}}}
쿄오소오토카 쇼오소오토카
경쟁이라든가 초조함이라든가
{{{+1 '''昔から苦手だけど'''}}}
무카시카라 니가테다케도
예전부터 서툴지만
{{{+1 '''今回に限ってはさ'''}}}
콘카이니 카깃테와사
이번만큼은 말이야
{{{+1 '''敗走も出来ない'''}}}
하이소오모 데키나이
패주도 할 수 없어
{{{+1 '''おちおちしていないで'''}}}
오치오치 시테이나이데
우물쭈물하지 말고
{{{+1 '''考える前に飛べ'''}}}
칸가에루 마에니 토베
생각하기 전에 뛰어
{{{+1 '''君らは未来線上で'''}}}
키미라와 미라이센조오데
너희들은 미래선 위에서
{{{+1 '''踊れや踊れよ、今'''}}}
오도레야 오도레요 이마
춤춰라 춤춰라 지금
{{{+1 '''魔法電車とキライちゃんの'''}}}
마호오 덴샤토 키라이챤노
마법 전차와 키라이짱의
{{{+1 '''旅は続くよ'''}}}
타비와 츠즈쿠요
여행은 계속돼
{{{+1 '''失態でも晒そうぜって'''}}}
싯타이데모 사라소오젯테
실수라도 드러내 보이자며
{{{+1 '''ふざけてる笑顔で'''}}}
후자케테루 에가오데
장난스러운 웃는 얼굴로
{{{+1 '''「斉藤君の家はどこだい?'''}}}
사이토오쿤노 이에와 도코다이
사이토 군의 집은 어디야
{{{+1 '''用事も無いけれど、'''}}}
요오지모 나이케레도
볼일도 없지만
{{{+1 '''ピンポンでも鳴らそうぜ」って'''}}}
핀폰데모 나라소오젯테
초인종이라도 눌러보자고
{{{+1 '''企んでいる奴らを'''}}}
타쿠란데이루 야츠라오
꿍꿍이 꾸미고 있는 녀석들을
{{{+1 '''今、懲らしめてやるぜ'''}}}
이마 코라시메테 야루제
지금 혼내주겠어
{{{+1 '''陰湿なやり方で'''}}}
인시츠나 야리카타데
음습한 방법으로
{{{+1 '''表札とかレッテルとか'''}}}
효오사츠토카 렛테루토카
문패라든가 레테르(딱지)라든가
{{{+1 '''早い目にはがして'''}}}
하야이 메니 하가시테
빨리 떼어버리고
{{{+1 '''濁りのない強い目でさ'''}}}
니고리노 나이 츠요이 메데사
탁함 없는 강한 눈으로
{{{+1 '''前だけ見れたらなぁ'''}}}
마에다케 미레타라나아
앞만 볼 수 있다면 좋겠네
{{{+1 '''でもさ、そんな人なんて'''}}}
데모사 손나 히토난테
하지만 그런 사람 같은 건
{{{+1 '''気持ちが悪いよな'''}}}
키모치가 와루이요나
기분 나쁘지
{{{+1 '''迷い道の上で'''}}}
마요이미치노 우에데
헤매는 길 위에서
{{{+1 '''踊りに踊るよ、今日も'''}}}
오도리니 오도루요 쿄오모
춤추고 또 춤출 거야 오늘도
{{{+1 '''魔法電車とキライちゃんの'''}}}
마호오 덴샤토 키라이챤노
마법 전차와 키라이짱의
{{{+1 '''道は続くよ'''}}}
미치와 츠즈쿠요
길은 계속돼
{{{+1 '''それでも騙ろうぜ'''}}}
소레데모 카타로오제
그래도 속여보자
{{{+1 '''さぁ、正しく見える道'''}}}
사아 타다시쿠 미에루 미치
자 올바르게 보이는 길
{{{+1 '''それを歩いておけば'''}}}
소레오 아루이테 오케바
그것을 걸어두면
{{{+1 '''存外、'''}}}
존가이
의외로
{{{+1 '''自分すら騙せたりしちゃうんだ'''}}}
지분스라 다마세타리 시챠운다
자기 자신조차 속여버릴 수도 있는 거야
{{{+1 '''あぁ、'''}}}
아아
아아
{{{+1 '''今日も終わっていくなぁ'''}}}
쿄오모 오왓테 이쿠나아
오늘도 끝나 가는구나
{{{+1 '''漫画を読んでただけで'''}}}
망가오 욘데 타다케데
만화를 읽고 있었을 뿐인데
{{{+1 '''まぁそれでもいいか!'''}}}
마아 소레데모 이이카
뭐 그래도 괜찮겠지
{{{+1 '''魔法電車とキライちゃんの'''}}}
마호오 덴샤토 키라이챤노
마법 전차와 키라이짱의
{{{+1 '''旅は続くよ'''}}}
타비와 츠즈쿠요
여행은 계속돼
{{{+1 '''時代でも殺そうぜって'''}}}
지다이데모 코로소오젯테
시대라도 죽여버리자며
{{{+1 '''悪そうな笑顔で'''}}}
와루소오나 에가오데
나빠 보이는 웃는 얼굴로
{{{+1 '''「島岡君、会社を辞めて'''}}}
시마오카쿤 카이샤오 야메테
시마오카 군 회사 그만두고
{{{+1 '''音楽始めるの⁉'''}}}
온가쿠 하지메루노
음악 시작하는 거야
{{{+1 '''止めといた方がいいぜ」って'''}}}
야메토이타 호오가 이이젯테
그만두는 게 좋을 거라며
{{{+1 '''肩を叩いて笑う'''}}}
카타오 타타이테 와라우
어깨를 두드리며 웃어
{{{+1 '''僕ら明日も見えず'''}}}
보쿠라 아스모 미에즈
우리는 내일도 보이지 않지만
{{{+1 '''それでも進んで行くよ'''}}}
소레데모 스슨데 이쿠요
그래도 앞으로 나아가
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}못사가 이번 앨범 중 가장 좋아하는 트랙이다. 특히 인트로의 기타 리프가 마음에 들었는데, 이를 직접 연주하게 되어 기쁘다고 한다.
라이브 버전[3]의 추가적인 인트로가 있는데, 아사히의 마음에 들어 음원에도 넣을까 고민했다고 한다.
2.3. ロック屋さんのぐだぐだ毎日 (록가게의 흐지부지한 하루)
| <ロック屋さんのぐだぐだ毎日> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''ロック屋さんのぐだぐだ毎日'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''中学校に良い思い出が無いのは'''}}}
츄우갓코오니 요이 오모이데가 나이노와
중학교에 좋은 추억이 없는 것은
{{{+1 '''ハイセンスすぎる自分が浮いてたから'''}}}
하이센스 스기루 지분가 우이테타카라
너무 센스 있는 내가 튀어 있었기 때문이라서
{{{+1 '''とかもちろんそんなわけではなくて'''}}}
토카 모치론 손나 와케데와 나쿠테
라든가 물론 그런 이유는 아니고
{{{+1 '''ただ単純に髪型がモサかったから'''}}}
타다 탄준니 카미가타가 모사캇타카라
그저 단순히 머리 스타일이 촌스러웠기 때문이야
{{{+1 '''僕らはいつでも愉快なモンキー 陸上トラック5周して'''}}}
보쿠라와 이츠데모 유카이나 몬키이 리쿠조오 토랏쿠 고슈우 시테
우리는 언제나 유쾌한 원숭이 육상 트랙을 5바퀴 돌고
{{{+1 '''なけなしの愛を他人に向けて ウザい人間ができあがってた'''}}}
나케나시노 아이오 타닌니 무케테 우자이 닌겐가 데키아갓테타
없는 사랑을 남에게 향해 귀찮은 인간이 되어 있었어
{{{+1 '''散々笑っていたヤツらをいつかは'''}}}
산잔 와랏테이타 야츠라오 이츠카와
한껏 비웃고 있던 녀석들을 언젠가는
{{{+1 '''見返す瞬間がやってきてほしいもんだね'''}}}
미카에스 슌칸가 얏테키테 호시이 몬다네
되갚아 주는 순간이 찾아왔으면 좋겠네
{{{+1 '''気付けば今年も年末で'''}}}
키즈케바 코토시모 넨마츠데
깨닫고 보니 올해도 연말이고
{{{+1 '''焦るふりをするも結局なんもしねぇ'''}}}
아세루 후리오 스루모 켓쿄쿠 난모 시네에
초조한 척을 하지만 결국 아무것도 안 해
{{{+1 '''いつまで僕は元気なのか'''}}}
이츠마데 보쿠와 겐키나노카
언제까지 나는 건강할까
{{{+1 '''それをただ漠然と不安に思うのさ'''}}}
소레오 타다 바쿠젠토 후안니 오모우노사
그것을 그저 막연히 불안하게 생각하는 거야
{{{+1 '''僕らはいつでも野蛮なモンキー 陸上トラック破壊して'''}}}
보쿠라와 이츠데모 야반나 몬키이 리쿠조오 토랏쿠 하카이시테
우리는 언제나 야만적인 원숭이 육상 트랙을 부수고
{{{+1 '''やけくその愛を自分に向けて キモい人間ができあがってた'''}}}
야케쿠소노 아이오 지분니 무케테 키모이 닌겐가 데키아갓테타
자포자기의 사랑을 자신에게 향해 기분 나쁜 인간이 되어 있었어
{{{+1 '''段々わかっていく自分の限界とか'''}}}
단단 와캇테이쿠 지분노 겐카이토카
점점 알게 되는 자신의 한계라든가
{{{+1 '''目を逸らしていく余裕で駄目人間'''}}}
메오 소라시테이쿠 요유우데 다메 닌겐
눈을 돌려 버리는 여유로 한심한 인간
{{{+1 '''さぁさぁ、笑って行こう それどころじゃないのは'''}}}
사아 사아 와랏테 이코오 소레도코로쟈 나이노와
자 자 웃으며 가자 그럴 상황이 아닌 건
{{{+1 '''わかってはいるけれど それでも頼むのさ'''}}}
와캇테와 이루케레도 소레데모 타노무노사
알고는 있지만 그래도 부탁하는 거야
{{{+1 '''散々な毎日をすごしながらでも 目を凝らして行こう'''}}}
산잔나 마이니치오 스고시나가라데모 메오 코라시테 이코오
엉망인 매일을 보내면서라도 눈을 집중하며 가자
{{{+1 '''逃げ出す準備をしていよう'''}}}
니게다스 준비오 시테 이요오
도망칠 준비를 해 두자
'''Written By:''' {{{#ffffff 朝日}}}
}}}}}}}}}아사히가 가장 좋아하는 곡이다. 구성과 코드진행, 모든 부분을 좋아하지만 2절의 B멜로디의 드럼을 특히 좋아한다고 한다.
록가게의 흐지부지한 하루는 위의 두가지 버전 이외에도 가장 처음으로 2011년에 니코동에 업로드한 버전[4]이 있다. 최초의 버전은 미디로 작업해 아사히 왈 "그루브가 빌어먹게 없다"고 표현했다. 결국 따로 드러머를 섭외해 두번째 버전을 만들었지만 급하게 작업해 디테일이 아쉽다고. 하지만 이번 네크라이토키의 버전의 드럼은 굉장히 쿨하기에 이를 잘 들어줬으면 한다고 전했다.
2.4. 深夜の街にて (심야의 거리에서)
| <深夜の街にて> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''深夜の街にて'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''深夜過ぎ、人気もない'''}}}
신야스기 히토케모 나이
심야가 지나 사람 기척도 없는
{{{+1 '''街灯も喋るような夜の中で'''}}}
가이토오모 샤베루 요오나 요루노 나카데
가로등도 말하는 듯한 밤 속에서
{{{+1 '''散々歩いた帰り道'''}}}
산잔 아루이타 카에리미치
한참 걸어온 돌아가는 길
{{{+1 '''小学校を眺めながら'''}}}
쇼오갓코오오 나가메나가라
초등학교를 바라보면서
{{{+1 '''なにやら思い出に浸ったり'''}}}
나니야라 오모이데니 히탓타리
왠지 모르게 추억에 잠기기도 하고
{{{+1 '''残っている仕事について考えたりして いる'''}}}
노콧테이루 시고토니 츠이테 칸가에타리 시테 이루
남아 있는 일에 대해 생각하기도 하고 있다
{{{+1 '''あれ?今何時だっけ?'''}}}
아레 이마 난지닷케
어라 지금 몇 시였지
{{{+1 '''まあ いいか、どうでもいいか'''}}}
마아 이이카 도오데모 이이카
뭐 괜찮나 아무래도 상관없나
{{{+1 '''なんでもいいや!'''}}}
난데모 이이야
뭐든 상관없어
{{{+1 '''そう思えたらな、'''}}}
소오 오모에타라나
그렇게 생각할 수 있다면 좋겠지만
{{{+1 '''そういうわけにもいかんしな'''}}}
소오이우 와케니모 이칸시나
그럴 수도 없는 일이니까
{{{+1 '''コロンビア、バレンシア、スカンジナビア'''}}}
코론비아 바렌시아 스칸지나비아
콜롬비아 발렌시아 스칸디나비아
{{{+1 '''そんなの今は関係ないけどな'''}}}
손나노 이마와 칸케이나이케도나
그런 건 지금은 상관없지만 말이야
{{{+1 '''明日 僕は何時起き?'''}}}
아시타 보쿠와 난지 오키
내일 나는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''明後日 僕は何時起き?'''}}}
아삿테 보쿠와 난지 오키
모레 나는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''明々後日 僕は何時起き?'''}}}
시앗테 보쿠와 난지 오키
글피 나는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''アラームがただ 鳴り響く'''}}}
아라아무가 타다 나리히비쿠
알람이 그저 울려 퍼진다
{{{+1 '''明日 君は何時起き?'''}}}
아시타 키미와 난지 오키
내일 너는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''明後日 君は何時起き?'''}}}
아삿테 키미와 난지 오키
모레 너는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''明々後日 君は何時起き?'''}}}
시앗테 키미와 난지 오키
글피 너는 몇 시에 일어나
{{{+1 '''やぁやぁそれはお疲れさんです'''}}}
야아야아 소레와 오츠카레산데스
이야 이야 그건 수고 많으십니다
{{{+1 '''あぁ、今日は懐かしいことばかり'''}}}
아아 쿄오와 나츠카시이 코토바카리
아아 오늘은 그리운 것들뿐
{{{+1 '''思い出す日なんだろうな'''}}}
오모이다스 히 난다로오나
떠올리는 날인 것 같네
{{{+1 '''声を潜めて'''}}}
코에오 히소메테
목소리를 낮추고
{{{+1 '''耳を澄まして'''}}}
미미오 스마시테
귀를 기울여
{{{+1 '''誰にも聞こえやしない'''}}}
다레니모 키코에야 시나이
누구에게도 들리지 않는
{{{+1 '''音楽を聴いてやろう'''}}}
온가쿠오 키이테 야로오
음악을 들어 보자
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''前すら見えずに歩いていく'''}}}
마에스라 미에즈니 아루이테 이쿠
앞조차 보이지 않은 채 걸어간다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''聞こえぬ音も聴いていく'''}}}
키코에누 오토모 키이테 이쿠
들리지 않는 소리도 들어 간다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''くだらないことで笑い合う'''}}}
쿠다라나이 코토데 와라이아우
시시한 일로 서로 웃는다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''夜が明けるのを待っている'''}}}
요루가 아케루노오 맛테이루
밤이 밝아오는 것을 기다리고 있다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''涙もこぼさず上を向く'''}}}
나미다모 코보사즈 우에오 무쿠
눈물도 흘리지 않고 위를 본다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''大事なことを思い出す'''}}}
다이지나 코토오 오모이다스
중요한 것을 떠올린다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''恐怖を飲み込み前を向く'''}}}
쿄오후오 노미코미 마에오 무쿠
공포를 삼키고 앞을 본다
{{{+1 '''深夜の街にて僕たちは'''}}}
신야노 마치니테 보쿠타치와
심야의 거리에서 우리는
{{{+1 '''明けない夜はないはずと'''}}}
아케나이 요루와 나이 하즈토
밝지 않는 밤은 없을 거라고
'''Written By:''' もっさ
}}}}}}}}}심야의 거리에서는 원곡과 가장 다른 느낌으로 리메이크 된 곡이다. 리메이크 중점은 멋지고 기분나쁜 음색이라고. 또한 원곡은 밴드의 악기로는 재현하기 어려운 소리가 잔뜩 들어간 곡이었기 때문에 리메이크 테마 자체를 "인간 냄새"로 정했다고 한다. 리메이크 된 곡을 아사히는 곡이 육체를 얻었다고 비유했다.
2.5. 午前3時のヘッドフォン (새벽 3시의 헤드폰)
| <午前3時のヘッドフォン> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''午前3時のヘッドフォン'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''嫌悪の感じが顔に出た バレちまったらしょうがないな'''}}}
켄오노 칸지가 카오니 데타 바레치맛타라 쇼오가나이나
혐오의 기색이 얼굴에 드러났다 들켜버렸다면 어쩔 수 없지
{{{+1 '''余計な言葉が口に出た 僕らはいつでも大変さ'''}}}
요케이나 코토바가 쿠치니 데타 보쿠라와 이츠데모 타이헨사
쓸데없는 말이 입 밖으로 나왔다 우리는 언제나 힘들어
{{{+1 '''休日僕らは外に出ない 用も無いから当たり前さ'''}}}
큐우지츠 보쿠라와 소토니 데나이 요오모 나이카라 아타리마에사
휴일 우리는 밖에 나가지 않는다 볼일도 없으니 당연하지
{{{+1 '''週末僕らは外に出ない 用があってもたまに出ない'''}}}
슈우마츠 보쿠라와 소토니 데나이 요오가 앗테모 타마니 데나이
주말 우리는 밖에 나가지 않는다 볼일이 있어도 가끔 나가지 않는다
{{{+1 '''電車にのったら考える 乗り過ごしてしまわないか'''}}}
덴샤니 놋타라 칸가에루 노리스고시테 시마와나이카
전차를 타면 생각한다 지나쳐버리지는 않을까
{{{+1 '''ウトウトしながら考える 不安だな'''}}}
우토우토 시나가라 칸가에루 후안다나
꾸벅꾸벅 졸면서 생각한다 불안하네
{{{+1 '''そんな風に今日も進んでいく'''}}}
손나 후우니 쿄오모 스슨데 이쿠
그런 식으로 오늘도 흘러간다
{{{+1 '''僕らでした'''}}}
보쿠라데시타
우리들이었다
{{{+1 '''信号機はただひたに 点滅を繰り返す'''}}}
신고오키와 타다 히타니 텐메츠오 쿠리카에스
신호등은 그저 계속 깜빡임을 반복한다
{{{+1 '''午前3時の交差点 ミッドナイトの交差点'''}}}
고젠 산지노 코오사텐 밋도나이토노 코오사텐
새벽 3시의 교차로 미드나이트의 교차로
{{{+1 '''中学校眺めたら 嫌なことを思い出す'''}}}
츄우갓코오 나가메타라 이야나 코토오 오모이다스
중학교를 바라보면 싫은 일을 떠올린다
{{{+1 '''僕はずっとそうさ'''}}}
보쿠와 즛토 소오사
나는 계속 그래
{{{+1 '''掃いては捨てるような夢を'''}}}
하이테와 스테루 요오나 유메오
쓸어 담아 버릴 것 같은 꿈을
{{{+1 '''僕らこっそり持ち運んだ'''}}}
보쿠라 콧소리 모치하콘다
우리는 몰래 들고 다녔다
{{{+1 '''恥ずかしくて見せられないね'''}}}
하즈카시쿠테 미세라레나이네
부끄러워서 보여줄 수 없네
{{{+1 '''でもいつの間にか'''}}}
데모 이츠노 마니카
하지만 어느 순간엔가
{{{+1 '''それをなくしたようだ'''}}}
소레오 나쿠시타 요오다
그것을 잃어버린 것 같다
{{{+1 '''いつ どこで'''}}}
이츠 도코데
언제 어디서
{{{+1 '''エンジン音が微かに 遠くから聞こえてる'''}}}
엔진온가 카스카니 토오쿠카라 키코에테루
엔진 소리가 희미하게 멀리서 들려온다
{{{+1 '''午前3時の少年は ミッドナイトの感傷さ'''}}}
고젠 산지노 쇼오넨와 밋도나이토노 칸쇼오사
새벽 3시의 소년은 미드나이트의 감상이야
{{{+1 '''会いたい友だちは 結構少ないが'''}}}
아이타이 토모다치와 켓코오 스쿠나이가
만나고 싶은 친구는 꽤 적지만
{{{+1 '''それでもいいんだ'''}}}
소레데모 이인다
그래도 괜찮아
{{{+1 '''僕はただひたに 毎日を繰り返す'''}}}
보쿠와 타다 히타니 마이니치오 쿠리카에스
나는 그저 계속 매일을 반복한다
{{{+1 '''午前3時の交差点 ミッドナイトの交差点'''}}}
고젠 산지노 코오사텐 밋도나이토노 코오사텐
새벽 3시의 교차로 미드나이트의 교차로
{{{+1 '''くだらない日々だけど 最近はマシなんだ'''}}}
쿠다라나이 히비다케도 사이킨와 마시난다
시시한 나날이지만 요즘은 조금 나은 편이다
{{{+1 '''あえてヘッドフォンを 外してみるのもきっと'''}}}
아에테 헷도폰오 하즈시테 미루노모 킷토
굳이 헤드폰을 벗어 보는 것도 분명
{{{+1 '''悪くはないさ'''}}}
와루쿠와 나이사
나쁘지는 않을 거야
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}2.6. 壊れぬハートが欲しいのだ (부서지지 않는 하트가 필요해)
| <壊れぬハートが欲しいのだ> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''壊れぬハートが欲しいのだ'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''こっちを向いて女の子'''}}}
콧치오 무이테 온나노코
이쪽을 봐줘 여자아이
{{{+1 '''踊りを踊れ男の子'''}}}
오도리오 오도레 오토코노코
춤을 춰라 남자아이
{{{+1 '''トンチキダンスの申し子'''}}}
톤치키 단스노 모우시고
톤치키 댄스의 타고난 아이
{{{+1 '''さあ🔃(上 下)Bだのぶちかませ'''}}}
사아 우에시타 B다노 부치카마세
자 🔃(위 아래) B 같은 걸로 들이받아라
{{{+1 '''殺気を放つ女の子'''}}}
삿키오 하나츠 온나노코
살기를 내뿜는 여자아이
{{{+1 '''こっちへ来るな男の子'''}}}
콧치에 쿠루나 오토코노코
이쪽으로 오지 마 남자아이
{{{+1 '''それでもめげずに笑うよ'''}}}
소레데모 메게즈니 와라우요
그래도 기죽지 않고 웃을게
{{{+1 '''もう心がポッキリ折れそうだ'''}}}
모오 코코로가 폿키리 오레소오다
이제 마음이 똑 부러질 것 같아
{{{+1 '''薄ら笑い浮かべて'''}}}
우스라와라이 우카베테
희미한 웃음을 띄우며
{{{+1 '''涙流す'''}}}
나미다 나가스
눈물을 흘린다
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しい'''}}}
코와레누 하아토가 호시이
부서지지 않는 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しいのに'''}}}
코와레누 하아토가 호시이노니
부서지지 않는 하트를 갖고 싶은데
{{{+1 '''どうだい'''}}}
도오다이
어때
{{{+1 '''僕はまだ'''}}}
보쿠와 마다
나는 아직
{{{+1 '''うつむき進めずいるんだよ'''}}}
우츠무키 스스메즈 이룬다요
고개를 숙인 채 나아가지 못하고 있어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しい'''}}}
코와레누 하아토가 호시이
부서지지 않는 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しいのに'''}}}
코와레누 하아토가 호시이노니
부서지지 않는 하트를 갖고 싶은데
{{{+1 '''どうだい'''}}}
도오다이
어때
{{{+1 '''こんなものではまだ'''}}}
콘나 모노데와 마다
이런 것으로는 아직
{{{+1 '''強度が足りんのだよ'''}}}
쿄오도오가 타린노다요
강도가 부족한 거야
{{{+1 '''高嶺の花の女の子'''}}}
타카네노 하나노 온나노코
높은 곳의 꽃 같은 여자아이
{{{+1 '''口すらきけず男の子'''}}}
쿠치스라 키케즈 오토코노코
말조차 못 하는 남자아이
{{{+1 '''無口がいいと思ってる'''}}}
무쿠치가 이이토 오못테루
말없는 게 좋다고 생각하고 있어
{{{+1 '''そりゃイケメンに限る話だぜ'''}}}
소랴 이케멘니 카기루 하나시다제
그건 잘생긴 사람에게만 해당되는 이야기지
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しい'''}}}
코와레누 하아토가 호시이
부서지지 않는 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しいのに'''}}}
코와레누 하아토가 호시이노니
부서지지 않는 하트를 갖고 싶은데
{{{+1 '''僕はずっと逃げることを'''}}}
보쿠와 즛토 니게루 코토오
나는 계속 도망치는 것을
{{{+1 '''考えているんだよ'''}}}
칸가에테 이루인다요
생각하고 있어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しい'''}}}
코와레누 하아토가 호시이
부서지지 않는 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しいのに'''}}}
코와레누 하아토가 호시이노니
부서지지 않는 하트를 갖고 싶은데
{{{+1 '''なんで 足がまだここから'''}}}
난데 아시가 마다 코코카라
왜 발이 아직 여기서
{{{+1 '''動かずいるんだよ'''}}}
우고카즈 이룬다요
움직이지 않고 있는 거야
{{{+1 '''小さな勇気が欲しい'''}}}
치이사나 유우키가 호시이
작은 용기가 갖고 싶어
{{{+1 '''贅沢なんて言わないから'''}}}
제이타쿠 난테 이와나이카라
사치 같은 건 말하지 않을 테니까
{{{+1 '''どうか僕ら理不尽な'''}}}
도오카 보쿠라 리후진나
부디 우리는 불합리한
{{{+1 '''明日を生き抜くような'''}}}
아시타오 이키누쿠 요오나
내일을 살아남을 듯한
{{{+1 '''消えない自分が欲しい'''}}}
키에나이 지분가 호시이
사라지지 않는 자신이 갖고 싶어
{{{+1 '''言葉も全部曲げないでさ'''}}}
코토바모 젠부 마게나이데사
말도 전부 굽히지 않고 말이야
{{{+1 '''そんなもんは'''}}}
손나 몬와
그런 것은
{{{+1 '''どこにだって'''}}}
도코니닷테
어디에도
{{{+1 '''ありはしないんだけど'''}}}
아리와 시나인다케도
있지는 않지만
{{{+1 '''もう捨てずにいたいのさ'''}}}
모오 스테즈니 이타이노사
이제 버리지 않고 있고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しい'''}}}
코와레누 하아토가 호시이
부서지지 않는 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''壊れぬハートが欲しいのに'''}}}
코와레누 하아토가 호시이노니
부서지지 않는 하트를 갖고 싶은데
{{{+1 '''なんか僕ら'''}}}
난카 보쿠라
왠지 우리는
{{{+1 '''弱さすら含め愛せるのだろう'''}}}
요와사스라 후쿠메 아이세루노다로오
약함조차 포함해 사랑할 수 있는 걸까
{{{+1 '''君だけのハートが欲しい'''}}}
키미다케노 하아토가 호시이
너만의 하트가 갖고 싶어
{{{+1 '''君だけのハートが欲しいのだ!'''}}}
키미다케노 하아토가 호시이노다
너만의 하트가 갖고 싶은 거야
{{{+1 '''こんな僕が一度だけ'''}}}
콘나 보쿠가 이치도다케
이런 내가 단 한 번
{{{+1 '''奮い立って見せるから'''}}}
후루이탓테 미세루카라
분발해 보여 줄 테니까
{{{+1 '''笑ってみせておくれ'''}}}
와랏테 미세테 오쿠레
웃는 모습을 보여 줘
{{{+1 '''こっちを向いて女の子'''}}}
콧치오 무이테 온나노코
이쪽을 봐줘 여자아이
{{{+1 '''トンチキダンス男の子'''}}}
톤치키 단스 오토코노코
톤치키 댄스 남자아이
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}2.7. サカナぐらし (물고기 생활)
| <サカナぐらし> | <이시후로 ver.> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''サカナぐらし'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''つらつら流れる日々を'''}}}
츠라츠라 나가레루 히비오
줄줄 흘러가는 나날을
{{{+1 '''日記に綴るような'''}}}
닛키니 츠즈루 요오나
일기에 적어 내려가듯이
{{{+1 '''知らない誰かに届けるような'''}}}
시라나이 다레카니 토도케루 요오나
모르는 누군가에게 전하듯이
{{{+1 '''感動したことや悲しかったこと'''}}}
칸도오 시타 코토야 카나시캇타 코토
감동했던 일이나 슬펐던 일
{{{+1 '''伝えたくてただ仕方ない'''}}}
츠타에타쿠테 타다 시카타나이
전하고 싶어서 그저 어쩔 수 없다
{{{+1 '''それだけさ'''}}}
소레다케사
그것뿐이야
{{{+1 '''くるくる回る暮らしを'''}}}
쿠루쿠루 마와루 쿠라시오
빙글빙글 도는 생활을
{{{+1 '''言葉に紡ぐような'''}}}
코토바니 츠무구 요오나
말로 엮어 가듯이
{{{+1 '''知ってるどこかを思い出すような'''}}}
싯테루 도코카오 오모이다스 요오나
알고 있는 어딘가를 떠올리듯이
{{{+1 '''感動したことや悲しかったこと'''}}}
칸도오 시타 코토야 카나시캇타 코토
감동했던 일이나 슬펐던 일
{{{+1 '''飲み込んだならそれを忘れない'''}}}
노미콘다나라 소레오 와스레나이
삼켜 버렸다면 그것을 잊지 않는다
{{{+1 '''忘れない、それだけさ'''}}}
와스레나이 소레다케사
잊지 않는다, 그것뿐이야
{{{+1 '''どこにも休む場所なんて'''}}}
도코니모 야스무 바쇼난테
어디에도 쉴 장소 따위
{{{+1 '''見当たりはしないような'''}}}
미아타리와 시나이 요오나
보이지 않는 것 같은
{{{+1 '''泳ぎ続けてた日々だけど'''}}}
오요기 츠즈케테타 히비다케도
계속 헤엄치듯 살아온 날들이지만
{{{+1 '''それでもいつかはきっと'''}}}
소레데모 이츠카와 킷토
그래도 언젠가는 분명
{{{+1 '''楽しくもなるはずだ'''}}}
타노시쿠모 나루 하즈다
즐거워질 것이다
{{{+1 '''寂しげな君もこっちへおいで'''}}}
사비시게나 키미모 콧치에 오이데
쓸쓸해 보이는 너도 이쪽으로 와
{{{+1 '''こっちへおいで'''}}}
콧치에 오이데
이쪽으로 와
{{{+1 '''不純な自分を騙してごめんな'''}}}
후준나 지분오 다마시테 고멘나
불순한 자신을 속여서 미안하다
{{{+1 '''昔を思い出し笑うんだ'''}}}
무카시오 오모이다시 와라우다
옛날을 떠올리며 웃는다
{{{+1 '''嫌いなものは嫌いと言えばよかった'''}}}
키라이나 모노와 키라이다 토 이에바 요캇타
싫은 것은 싫다고 말했으면 좋았을 텐데
{{{+1 '''それだけだなぁ'''}}}
소레다케다나아
그것뿐이네
{{{+1 '''大抵のことは'''}}}
타이테이노 코토와
대부분의 일은
{{{+1 '''笑って流してしまえる僕だけど'''}}}
와랏테 나가시테 시마에루 보쿠다케도
웃으며 넘겨 버릴 수 있는 나지만
{{{+1 '''口を開けたまま'''}}}
쿠치오 아케타 마마
입을 벌린 채로
{{{+1 '''ものを噛む少年は'''}}}
모노오 카무 쇼넨와
음식을 씹는 소년은
{{{+1 '''いつか勢いにのって'''}}}
이츠카 이키오이니 놋테
언젠가 기세를 타서
{{{+1 '''殴りたいな'''}}}
나구리타이나
때리고 싶다
{{{+1 '''どこにも笑う場所なんて'''}}}
도코니모 와라우 바쇼난테
어디에도 웃을 장소 따위
{{{+1 '''見当たりはしないような'''}}}
미아타리와 시나이 요오나
보이지 않는 것 같은
{{{+1 '''そんな会話に身を置いていると'''}}}
손나 카이와니 미오 오이테 이루토
그런 대화 속에 몸을 두고 있으면
{{{+1 '''耳の一部分が千切れ飛びそうだ'''}}}
미미노 이치부분가 치기레 토비소오다
귀의 일부가 찢어져 날아갈 것 같다
{{{+1 '''それを防ぐため逃げたいな'''}}}
소레오 후세구 타메 니게타이나
그걸 막기 위해 도망치고 싶다
{{{+1 '''逃げたいな'''}}}
니게타이나
도망치고 싶다
{{{+1 '''こんな物は僕には要らないな'''}}}
콘나 모노와 보쿠니와 이라나이나
이런 것은 나에게 필요 없다고
{{{+1 '''そうやって捨ててきた色々が'''}}}
소오얏테 스테테키타 이로이로가
그렇게 버려 온 여러 가지가
{{{+1 '''なぜか今さらになって恋しいんだ'''}}}
나제카 이마사라니 낫테 코이시인다
왠지 이제 와서 그리워진다
{{{+1 '''こっちへおいで'''}}}
콧치에 오이데
이쪽으로 와
{{{+1 '''いつもいつも騙してごめんな'''}}}
이츠모 이츠모 다마시테 고멘나
항상 항상 속여서 미안하다
{{{+1 '''なぜだか素直になれないんだ'''}}}
나제다카 스나오니 나레나인다
왠지 솔직해질 수가 없다
{{{+1 '''嫌いな人や好きな人ですら'''}}}
키라이나 히토야 스키나 히토데스라
싫어하는 사람이나 좋아하는 사람조차
{{{+1 '''大抵の場合は同じ態度さ'''}}}
타이테이노 바아이와 오나지 타이도사
대부분의 경우 같은 태도다
{{{+1 '''そんな貼りついた笑顔の下で'''}}}
손나 하리츠이타 에가오노 시타데
그렇게 붙어버린 미소 아래에서
{{{+1 '''泣こうが喚こうが誰も気づきゃしないさ'''}}}
나코오가 와메코오가 다레모 키즈캬 시나이사
울든 소리치든 아무도 알아차리지 못한다
{{{+1 '''それはそうだ'''}}}
소레와 소오다
그건 그렇다
{{{+1 '''魚みたいにユラユラ暮らすんだ'''}}}
사카나 미타이니 유라유라 쿠라슨다
물고기처럼 흔들흔들 살아간다
{{{+1 '''みんな寂しいんだったら'''}}}
민나 사비시인다타라
모두 외롭다면
{{{+1 '''こっちへおいで'''}}}
콧치에 오이데
이쪽으로 와
{{{+1 '''全部を海へ溶かしてしまうような'''}}}
젠부오 우미에 토카시테 시마우 요오나
모든 것을 바다에 녹여 버리는 듯한
{{{+1 '''それじゃだめだ'''}}}
소레자 다메다
그건 안 된다
{{{+1 '''嫌いな人にゃ軽蔑の歌を'''}}}
키라이나 히토냐 케이베츠노 우타오
싫은 사람에게는 경멸의 노래를
{{{+1 '''好きな人には愛の歌を'''}}}
스키나 히토니와 아이노 우타오
좋아하는 사람에게는 사랑의 노래를
{{{+1 '''そんくらい素直に生きてもいいもんだ'''}}}
손쿠라이 스나오니 이키테모 이이 몬다
그 정도는 솔직하게 살아도 되는 거다
{{{+1 '''それでいいんだ'''}}}
소레데 이인다
그걸로 괜찮다
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}2.8. だれかとぼくら (누군가와 우리들)
| <だれかとぼくら> |
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-image: linear-gradient(180deg, #b7b7b7 10%, #010101 100%); color: #FFF"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -0px 0px 0px 0px"
[[파일:MEMORIES2.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''だれかとぼくら'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(256,256,256,0.6)"
ネクライトーキー}}}}}}}}}
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
[br]
{{{+1 '''することもないまま休みが暮れる'''}}}
스루 코토모 나이 마마 야스미가 쿠레루
할 일도 없는 채로 휴일이 저물어 간다
{{{+1 '''冷蔵庫の動く音が聴こえるだけ'''}}}
레이조코노 우고쿠 오토가 키코에루 다케
냉장고가 돌아가는 소리만 들릴 뿐
{{{+1 '''情けなくなるのはいつものことです'''}}}
나사케나쿠 나루노와 이츠모노 코토데스
한심해지는 건 늘 있는 일입니다
{{{+1 '''愛だけじゃ僕らの腹は膨れなくて'''}}}
아이다케자 보쿠라노 하라와 후쿠레나쿠테
사랑만으로는 우리 배가 불지 않아서
{{{+1 '''困るなァ'''}}}
코마루나아
곤란하네
{{{+1 '''いつか'''}}}
이츠카
언젠가
{{{+1 '''だれかと ぼくらが逢えるまで'''}}}
다레카토 보쿠라가 아에루 마데
누군가와 우리가 만날 때까지
{{{+1 '''デカい声も今さら届かず消える'''}}}
데카이 코에모 이마사라 토도카즈 키에루
큰 목소리도 이제 와서는 닿지 못하고 사라진다
{{{+1 '''誰の目にも留まらんことが虚しいだけ'''}}}
다레노 메니모 토마란 코토가 무나시이 다케
누구의 눈에도 띄지 않는다는 게 허무할 뿐
{{{+1 '''惨めな思いなのはいつものことです'''}}}
미지메나 오모이나노와 이츠모노 코토데스
비참한 기분이 드는 것도 늘 있는 일입니다
{{{+1 '''金だけで僕らの腹は'''}}}
카네다케데 보쿠라노 하라와
돈만으로도 우리 배는
{{{+1 '''膨れるからムカつくなァ…'''}}}
후쿠레루카라 무카츠쿠나아
불러지니까 짜증 나네…
{{{+1 '''いつか'''}}}
이츠카
언젠가
{{{+1 '''だれかと ぼくらが逢えるまで'''}}}
다레카토 보쿠라가 아에루 마데
누군가와 우리가 만날 때까지
{{{+1 '''いつか'''}}}
이츠카
언젠가
{{{+1 '''だれかと ぼくらが泣けるまで'''}}}
다레카토 보쿠라가 나케루 마데
누군가와 우리가 울 수 있을 때까지
{{{+1 '''いつか'''}}}
이츠카
언젠가
{{{+1 '''だれかと ぼくらが笑うまで'''}}}
다레카토 보쿠라가 와라우 마데
누군가와 우리가 웃을 때까지
'''Written By:''' 朝日
}}}}}}}}}폼포코 노래는 지브리의 영화 폼포코 너구리 대작전의 영향을 짙게 받은 곡이다. 사라져가는 고향이나 붕괴하는 가게와 같이 변해가는 것에 대한 감상을 표현했다. 또한 주제가도 많은 영향을 주었는데, 예를 들어 곡의 분위기가 확확 바뀌는 점과 멜로디 등이 유사한 것을 들을 수 있다.
3. 여담
ONE!과 MEMORIES는 아사히가 처음부터 끝까지 혼자 만들었지만, 이번 앨범부터는 다른 멤버들에게 도움을 많이 받아 완성을 했다.[5]못사가 이전 앨범을 듣고 "완전 아이같다"라고 느껴서 이번 앨범부터는 어른스러운 느낌을 내고자 했다고 한다. 특히 이전의 앨범과 비교해서 들어보면 가성등 부드럽게 노래 부르는 스킬이 늘었다.
아이실드 21의 코바야카와 세나와 BECK의 다나카 유키오[6] 언급하며 아사히는 성장하는 못사를 보며 네크라이토키의 주인공감이라고 평가했다.
ZOO!!의 모든 트랙은 앨범을 위한 합숙 때 만들어져서 조금 충동적으로 만들어졌다고 한다.[7] 못사가 표현하기로 굉장히 기세있게 곡이 만들어졌다고. 덕분에 기세있는 엘범이 되었다.
[1] 東京カランコロン[2] 애니메이션 식극의 소마 1기 엔딩곡 스파이스를 만든 밴드이다.[3] https://www.youtube.com/watch?v=VWrkh_l8FDQ [4] http://www.nicovideo.jp/watch/sm16345552[5] 일례로 베이스를 데모는 근음만 잡아두고 나머지는 후지타씨의 재량 것 편곡되었다.[6] 못사는 전혀 BECK을 보지 않았는데, 우연히도 다나카 유키오(BECK)이 사용하는 주황색 머스탱 기타를 동일하게 사용한다..![7] 마감일에 맞춰서 곡을 만들어내는 식.