수록 앨범 | 없음 |
싱글 발매일 | 1970년 2월 6일 |
장르 | 록 |
작사/작곡 | 존 레논 |
프로듀서 | 필 스펙터 |
러닝 타임 | 3:21 |
1. 개요
2010년 리마스터 버전 | 2020년 얼터너티브 리믹스 버전 |
존 레논이 1970년 자신의 단독 명의로 발매한 싱글.
“월요일에 작곡해서 화요일에 편집하고, 수요일에 제작하여 금요일에 판매하기”를 원했던 존 레논의 야심이 실현된 작품으로, 작곡부터 녹음 및 발매까지 2주도 채 걸리지 않을 정도로 속전속결로 진행됐다.
1970년 1월, 다른 비틀즈 멤버들이 조지 해리슨의 곡 'I Me Mine' 녹음을 위해 모였을 때,[1] 존 레논은 휴가 차 아내 요코 오노와 함께 요코의 전 남편인 토니 콕스와 딸 쿄코가 살고 있는 덴마크를 방문했다. 그곳에서 레논 부부는 긴 머리를 싹둑 자르고 짧은 헤어스타일을 택했다. 새로운 1970년대를 맞이하는 일종의 상징적 제스처였다. 존 레논은 토니 콕스의 새 아내 멜린드 켄달과의 대화에서 영감을 얻어 곡을 만들었다.
이 싱글의 프로듀싱은 필 스펙터가 맡게 됐는데, 레논은 스펙터에게 1950년대 스타일의 록큰롤 곡을 만들고 싶다는 주문을 했을 정도로 정통 록큰롤에 대한 진한 애정을 나타냈다. 존 레논은 이 싱글의 프로듀싱을 마음에 들어했고 애플의 앨런 클라인도 결과에 만족해, 지지부진하던 앨범 Let It Be의 프로듀싱을 필 스펙터가 맡게 되는 계기가 되었다.
'탑 오브 더 팝스' 출연분을 바탕으로 제작된 뮤직비디오[2] |
'찰나의 업보'로 번역될 수 있는, 이 역설적인 제목의 이 곡을 통해 레논은 "우리 모두가 슈퍼스타"라고 외치면서 엘리트 의식과 패배주의를 벗어던지고 새로운 변화의 조류에 동참할 것을 부르짖었다.
1970년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 34위에 올랐다.
2. 가사
Instant Karma! (We All Shine On) Three, four... Instant karma's gonna get you Gonna knock you right on the head You better get yourself together Pretty soon you're gonna be dead 찰나의 업보가 널 잡을거야 네 머리를 후려칠 거야 빨리 이성을 찾는 게 좋을 거야 곧 죽을 수도 있을테니까 What in the world you thinkin' of Laughin' in the face of love What on earth you tryin' to do It's up to you, yeah you 도대체 무슨 생각을 하는 거야 사랑 앞에서 크게 웃고 도대체 뭘 하려는 속셈이야 네 선택에 달려있어, 그래 바로 너 Instant karma's gonna get you Gonna look you right in the face Better get yourself together darlin' Join the human race 찰나의 업보가 널 잡을거야 네 얼굴을 마주볼 거야 빨리 이성을 찾는 게 좋을 거야 내 사랑 인류와 함께 해 How in the world you gonna see Laughin' at fools like me? Who on earth d'you think you are A super star? Well, right you are 어떻게 바라볼 거니 나 같은 바보들을 비웃고 네가 뭐라도 된다고 생각하는 거야? 슈퍼스타? 참으로도 그러시겠군 Well, we all shine on Like the moon and the stars and the sun Well, we all shine on Everyone come on 우린 모두 빛이나 마치 달과 별들과 태양처럼 우린 모두 빛이나 모두들 함께 해 Instant karma's gonna get you Gonna knock you off your feet Better recognize your brothers Everyone you meet 찰나의 업보가 널 잡을거야 너를 쓰러뜨릴 거야 네 형제들을 신경 쓰는 게 좋을 거야 네가 만나는 모든 사람들 말이야 Why in the world are we here? Surely not to live in pain and fear Why on earth are you there When you're everywhere? Come and get your share 도대체 우린 왜 살아있는 걸까 확실한 건 고통과 두려움 속에서 살기 위해서는 아니라는 거지 넌 도대체 왜 거기 있는 거니 넌 어디든 있는데 말이야 이리와서 네 몫 챙기라구 Well, we all shine on Like the moon and the stars and the sun Yeah, we all shine on Come on and on and on, on, on 우린 모두 빛이나 마치 달과 별들과 태양처럼 우린 모두 빛이나 다같이 함께하자 |