나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-04 03:56:44

Legend of Mermaid

1. 개요2. 영상
2.1. 일본판2.2. 한국판
3. 가사

1. 개요

머메이드 멜로디 피치피치핏치의 대표 삽입곡이며 제일 처음 등장한 노래이다. 블랙 뷰티 시스터즈의 등장 이후 위력이 강한 모습을 보이지는 않았지만 퓨어에서는 6명의 머메이드 프린세스가 흩어진 상황에서 노래했음에도 미켈을 물러나게 했을 만큼 강한 노래다. 마지막화에서는 등장인물들이 모두 모여 부르며 마지막을 장식했다.

원작에서 가쿠토를 정화할 때 이 곡의 1절을 불렀다. TVA에서는 KODOU ~퍼펙트・하모니~로 정화했지만, TVA에서 머메이드 프린세스 7명이 인어의 전설을 불러 가쿠토를 약화시키고 아쿠아 레지나를 소환하는 장면이 있다.

2. 영상

2.1. 일본판

<colbgcolor=#E0FFFF><colcolor=#4682B4> Legend of Mermaid

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 3인 버전

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 7 Mermaid Version
가수 나나미 루치아 (CV.나카타 아스미), 호쇼 하논 (CV.테라카도 히토미), 토우인 리나 (CV.아사노 마유미)
나나미 루치아 (CV.나카타 아스미), 호쇼 하논 (CV.테라카도 히토미), 토우인 리나 (CV.아사노 마유미), 카렌 (CV.코구레 에마), 코코 (CV.아라이 사토미), 노엘 (CV.나가타 료코), 사라 (CV.우에다 카나)
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
작곡 하야시 코지(林浩司)
편곡

2.2. 한국판

인어의 전설

[[대한민국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 6인 버전
가수 루치아 (CV.소연), 음파 (CV.신소윤), 리나 (CV.배정미), 카렌 (CV.하미경), 코코 (CV.문남숙), 노엘 (CV.안현서)
작곡 하야시 코지(林浩司)
편곡

3. 가사

〈Legend of Mermaid〉
7色の風に吹かれて
나나이로노 카제니 후카레테
일곱 개의 바람을 맞으며

遠い岬を目指してた
토오이 미사키오 메자시테타
먼 육지를 향했어

夜明け前 聴こえたメロディ
요아케마에 키코에타 메로디
새벽이 오기 전 들렸던 멜로디

それは とても なつかしい歌
소레와 토테모 나츠카시이 우타
그건 너무나 그리웠던 노래

東の空へと 羽ばたく鳥たち
히자시노 소라에토 하바타쿠 토리타치
동쪽 하늘로 날아가는 새들

さあ、宝島に 抜ける近道
사아, 다카라지마니 누케루 치카미치
자, 보물섬으로 이어진 지름길

7つの海の楽園
나나츠노 우미노 라쿠에은
일곱 바다의 낙원

嵐の夜の後には
아라시노 요루노 아토니와
폭풍의 밤의 다음에는

愛を伝えるため
아이오 츠타에루 타메
사랑을 전하기 위해

命がまた生まれる
이노치가 마타 우마레루
생명이 다시 태어나

7つの国のメロディア
나나츠노 쿠니노 메로디아
일곱 나라의 멜로디아

誰もが いつかはここを
다레모가 이츠카와 코코오
누구나 언젠가는 이곳을

旅立つ日が来ても
타비다츠 히가 키테모
떠나는 날이 와도

私は 忘れない
와타시와 와스레나이
나는 잊지 않아


ゆっくりと 雲は流れて
윳쿠리토 쿠모와 나가레테
느긋하게 구름은 흘러가고

虹の果てに 消えていった
니지노 하테니 키에테잇타
무지개의 끝으로 사라져갔어

星たちは 真珠のように
호시타치와 신쥬노 요오니
별들은 진주처럼

強い光 放ちはじめる
츠요이 히카리 하나치 하지메루
강한 빛을 발하기 시작했어

南の空から 聴こえる口笛
미나미노 소라카라 키코에루 쿠치부에
남쪽의 하늘에서 들리는 휘파람

そう、大人になる 時が来ていた
소오, 오토니 나루 토키가 키테이타
그래, 어른이 될 때가 왔어

奇跡をめぐる冒険
키세키오 메구루 보케은
기적을 도는 모험

優しい母の願いを
야사시이 하하노 네가이오
상냥한 엄마의 소원을

胸に抱きながら
무네니 이다키나가라
가슴에 품으면서

誰もが旅をしてる
다레모가 타비오 시테루
누구나 여행을 하고 있어

星降る夜のファンタジア
호시후루 요루노 환타지아
별이 쏟아지는 밤의 판타지아

あふれる涙と祈り
아후레루 나미다토 이노리
넘쳐나는 눈물과 기도

誰にもわからない
다레니모 와카라나이
누구도 알 수 없는

未来を照らしてる
미라이오 테라시테루
미래를 비추고 있어


7つの海の楽園
나나츠노 우미노 라쿠에은
일곱 바다의 낙원

嵐の夜の後には
아라시노 요루노 아토니와
폭풍의 밤의 다음에는

愛を伝えるため
아이오 츠타에루 타메
사랑을 전하기 위해

命がまた生まれる
이노치가 마타 우마레루
생명이 다시 태어나

7つの国のメロディア
나나츠노 쿠니노 메로디아
일곱 나라의 멜로디아

誰もが いつかはここを
다레모가 이츠카와 코코오
누구나 언젠가는 이곳을

旅立つ日が来ても
타비다츠 히가 키테모
떠나는 날이 와도

私は 忘れない
와타시와 와스레나이
나는 잊지 않아

奇跡をめぐる冒険
키세키오 메구루 보케은
기적을 도는 모험

優しい母の願いを
야사시이 하하노 네가이오
상냥한 엄마의 소원을

胸に抱きながら
무네니 이다키나가라
가슴에 품으면서

誰もが旅をしてる
다레모가 타비오 시테루
누구나 여행을 하고 있어

星降る夜のファンタジア
호시후루 요루노 환타지아
별이 쏟아지는 밤의 판타지아

あふれる涙と祈り
아후레루 나미다토 이노리
넘쳐나는 눈물과 기도

誰にもわからない
다레니모 와카라나이
누구도 알 수 없는

未来を照らしてる
미라이오 테라시테루
미래를 비추고 있어
〈인어의 전설〉
일곱 색깔 바람에 몸을 싣고
아득히 보이는 육지를 향해
어두운 새벽 들리는 저 멜로디
어릴적 들었던 그리운 노래였어
동쪽 하늘로 날아가는 저 들새들
자 보물섬으로 이어진 지름길
일곱바다에 펼쳐진 낙원
거센 폭풍의 밤이 지날때쯤
사랑을 전하기 위해
새 생명이 다시 태어나리
일곱 나라에 퍼진 멜로디아
우리 모두 언젠가는 이곳을
떠나는 날이 온다 해도
영원히 난 기억할 거야

푸른 하늘에 구름은 한가로이
무지개 끝으로 사라져가고
어두운 이 밤 저 하늘의 별들은
진주처럼 선명한 빛을 쏟아냈어
남쪽 하늘에서 들리는 휘파람 소리
자, 드디어 왔어
어른이 될 시간
기적을 둘러싼 모험
엄마의 따뜻한 소원을
그 푸른 가슴에 안고서
우리 모두 떠나는 거야
별빛이 쏟아지는 판타지아
흘러내리는 눈물과 기도
아무도 모르는 미래를
아름답게 비추고 있어

일곱 바다에 펼쳐진 낙원
거센 폭풍의 밤이 지날 때쯤
사랑을 전하기 위해
새 생명이 다시 태어나리
일곱 나라에 퍼진 멜로디아
우리 모두 언젠가는 이곳을
떠나는 날이 온다 해도
영원히 난 기억하리
기적을 둘러싼 모험
엄마의 따뜻한 소원을
그 푸른 가슴에 안고서
우리 모두 떠나는 거야
별빛이 쏟아지는 판타지아
흘러내리는 눈물과 기도
아무도 모르는 미래를
아름답게 비추고 있어