나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-13 22:22:22

解夏傀儡

해하괴뢰에서 넘어옴
<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION C@STING 01
Track 02. 解夏傀儡
해하괴뢰
[1][2]
파일:재킷-MC 01.jpg
가수 마카베 미즈키
스오 모모코
바바 코노미
나카타니 이쿠
시죠 타카네
작사 グシミヤギヒデユキ(Hifumi,inc.)
작곡
편곡

1. 개요2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈
2.1. 코스별 채보 및 특징2.2. 이벤트 커뮤2.3. 이벤트 비주얼
3. 가사4. 드라마 파트5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#f4bc1f><colcolor=#fff>
샘플 버전 듣기
풀버전 듣기

2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈

밀리시타의 수록곡 추가 순서
318. 折紙物語 319. 解夏傀儡 320. 海風とカスタネット
밀리시타의 역대 이벤트곡
146차: Star Impression 147차: 解夏傀儡 148차: 海風とカスタネット
악곡 재킷 이미지
파일:재킷-319 해하괴뢰.png
<rowcolor=#fff> 라이브 코스 유닛/솔로
2MIX
유닛
4MIX
유닛
6MIX
유닛
MMIX
솔로
2MIX+
<colbgcolor=#cee8fc><colcolor=#000> 레벨 4 7 12 17 11
노트 수 171 329 435 749 435
악곡 정보
타입 페어리 길이 2:10 BPM 125
구현일 2023. 10. 18.
해금 방법 2023. 10. 26. 12:00 통상 해금
특이사항
  • 밀리시타 오리지널 곡
  • 마지막 노트가 스페셜 노트인 곡
  • 솔로/유닛 라이브 퀸텟 스페셜 어필곡
  • 솔로/유닛 라이브 트리오 어나더 어필곡
표준 MV 배치 (표준 의상: 본문 참조)
시죠 타카네 바바 코노미 마카베 미즈키 나카타니 이쿠 스오 모모코

밀리시타 역대 악곡 이벤트 중 147차 이벤트 곡이자 54차 PSTour 이벤트 곡이다.

표준 의상은 타카네, 이쿠의 경우 각각 이벤트 연동 가샤인 186차 MILLION C@STING!!! 현대기괴호러 가샤를 통해 추가된 통상 SSR 카드 입수 시 얻는 의상 "우시미츠도키·의", "시노노메노토키·혼"으로 추가됐으며, 미즈키는 이벤트 보상을 통해, 코노미는 이벤트 기간 내에 누적 포인트 보상으로 얻은 이벤트 의상 교환권을 사용해서 "카와타레도키·제복"으로 지급된다. 또한, 모모코는 이와는 별개로 플래티넘 스타 피스 교환소를 통해 이벤트 의상인 "오오마가토키·뒷면" 별도로 추가되었다. 자세한 내용과 이미지는 밀리시타 의상 문서의 해당 문단 참조.

2.1. 코스별 채보 및 특징

유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상

2.2. 이벤트 커뮤

<rowcolor=#fff> 화수 제목 번역
프롤로그 프롤로그
1화 目指せ、みんなの……?
목표는, 모두의……?
2화 ミズキメソッド
미즈키 메소드
3화 じわり、違和感
약간의 위화감
4화 熱演に潜む本音
연기에 숨겨진 본심
5화 月下談話
월하담화
6화 瑞希? それとも綾子?
미즈키? 아니면 아야코?
에필로그 みんな立派なお姉ちゃん
다들 멋진 언니

2.3. 이벤트 비주얼

파일:이벤트-투어 54차 비주얼.png

3. 가사

캐릭터 이미지컬러 및 역할
미즈키(언니 사키와케 아야코)
모모코(여동생 사키와케 하나코)
코노미(사촌자매 무나카타 미호)
이쿠(소녀 아타라시 와카바)
타카네(의사 이시토 미코토)
합창
帳が降りたら
토바리가오리타라
장막이 내려오면
畔で待ち合わせ
호토리데마치아와세
변두리에서 만나기로 약속
こうべを垂らして
코우베오타라시테
고개를 숙이면서
ぽたりと落ちる花のように
포타리토오치루하나노요우니
똑하고 떨어지는 꽃처럼

わたしの心を
와타시노코코로오
나의 마음을
上手に狂わせた
죠우즈니쿠루와세타
손쉽게 미치게 만든
あなたが欲しいから
아나타가호시이카라
당신을 원하니까
かもめかもめで半分こ
카모메카모메데한분코
카모메카모메하며 반으로 똑

はにほへと さぁ歌いましょう
하니호헤토 사아우타이마쇼우
하니호헤토 자아 노래부르자
赤子のような泣き声で
아카고노요우나나키고에데
갓난아기 같은 울음소리로
木霊たちは気づいてるの
코다마타치와키즈이테루노
코다마들은 이미 알고 있어
その魂が偽物だって
소노타마시이가니세모노닷떼
그 영혼이 가짜라는 것을

すこしだけ すこしだけ
스코시다케 스코시다케
아주 조금만 아주 조금만
わたしのものになってくれたら
와타시노모노니낫떼쿠레타라
내것이 되어만 준다면
[ruby(仮初, ruby=かりそめ)]のこの身体
카리소메노코노카라다
일시적인 이 몸을
切り分けて水底へと堕とすから
키리와케테미나소코에토오토스카라
자르고 나눠 물밑에 가라앉힐 테니까

暗渠を流れる赤黒い果実が
안쿄오나가레루아카구로이카지츠가
수로를 흘러가는 검붉은 열매가
ぐしゃりと音を立て
구샤리토오토오타테
으깨지는 소리를 내며
不吉な種をばら撒いた
후키츠나타네오바라마이타
불길한 씨앗을 흩뿌렸어

ほらほらおいで 手をこまねいて
호라호라오이데 테오코마네이테
자 자 어서 와 팔짱을 끼고
まだら模様の曼荼羅へ
마다라모요우노만다라에
얼룩무늬의 만다라
逆さ水で身を濯いだ
사카사미즈데미오소소이다
사카사미즈로 몸을 씻어낸[3]
あなたはきっと綺麗だから
아나타와킷또키레이다카라
당신은 분명 아름다울 거야

そばにいて そばにいて
소바니이테 소바니이테
곁에 있어줘 곁에 있어줘
真実は常闇に閉じ込め
신지츠와토코야미니토지코메
진실은 영원한 어둠 속에 가둬
希釈したあなたさえ愛おしい
키샤쿠시타아나타사에이토오시이
희석된 당신일지라도 사랑스러워
その腕で抱きしめて
소노카이나데다키시메테
그 팔로 안아줘

魑魅魍魎は跳梁跋扈
치미모우료우와쵸우료우밧꼬
이매망량은 도량발호
蜘蛛の糸で操って
쿠모노이토데아야츳떼
거미줄로 조종하며
命がけの人形ごっこ
이노치가케노닌교우곳꼬
목숨을 건 인형 놀이
空蝉に入るのは誰?
우츠세미니하이루노와다레?
매미 허물에 들어가는 건 누구?

ひとつずつ ひとつずつ
히토츠즈츠 히토츠즈츠
하나씩 하나씩 하나씩 하나씩
あなたとの[ruby(記憶, ruby=おもいで)]を数えて
아나타토노오모이데오카조에테
당신과의 [ruby(기억, ruby=추억)]을 헤아리며
藍染の丑三つに告げましょう
아이조메노우시미츠니츠게마쇼우
파랗게 물든 축시에 고하기로 하자
永遠に続くさよならを
토와니츠즈쿠사요나라오
영원히 계속될 작별인사를

今はどうかおやすみ
이마와도우카오야스미
지금은 부디 좋은 꿈을
朝焼けがわたしたちを分かつまで
아사야케가와타시타치오와카츠마데
아침노을이 우리들을 갈라놓을 때까지

4. 드라마 파트

https://gall.dcinside.com/theaterdays/7472706

5. 관련 문서


[1] 공식 후리가나를 참조하면 게게카이라이(げげかいらい)라고 읽는다. 작곡가의 트윗을 참조하면 기기괴괴(奇々怪々, 키키카이카이)와 발음적 유사성을 의도한 것으로 추측된다.#[2] 풀어 해석하면 '늦여름의 꼭두각시'이다.[3] 사카사미즈([ruby(逆,ruby=さか)]さ[ruby(水,ruby=みず)])란 찬 물에 뜨거운 물을 부어가며 만드는 미지근한 물로, 시체를 씻을 때 사용한다.