나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 19:16:31

쿠도 시노부/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 쿠도 시노부
1. 개요2. 카드
2.1. 레어 - 쿠도 시노부2.2. 레어 - 학교 축제2.3. 레어 - 화이트 드롭2.4. S레어 - 해피 매지션2.5. 레어 - 스쿨 스타일2.6. S레어 - 나만의 스테이지2.7. 레어 - 로열 스퀘어2.8. S레어 - 비오는 날에2.9. S레어 - 노스탤직 쿼츠2.10. 레어 - 워킹 클린2.11. 레어 - 넥스트 스타 I.C2.12. S레어 - 섹시☆모델2.13. S레어 - 신록의 온천미인2.14. 레어 - 신춘낭만2.15. S레어 - 반짝이는 바닷바람2.16. S레어 - 빛나는 결의2.17. S레어 - 이어지는 빛2.18. S레어 - 마음에 감싸여2.19. S레어 - 다시 없을 시간을
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라3.2. 유닛
3.2.1. 2022년
3.3. 이벤트
3.3.1. 노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)3.3.2. 진실의 강함이 모이는 공연 테일즈 오브 신데렐라3.3.3. 아이돌 프로듀스 청춘 대작전☆ 프릴드 스퀘어의 프리즘 팬 페스타
3.4. 리프레시룸3.5. 신데렐라 히스토리3.6. 기타

1. 개요

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 쿠도 시노부의 정보를 정리한 문서.

2. 카드

2.1. 레어 - 쿠도 시노부

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu1.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu2.jpg
쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 1440 → 1728 Lv.1 수비 1440 → 1728
MAX 공격 3780 → 5724 MAX 수비 3780 → 5724
코스트 9
특기 없음
입수 「금단의 흑마술」 기간한정 가챠
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 나, 아이돌이 되기 위해 상경해왔어. 이 꿈을 말한 누구한테도… 부모님한테도 찬성 못 받았지만… 나 노력할테니까, 꼭 노력할테니까, 꿈을 이루기 위해… 프로듀서, 협력해줘!
친애도 UP ○○ 씨와 함께라면 잘 될 거라… 믿었으니까….
친애도 MAX 나, 아이돌이 돼서 남들한테 인정 받고 싶으니까… 어떤 노력도 아끼지 않을 테야! ○○ 씨, 앞으로도, 힘내자!
리더 대사 난 지지 않을 테야…!
인사 오늘도 힘내자~!
경품이라니 이득이란 느낌, 안 들어?
아이돌이 돼서 다시 보게 해줄 테다!
○○ 씨, 이 담에 레슨에 어울려줄 수 있어?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 나를 위해 시간을 내줘서… 고마워!
영업 나, 더더욱 열심히 할게!
프로듀서도 같이 힘낼래?
어떤 일이든 노력하기 나름, 인 거지?
○○ 씨, 내 노력… 아직 부족한 걸까….
영업
(친애도 MAX)
봐봐, ○○ 씨. 이게 노력의 성과야!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 헤헷, 나도 어엿한 아이돌이 될 수 있었다는 걸로♪ 내가 제 구실을 할 수 있게 만들어준 프로듀서님께는 은혜를 갚아 줘야겠지! 역시 내가 정상급 아이돌이 되는 게 최고의 보답… 일까?
친애도 UP 팬들한테도 인정받았어♪ 이것도 ○○ 씨 덕분이야!
친애도 MAX 이런 때 밖엔 말할 수 없으니까… ○○ 씨, 고마워. 그래도 나 더 빛날 테니까… 네アナタ가 나한테서 눈을 뗄 수 없을 정도로 말야♪
리더 대사 노력으로 승리를 휘어잡을 거야!
인사 오늘도 힘내자~!
경품이라니 이득이란 느낌, 안 들어?
헤헤… 아이돌… 내가… 아이돌… 헤헤….
○○ 씨, 피곤해보이니까, 내일은 느긋하게 갈래?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 부모님이 전화로 말야… 나를 잘 부탁해, 라던데!
영업 나, 더더욱 열심히 할게!
프로듀서도 같이 힘낼래?
노력하는 아이돌, 쿠도 시노부입니다!
○○ 씨가 키운 아이돌의 웅장한 자태를 봐, 제대로 봐봐♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨! 나, 일이 즐거워서 어쩔 줄 모르겠어♪
}}} ||

2.2. 레어 - 학교 축제

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu3.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu4.jpg
[학교 축제] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 1200 → 1440 Lv.1 수비 1840 → 2208
MAX 공격 3150 → 4770 MAX 수비 4830 → 7314
코스트 10
특기 없음
입수 「아이돌 서바이벌 in 학원제」
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 학교 축제에 불려나가다니, 내 지명도도 올라간 걸까! 앗, 농담이야! 물론 프로듀서인, ○○ 씨 덕이란 건 알고 있다고! 헤헷, 라이브 성공시키자!
친애도 UP 좋~아, 홍보하고 올게! ○○ 씨도 같이 갈래?
친애도 MAX 나, 아이돌이 됐단 걸로 그만 만족했을지도 몰라… 하지만 아직 멀었어! ○○ 씨, 더 레슨 부탁해!
리더 대사 댄스 동아리랑 콜라보, 봐둬~!
인사 좋~아! 다 같이 힘내자~!
학교 축제라 하면… 노점이지!
야키소바, 야키소바를 먹을래!
○○ 씨, 사키의 간판 봤어? …프로 수준인데.
인사
(친애도 MAX)
같은 교복을 입으니 같은 학교 같네! ○○ 씨도?
영업 이부키, 댄스가 대단해…!
본 무대까지 방심은 금물이지!
○○ 씨, 댄스 레슨 시켜줘! 나머지한테 지고 싶지 않은 걸!
연습하는 거야! 더더욱!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 혼자보단 모두와 함께할 때, 더 굉장하지!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 헤헷, 드디어 본 무대네! 다 같이 일치단결해서, 최고의 무대에서 최고의 순간을 만들어내는 거야♪ 지금까지 한 연습의 성과를 확실하게 선보여줄테니까 한눈 팔기 없기야, ○○ 씨!!
친애도 UP ○○ 씨, 나… 비, 빛나? 헤헷!
친애도 MAX 허억… 학교 축제 라이브, 성공해서 다행이야… 이 일, 나로선 소중한 한걸음이 딘 거 같아! ○○ 씨!
리더 대사 노력은 결실을 맺을 거야♪
인사 학교 축제라 하면… 노점이지!
좋~아! 다 같이 힘내자~!
내 간판, 효과 있었구나!
사키, 가벼워 보여도 착실한 걸! 헤헷!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 다음 라이브는… 우리 부모님도 초대하고 싶은 걸…!
영업 이부키, 댄스가 대단해…!
본 무대까지 방심은 금물이지!
너, 너무 많이 먹어서 댄스가….
두 사람을 따라가는 게 고작이지만, 그래도 즐거워!!
영업
(친애도 MAX)
댄스고 라이브고, 남들과 하면 최고로 즐겁지! ○○ 씨!
}}} ||

2.3. 레어 - 화이트 드롭

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu5.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu6.jpg
[화이트 드롭] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2860 → 3432 Lv.1 수비 2080 → 2496
MAX 공격 7508 → 11369 MAX 수비 5460 → 8268
코스트 13
특기 순백의 마음: 큐트 공격 대 업
입수 「강운의 재녀」 5STEP 가챠
플래티넘 가챠
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 실은 휴일에 새 옷을 사봤어! 주변 애들은 다 꾸미고 다니니, 나도 예뻐지고 싶은 걸. 더더욱 아이돌로서나, 평소 때의 나로서나 예뻐지고 싶어… 어떠, 려나…?
친애도 UP ○○ 씨가 보기에, 예쁘다 싶다면야…!
친애도 MAX 실은 이 리본, 어머니가 보내주신 거야. 아이돌 힘내라…. ○○ 씨 덕분에, 조금씩 꿈이 이뤄지고 있어…!
리더 대사 예뻐… 지고 싶어!
인사 어, 어울리려나?
후후, 의외로 따뜻하다고♪
이 리본은… 저, 그….
혼자서 쇼핑하러 가는 거, 조금 떨렸어. 아직 익숙하지 않네.
인사
(친애도 MAX)
저… 이번에는 ○○ 씨도 같이 가서 옷 골라줄래…?
영업 열중하고 있으면 추위도 잊어버려.
겨울의 추위 따위에 지지 않을 테야!
리본, 돌아가진 않았어?
꾸미는 건 아직 잘 몰라서… 이, 이상하진 않지?
영업
(친애도 MAX)
지금, ○○ 씨는 가장 가까이서 나를 봐주는 사람인 걸!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 아이돌이 돼서 그냥 노래만 하는 게 아니라… 감사하는 마음을 담아서, 그 마음을 전해주는 게 중요하지! 그건 팬들한테일 수도, 가족한테일 수도… ○○ 씨한테일 수도, 있지?
친애도 UP ○○ 씨가 내 프로듀서라 다행이다 싶어….
친애도 MAX 부모님과 동급 수준으로 ○○ 씨도 소중한 걸! 나한테 있어선 가족이나 다름없어. 그러니까 내 노래로 기뻐해줬으면 좋겠어…!
리더 대사 마음을 담아 부를게!
인사 어, 어울리려나?
후후, 의외로 따뜻하다고♪
눈을 표현한 의상… 음, 조금 고향의 눈 내린 풍경이 생각나서….
새하얀… 기분인가-….
인사
(친애도 MAX)
모두가 인정해주는 건, ○○ 씨 덕분이지…!
영업 열중하고 있으면 추위도 잊어버려.
겨울의 추위 따위에 지지 않을 테야!
어머니, 들어주시려나.
라이브를 위해, 많은 노래를 익혔으니까…!
영업
(친애도 MAX)
갓 상경했을 때는 쭉 불안했었는데… 지금은 괜찮아!
}}} ||

2.4. S레어 - 해피 매지션

파일:attachment/c0009529_5193851f39161.jpg파일:attachment/c0009529_519385247c7f4.jpg
[해피 매지션] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 4060 → 4872 Lv.1 수비 3040 → 4728
MAX 공격 10658 → 16139 MAX 수비 10343 → 15663
코스트 17
특기 마법의 실크햇: 큐트·쿨 공수 특대 → 극대 업
입수 플래티넘 가챠
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 ○○ 씨가 사과 안 싫어해서 다행이야. 친정에 계신 어머니께서 사과를 잔뜩 보내셔서 말야…. 이렇게나 많이, 나 혼자서는 다 못 먹겠고… 같이 먹어줄래?
친애도 UP 뭐? …정말 참… 알겠어. 입 벌려? 그래, 아앙~!
친애도 MAX 실은 사과랑 같이 편지도 왔었어. 부모님이 보내셨는데, "프로듀서님이었나 어쨌든 힘내주세요"… 라는데 말야. 후훗.
리더 대사 느긋하게 가는 것도 중요하지.
인사 이래봬도 손재주는 있는 걸♪
에헤… 어쩐지, 신경 쓰여?
여기, 토끼 모양이야. 어때~?
그러고보니, 이 방에 온 거 처음이던가? 어때, 감상은?
인사
(친애도 MAX)
오늘은 사과까지만이야! 손수 만든 요리는 좀 더 능숙해지고 나서….
영업 많이 봐줬으면 좋겠어!
요즘, 일이 즐거워서!
사무실하고 스태프들한테도 나눠줘!
오늘 사복차림… 어때? 어, 어디까지나 일반적인 의견으로 말이지?
영업
(친애도 MAX)
어때? ○○ 씨, 사과 맛있었어? 후후, 다행이야.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 마침내 나도 큰 무대에 서는구나! 상경하고서 많이 불안도 했지만, ○○ 씨를 만나면서 시작한 아이돌 생활은 엄청 즐거웠어! 지금이야말로 보답할 때지! 잘 봐둬!
친애도 UP ○○ 씨가 지켜주니, 난 뭐든 할 수 있어!
친애도 MAX 있잖아, 부모님도 인정해주셨고… 나, 더 많은, 더 다양한 사람들을 행복하게 만들어주는 아이돌이 될 게! ○○ 씨하고 말야!
리더 대사 마법을 걸어줄게!
인사 이래봬도 손재주는 있는 걸♪
에헤… 어쩐지, 신경 쓰여?
3, 2, 1로 모두들 웃는 얼굴로~!
나를 봐주는 사람들한테 힘이 됐으면 좋겠는 걸!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨는 나한테 엄청, 진짜 소중한 존재인 걸!
영업 많이 봐줬으면 좋겠어!
요즘, 일이 즐거워서!
마법의 세계로 안내해드려요!
팬들에게나 ○○ 씨에게나 마법을 걸어서, 푹 빠지게 만들 테야!
영업
(친애도 MAX)
나도 행복의 마법을 배울 테야! 모두를 행복하게 만들기 위해서!
}}} ||

2.5. 레어 - 스쿨 스타일

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu7.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu8.jpg
[스쿨 스타일] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2960 → 3552 Lv.1 수비 1940 → 2328
MAX 공격 7770 → 11766 MAX 수비 5093 → 7713
코스트 13
특기 새로운 공부: 큐트, 패션 타입 공격 대 업
입수 가챠

2.6. S레어 - 나만의 스테이지

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu9.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu10.jpg
[나만의 스테이지] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 4160 → 4992 Lv.1 수비 4220 → 5064
MAX 공격 10920 → 16536 MAX 수비 11078 → 16775
코스트 18
특기 튀는 발소리: 큐트,쿨 타입 공수 대~특대 → 특대~극대 증가
입수 아이돌 LIVE IN SUMMER

2.7. 레어 - 로열 스퀘어

파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu11.jpg파일:attachment/쿠도 시노부/shinobu12.jpg
[로열 스퀘어] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2800 → 3360 Lv.1 수비 2000 → 2400
MAX 공격 7350 → 11130 MAX 수비 5250 → 7950
코스트 13
특기 프렌즈 파워: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 랜덤으로 중~대 → 대 업
입수 제9회 아이돌 LIVE 로열 메달 찬스

2.8. S레어 - 비오는 날에

파일:dx3XOLM.jpg파일:ap78IAu.jpg
[비오는 날에] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 6200 → 7440 Lv.1 수비 4580 → 5496
MAX 공격 16275 → 24646 MAX 수비 12023 → 18207
코스트 21
특기 레이니 메모리: 큐트, 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인의 공 극대 → 절대 업
입수 팀 대항 비오는 날 토크 배틀 쇼 상위 보상

2.9. S레어 - 노스탤직 쿼츠

파일:fw53Uyn.jpg파일:bDXMMG8.jpg
[노스탤직 쿼츠] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 6340 → 7608 Lv.1 수비 4440 → 5328
MAX 공격 16643 → 25203 MAX 수비 11655 → 17650
코스트 21
특기 이미지 아이즈: 큐트의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인의 공 극대 → 절대 업
입수 플래티넘 가챠

2.10. 레어 - 워킹 클린

파일:[워킹 클린]쿠도 시노부R.jpg파일:[워킹 클린]쿠도 시노부R+.jpg
[워킹 클린] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2840 → 3408 Lv.1 수비 2600 → 3120
MAX 공격 7455 → 11290 MAX 수비 6825 → 10336
코스트 14
특기 프로의 청소: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 특대 업
입수 두근두근★꿈의 직업체험 기간한정 가챠
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 대걸레로 쓱쓱하고! 으음, 온 거리가 반짝반짝해지니 기분이 좋네! 헤헷, 어때, ○○ 씨. 청소부라니 좀 수수할 것 같았는데, 하다보니 꽤 빠져버린 걸지도 몰라♪
친애도 UP 어질러져 있으면, 확실히 정리정돈하자! ○○ 씨!
친애도 MAX 얼마나 작은 얼룩이든 보고도 못 본 척하지 않아! ○○ 씨를 본받아, 세세한 부분까지 배려할 수 있는 아이돌을 목표로 삼을 테야.
리더 대사 자, 대청소할 시간이야!
인사 청소부 시노부에게 맡기시라!
구석구석까지, 겨냥해서~♪
물 걸레질을 할까? 마른 걸레질을 할까?
청소부로 위장해 적지에 잠입! …같은 거, 영화에 자주 있잖아♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 방도 내가 청소해줄게!
영업 프로의 기술이란 거, 굉장하네…!
끈질긴 더러움도 단번에 격퇴!
친가에서 대청소하던 거 같아♪
자신은 새까맣게 더러워지고, 마루를 깨끗이 만든다… 대걸레는 훌륭해!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨의 책상도 깔끔하게 만들어놨어! 헤헷♪
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 깔끔한 걸 좋아하는 청소부의 이면은, 정의의 스나이퍼였습니다…! 멋진 배역을 받고 말았어! 그러니 쓸어버릴 시간이야…… 악당은 몽땅 다 청소해줄게! 내가 뿌리째 뽑아 깔끔하게 만들 테니까.
친애도 UP ○○ 씨, 내가 한 여자 스나이퍼, 어땠어? 두근두근거렸어?
친애도 MAX 쿨하고 섹시한 노선도, 나쁘지 않지 않나. ○○ 씨의 목표는 언제나 정확하네! 또 하나의 새 경지를 연 걸지도 몰라♪
리더 대사 절대… 놓치지 않을 테다.
인사 구석구석까지, 겨냥해서~♪
청소부 시노부에게 맡기시라!
점점 그럴 마음이 들지!
저격수는 관측수와 조를 짜는 게 정석이야. 아, 프로듀서랑 아이돌 같지!
인사
(친애도 MAX)
후훗, ○○ 씨의 의뢰라면, 싫다곤 못 하잖아♪
영업 프로의 기술이란 거, 굉장하네…!
끈질긴 더러움도 단번에 격퇴!
아오모리에서 사랑을 담아… 농담이야.
훗…… 의뢰 완료. 보수는 스위스 은행 계좌로 이체해줄 수 있을까?
영업
(친애도 MAX)
총알은 명중했지? …○○ 씨의 가슴에, 똑똑히.
}}} ||

2.11. 레어 - 넥스트 스타 I.C

파일:[넥스트 스타 I.C]쿠도 시노부R+.jpg
[넥스트 스타 I.C] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+
Lv 상한 50 친애도 상한 150
Lv.1 공격 4200 Lv.1 수비 3200
MAX 공격 12075 MAX 수비 9200
코스트 14
특기 시노부 포즈☆: 큐트의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공 대~특대 업
입수 노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)」 인연 레벨 보상

2.12. S레어 - 섹시☆모델

파일:[섹시☆모델]쿠도 시노부SR.jpg파일:[섹시☆모델]쿠도 시노부SR+.jpg
[섹시☆모델] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 5960 → 7152 Lv.1 수비 5940 → 7128
MAX 공격 15645 → 23692 MAX 수비 15593 → 23613
코스트 22
특기 강경한 패션: 큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 랜덤으로 극대~절대 → 절대~초절 업
입수 노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)」 상위 보상
시노부가 갸루 모델을 하게 된 스케줄이 잡혔는데, 본래는 미카에게 물어보려고 했지만 객관적인 의견을 위해 미카의 동생 리카에게 의견을 묻는다. 하지만 리카는 아니나다를까 왜곡된 패션을 말하기 시작했고...그걸 또 시노부는 따라서 적는다. 간신히 미카가 나타나서 제지는 했다만...미카만 민망해졌다.

2.13. S레어 - 신록의 온천미인

파일:[신록의 온천미인]쿠도 시노부SR.jpg파일:[신록의 온천미인]쿠도 시노부SR+.jpg
[신록의 온천미인] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 4000 → 4800 Lv.1 수비 3820 → 4584
MAX 공격 10500 → 15900 MAX 수비 10028 → 15185
코스트 17
특기 추천하는 온천여관: 큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대 → /극대 업
입수 아이돌 프로듀스 극락 명탕 탐방 레드 기프트 찬스
파일:[미소의 온천미인]쿠도 시노부SR.jpg파일:[미소의 온천미인]쿠도 시노부SR+.jpg
[미소의 온천미인] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 11900 Lv.1 수비 10700
MAX 공격 21160 MAX 수비 16905
코스트 20
특기 추천하는 온천여관: 전 타입의 공 극소 업
입수 아이돌 프로듀스 극락 명탕 탐방 인연 레벨 보상

2.14. 레어 - 신춘낭만

파일:[新春浪漫]工藤忍.jpg파일:[新春浪漫]工藤忍+.jpg
[신춘낭만] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2760 → 3312 Lv.1 수비 2760 → 3312
MAX 공격 7245 → 10972 MAX 수비 7245 → 10972
코스트 14
특기 봄의 방문: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3 → 3~4인의 공수 특대 업
입수 신춘☆꽃 피는 후리소데 낭만 기간한정 가챠

2.15. S레어 - 반짝이는 바닷바람

파일:[輝く潮風]工藤忍.jpg파일:[輝く潮風]工藤忍+.jpg
[반짝이는 바닷바람] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 7660 → 9192 Lv.1 수비 6040 → 7248
MAX 공격 20108 → 30449 MAX 수비 15855 → 24010
코스트 24
특기 비치의 동료: 모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 랜덤으로 절대~초절 → 초절~궁극 업
입수 눈부심 반짝☆여름색 선데이 비치 기간한정 가챠

2.16. S레어 - 빛나는 결의

파일:[光輝ある決意]工藤忍.jpg파일:[光輝ある決意]工藤忍+.jpg
[빛나는 결의] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 5660 → 6792 Lv.1 수비 4420 → 5304
MAX 공격 14858 → 22499 MAX 수비 11603 → 17571
코스트 21
특기 우아한 맹세: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수 진실의 강함이 모이는 공연 테일즈 오브 신데렐라』 메달 찬스
대사집
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 매… 워~! 그래도, 맛있어! 마파두부랑 카레의 콤비, 잘 됐어♪ 촬영의 피로도 훅 날라가네. 좋아~ 다음 컷도 한방 OK를 노리자~! 앗, ○○ 씨 꺼, 받아올게. 수북하게!
친애도 UP 현장에서 다 같이 식사… 가족 같은 느낌이 들지, ○○ 씨!
친애도 MAX 맛있네, ○○ 씨. 또 하나, 잊지 못할 경험이 생겼어. 영화가 완성되거든, 마파 카레로 축하하자!
리더 대사 기운의 원천, 덥석! 매워~!
인사 이 조합, 정답이네!
한솥밥을 먹는 사이야♪
한 그릇 더~♪ 모, 몸은 쓸 테니까!
두부는, 여러 역할을 소화하는 팔방미인이구나~ 본받고 싶어!
인사
(친애도 MAX)
다음엔 집에서도 만들게. ○○ 씨도 먹으러 와줘.
영업 새로운 재미를 찾은 걸까?
좋아~ 좋은 영화를 만들자!
먹은 만큼은 확실히 소비해야지!
영화는, 많은 사람들이 서로 협력해서 만들어지는 거구나….
영업
(친애도 MAX)
카레를 먹는 장면, 찍고 싶은데~♪ 아핫, ○○ 씨도?
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 "그게 운명이라면… 나는 싸운다! 싸워서, 꿈을 개척할 테다!" 헤헤, 어때? 안대까지 하고 나니, 용맹해보이지. 지금 난, 뜨겁고 예쁘고 멋지고 삼박자를 갖춘 영화 스타! …란 마음가짐으로 말야♪
친애도 UP 내 검 솜씨는, ○○ 씨한테 전수받은 거야! 간다~!
친애도 MAX …그~래, 제대로 싸우고 올까. 이 컷은 내 하이라이트… 마음껏 연기하고 올게! 기대해둬, ○○ 씨!
리더 대사 왼눈의 힘, 보여줄게!
인사 이 조합, 정답이네!
한솥밥을 먹는 사이야♪
안대 뒤는 소녀의 비밀이 숨어있어♪
이렇게 움직이고, 이렇게 오면, 이렇게 피한다… 점점 알겠어! 아마도?
인사
(친애도 MAX)
되도록이면 오른쪽에 있어줘, ○○ 씨. 그게 보기 쉬우니까♪
영업 새로운 재미를 찾은 걸까?
좋아~ 좋은 영화를 만들자!
"진정한 눈, 해방…! 에잇!"
액션씬, 그럭저럭 해나가고 있어…! 댄스, 열심히 해와서 다행이야♪
영업
(친애도 MAX)
안대, 어긋났… 아, ○○ 씨. 헤헤, 고마워. 딱 됐네.
}}} ||
복장은 테일즈 오브 더 레이즈의 코키스다.

2.17. S레어 - 이어지는 빛

파일:[이어지는 빛]쿠도 시노부SR.jpg파일:[이어지는 빛]쿠도 시노부SR+.jpg
[이어지는 빛] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 8500 → 10200 Lv.1 수비 6500 → 7800
MAX 공격 22313 → 33789 MAX 수비 17063 → 25839
코스트 26
특기 부서지지 않는 의지: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극 업
(+큐트 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업)
입수 이어지는 빛 리미티드 가챠

2.18. S레어 - 마음에 감싸여

파일:[想いに包まれて]工藤忍.jpg파일:[想いに包まれて]工藤忍+.jpg
[마음에 감싸여] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 7780 → 9336 Lv.1 수비 7540 → 9048
MAX 공격 20423 → 30927 MAX 수비 19793 → 29973
코스트 26
특기 당신 곁에:
큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 업
(+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업)
입수 『마음에 감싸여』 드림 찬스 가챠

2.19. S레어 - 다시 없을 시간을

파일:[かけがえのない時を]工藤忍.jpg파일:[かけがえのない時を]工藤忍+.jpg
[다시 없을 시간을] 쿠도 시노부
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 파일:큐트속성로고.png <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 8920 → 10704 Lv.1 수비 6980 → 8376
MAX 공격 23415 → 35458 MAX 수비 18323 → 27747
코스트 27
특기 프릴드 에포트:
큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극+ 업
(+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 소 업)
입수 드림 찬스 가챠
관련 카드 [푸른 봄 점프!] 모모이 아즈키
[플레이풀 타임♪] 키타미 유즈
[흡족한 보뇌르] 아야세 호노카

3. 대사집

3.1. 푸치데렐라

푸치데렐라
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) 공통 이 페트병의 차, 행사상품이었어. 러키! 왠지 이득 본 기분♪
このペットボトルのお茶、オマケつきだったんだ。ラッキー! なんか得した気分♪
도시 사람들은 역시 멋쟁이네. 나도 이것저것 알아봐서, 더 예뻐지고 싶어!
都会の人って、やっぱりオシャレだよね。私もいろいろ研究して、もっと可愛くなりたいな!
도시에 홀로 사는 건 힘들지만, 이것도 아이돌이 되기 위한 수행 중 하나, 그렇지!
都会のひとり暮らしは大変だけど、これもアイドルになるための修行のひとつ、だよね!
간식으로 받은 애플타르트를 먹다가… 왠지 고향 생각이 떠올랐어….
差し入れでもらったアップルタルトを食べてたら…なんだか地元のことを思い出しちゃった…
가족 사진은 부적 비스무리한 거려나. 반대하긴 하셨지만, 소중한 부모님인 걸.
家族写真はお守りみたいなもの、かな。たとえ反対されても、大切な両親だからね
학업을 소홀히 한다면, 그걸로 부모님한테 인정받을 수 없는 걸. 똑바로 병행해야지!
学業に手を抜いてたら、それこそ親に認めてもらえないもん。ちゃんと両立しなくちゃ!
꿈은 꾸는 게 아니라 이루는 것. 미래는 기다리는 게 아니라 손에 쥐는 것… 그치!
夢は見るものじゃない、叶えるもの。未来は待つものじゃない、掴みとるもの…だよね!
푸치 Lv.
1~10
상경해서 아는 사람 없는 학교라, 살짝 긴장되네…….
上京して、知り合いがいない学校だから、まだちょっと緊張しちゃって……
도시의 인파는 적응이 안 되는 걸…. 사무소 오는 길조차 힘들어. 벌써 눈이 핑핑 돌아가려고 해!
都会の人混みって慣れないな…。事務所に来るまででも大変だよ。もう目が回りそう!
나한테 뭔 특기가 있는 건 아니지만… 그래도 노력은 아무한테도 지지 않으니까!
アタシって何か特技があるわけじゃないけど…でも、努力なら誰にも負けないからっ!
어른이 돼서 사위를 들이고 가업을 잇는다니… 그런 건 재미없는 걸!
大人になって、お婿さんもらって、家業を継ぐなんて…そんなの、つまらないもんね!
오디션, 긴장하는 건 아니지만…… 촌 사람으로 보이지는 않으려나?
オーディション、緊張はしないけど……田舎娘って思われてたりしないかな?
푸치 Lv.
11~20
청소, 빨래, 자취와 공부… 아이돌 활동까지! 매일 힘들지만 힘내자, 시노부!
掃除、洗濯、自炊と学校の勉強…アイドルの仕事も! 毎日大変だけど、頑張れアタシっ!
프로듀서, 자율 레슨하고 싶으니까, 빈 레슨 스튜디오 쓰고 싶은데… 괜찮을까?
プロデューサー、自主レッスンしたいから、空いてるレッスンスタジオ使いたいんだけど…いいかな?
요전에 인사하고 다니다가 동향 분이랑 만났어. 그만 사투리가 튀어나올 뻔해서, 당황했어!
この間、あいさつ回りで同郷の人に会ったの。ついなまりが出そうになって、慌てちゃった!
TV 일을 하다보면 옛날에 TV서 봤던 아이돌이 생각나네… 굉장히 눈부셨는데 말야.
テレビのお仕事してると、昔、テレビで見たアイドルのことを思い出すなぁ…すっごくキラキラしててさ
푸치 Lv.
11~30
세련된 패션은 어렵네~. 각잡고 안 입으면 진정이 안 돼서.
オシャレな着こなしって難しいなぁ。キッチリ着てないと落ち着かなくって
'금의환향'이라 하면 좀 옛된 말투지만… 언젠가 실천해내고 말 테니까!
「故郷に錦を飾る」って、ちょっと古風な言い方だけど…いつか実現させてみせるからっ!
홀로 살다보면 문득 쓸쓸해질 때가 있지… 더 강해져야 돼!
ひとり暮らししてると、ふと寂しくなることってあるよね…もっと強くならないとっ!
절약하려고 자취하고 있어. 슈퍼 세일날 같은 데, 꽤 자세해졌어♪ 오늘은 계란♪
節約のために自炊してるんだ。スーパーの特売日とか、けっこう詳しくなったよ♪今日は卵♪
푸치 Lv.
21~30
엄마가 상자 가득 사과를 보내주셨어. 기쁘지만… 다 먹을 수 있을까~.
お母さんが、ダンボールいっぱいのリンゴを送ってくれたんだ。嬉しいけど…食べきれるかなぁ
도시엔 맛있는 제과점이 많지. 이담에, 먹으러 다녀볼까!
都会には、美味しいスイーツのお店がいっぱいあるよね。今度、食べ歩きツアーしてみよっかな!
아이돌이 된 나를 보고 사람들이 미소를 지어줬으면 좋겠어. 옛날에 내가 그랬던 것처럼….
アイドルになったアタシを見て、みんなが笑顔になれたらいいな。昔、アタシがそうだったように…
'노력이 쓸모없다'고 하는 사람은 진짜 노력해본 적 없는 사람… 그렇게 생각 안 해?
「努力なんて無駄」って言う人は、本当の努力をしたことのない人…そう思わない?
고향 친구가 '시노부한테 아이돌은 무리'라 그랬지만… 포기하지 않아서 여기까지 올 수 있었으니까!
地元の友達に「忍にアイドルなんて無理」って言われたけど…諦めないでここまで来れたから!
도시를 사모했다고 할까, 시골 출신인 나 자신이 콤플렉스였던 걸지도?
都会に憧れてたっていうか、田舎生まれの自分がコンプレックスだったのかも?
상점가에서 쇼핑했더니 잔뜩 행사상품 받아서. 헤헤, 한끼 건졌어. 러키♪
商店街で買い物したら、いっぱいオマケしてもらっちゃった。へへ、一食浮いちゃった。ラッキー♪
요즘 아이돌 친구가 늘었어. 같은 목표를 가지면 서로 자극이 돼서, 정말 멋지지♪
最近、アイドルの友達が増えたの。同じ目標を持つのって、刺激し合えて、とってもステキだよね♪
내 촬영분도 조만간 고향 TV에서 방송하게 될까? 다들 봤으면 좋겠네.
アタシのお仕事も、そのうち地元のテレビで放送されるようになるかな? みんなに見てほしいな
원룸은 벽이 얇아서, 댄스 레슨도 큰 소리도 못 내겠네. 곤란한 걸….
アパートは壁が薄いから、ダンスレッスンも声出しもできないんだよね。困ったなぁ…
레슨하는 날은 누구보다 빨리 스튜디오에 들어가. 그렇게 하기로 결심한 건 아니지만, 그만 습관으로 그래.
レッスンの日は、誰よりも早くスタジオに入るんだ。そう決めてるワケじゃないけど、つい習慣で、ね
자기 전에 핫초코 마시고, 꼼꼼히 스트레칭…. 몸이 굳었으니까, 조금이나마 근육을 풀어야지.
寝る前にホットココアを飲んで、入念にストレッチ…。身体が硬いから、少しでも筋肉をほぐさないとね
혼자 살다보니, 패션엔 그다지 돈은 못 들이지만… 그 점은 센스로 보강할… 예정!
ひとり暮らしだし、オシャレにあまりお金はかけられないけど…そこはセンスを磨く…予定!
보드
개방
들려줄 상대를 상상하며 레슨하면 잘 풀리는 거 같아. 담엔 프로듀서를 의식해볼까?
聴かせる相手を想像してレッスンすると、調子いいみたい。次はプロデューサーを意識してみようか?
언젠가 내 노래를 얻을 수 있다면… 먼저 프로듀서한테 감사를 담아 부를 테야.
いつか自分の歌をもらえたら…まずは、プロデューサーへの感謝の気持ちをこめて歌うから
안무, 점점 제대로 출 수 있게 됐어. 프로듀서가 자율 연습에 어울려준 덕분!
ダンス、ちゃんと踊れるようになってきたよ。プロデューサーが自主練に付き合ってくれたおかげ!
유연하지 못한 게 약점이었지만, 매일 스트레칭 시작했으니 바뀌었을지도! 어떨까~.
身体の硬さが弱点だったけど、毎日ストレッチを始めたら変わってきたかも! どうかな~
프로듀서한테는 고맙다니까, 답례로 나는 더 스스로 연마할게!
プロデューサーには感謝してるし、お礼にアタシはもっと自分に磨きをかけるからね!
미소, 잘 지어졌어? 프로듀서 얼굴을 보니, 자연스레 지어지던 거 있지. 왤까?
笑顔、うまくできてる? プロデューサーの顔見たら、自然とできちゃったんだよね。なんでかな?
}}} ||
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) TOP
Lv.
1~10
연습을 거듭해, 이전의 자신을 뛰어넘어… 그 길에, 내가 목표로 하는 아이돌의 모습이 있으니까!
練習を積んで、今までの自分を乗り越えて…その先に、私の目指すアイドルの姿があるから!
Lv.
11~20
레슨이 아무리 힘들어도, 나, 절대 안 꺾일 테니까. 그게 꿈으로 향하는 길인 걸!
レッスンがどんなに厳しくても、アタシ、絶対にくじけないから。それが夢への一歩だもん!
Lv.
21~30
레슨 시간은 중요하니까, 트레이너님 조언은 한마디도 빼먹지 않고, 명심하고 있어♪
レッスンの時間は大切だから、トレーナーさんのアドバイスは一言も聞き漏らさないよう、気をつけてるよ♪
베이스 레슨
공통 휴식? 아직 필요 없어! 나, 힘들어도 목표까지는 계속 달리고 싶어!
休憩? まだまだいらないよ! アタシ、つらくてもゴールまでは走り続けていたいのっ!
고향에선 등교길이 길었으니까, 이 정도는 여유롭지! 후훗, 시골 특, 그치~.
地元では長距離通学だったから、このくらい楽勝! ふふっ、田舎あるある、だよねー
Lv.
1~10
그냥 달리기만 해선 안 되겠지. 아이돌로서 중요한 기초 체력, 확실히 길러둬야 해!
ただ走るだけじゃダメだよね。アイドルとして大切な基礎体力、しっかり身につけなきゃ!
Lv.
11~20
예쁜 러닝 웨어 입고프다…… 일단 어느 때든 차림엔 신경쓰는 게 낫지 않을까 해서.
カワイイランニングウェアがほしいなぁ……いちおう、どんなときでもオシャレは気にした方がいいかなって
새빨간 석양… 아름답네. 고향의 사과 같아. 아니, 살짝 향수병 도진 걸지도….
真っ赤な太陽…キレイだな。地元のリンゴみたい。なんて、ちょっとホームシックかも…
Lv.
21~30
체력은 중요하지. 무슨 레슨을 하든, 일단 똑바로 몸부터 만들어두는 게 중요해!
体力って大切だよね。どんなレッスンを頑張るにも、まずはちゃんとした身体作りが大事っ!
땀을 흘리니까 산뜻한 걸. 많이 잔뜩 노력한 증거같아서 좋아.
汗を流すのって気持ちいいな。いっぱいいっぱい努力した証みたいで、好きなんだ
보컬 레슨
공통 자주 고향 어르신들이 민요를 불렀었지. 나도 어렸을 때 흉내냈는데….
よく地元のお年寄りたちが民謡を歌っててさ。アタシも小さい頃マネしたなぁ…
Lv.
1~10
사투리는 극복한 줄 알았는데… 방심하면 튀어나오려고 해서 조심해야겠어.
なまりは克服したって思ってるけど…油断すると出ちゃいそうだから気をつけないと
Lv.
11~20
큰 무대에서 노래하려면, 어디에나 닿을 큰 목소리가 필요하겠네. 열심히 익혀야지!
大きなステージで歌うには、みんなに届く大きな声が必要だよね。がんばって身につけなきゃ!
Lv.
21~30
목이 아플 때는 사과 생주스를 추천해. 엄마가 자주 갈아주셨는데. 그립다~.
喉が痛いときはリンゴのすりおろしがオススメ。お母さん、よく作ってくれたっけ。懐かしいなぁ
노래하니까 시원하네! 어렸을 적엔 근처 바닷가에서 크게 노래를 불렀었어♪
歌うのって気持ちいい! 子供のころは近所の海で、大きな声で歌ってたんだっ♪
댄스 레슨
공통 춤을 못 추는 건 내가 못 받아들이니까. 추게 될 때까지 연습할 뿐!
ダンスが下手なままじゃ納得できないから。踊れるようになるまで、練習あるのみ!
Lv.
1~10
고향에서도 춤 연습했지만, 나 알아서 했으니까… 트레이너님의 지도는 굉장하지~.
地元でもダンスの練習してたけど、自己流だったから…トレーナーさんの指導ってすごいよねぇ
Lv.
11~20
유연성 떨어지고, 리듬감 모자라고… 약점은 다, 노력과 연습으로 극복해내겠어…!
身体が硬かったり、リズム感がイマイチだったり…弱点は全部、努力と練習で乗り越えてみせる…!
Lv.
21~30
부상 입으면 큰일이니까… 레슨 전엔 제대로 스트레칭해야겠지♪
ケガしちゃったら大変だから…レッスン前にしっかり、ストレッチしとかなくっちゃね♪
춤이 딱 완성되면, 역시 멋지지. 나도 무대에서 그런 식으로 해내고 싶어~.
ダンスがバシッと決まると、やっぱりカッコイイよね。アタシもステージで、あんな風にキメたいなぁ
비주얼 레슨
공통 나도 분명 도시적이고 세련된 아이돌이 되고 말 테니까! 기대, 해줘!
アタシもきっと、都会的で洗練されたアイドルになってみせるからっ! 期待、しててねっ
Lv.
1~10
장래에 되고 싶은 아이돌상을 상상하면, 연기력도 좋아지…려나~? 어떨련지.
将来なりたい理想のアイドル像を想像すると、演技力もアップする…かなぁ? どうだろ
Lv.
11~20
예뻐지는 것도 어엿한 노력…. 아이돌한텐 매우 중요한 일이라 생각하니까!
可愛くなることも、立派な努力…。アイドルにとってはとっても大事なことだと思うから!
Lv.
21~30
아무리 고되고, 연습이 힘들어도, 표정은 언제나 미소… 그래, 미소, 미소, 미소~!
どんなにつらくても、練習がキツくても、表情は常に笑顔…うん、笑顔、笑顔、笑顔ーっ!
프로듀서가 아이돌로서 내 매력을 더 발견해줬으면 좋겠어♪
プロデューサーさんには、アタシのアイドルとしての魅力をもっと見つけてもらいたいな♪
}}} ||
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) 보컬 프로듀서, 내 노랫소리, 어땠어? 음이나 악센트, 잘 맞았어? 마지막 구절도 그렇고, 그럭저럭 자신은 있었지만. 고향에 있을 적엔 매일 도쿄 라디오를 들으면서 표준 억양을 특훈했거든. 그 보람이 있었으려나. 으응…… TV나 라디오에서 흘러나오는 아이돌의 노랫소리는 엄청 예쁘고 화려해서…… 어릴 적 내겐 동경의 존재였어. 나도 아이돌이 돼서, 멋지게 TV 방송이나 큰 무대에 서서, 사람들한테 노랫소리를 전하고 싶어. 그게 내 꿈의 출발점이야. 그러니까 노래는 타협하고 싶지도 않고, 타협할 수도 없어. 지금은 아직 멀었지만, 언젠가 굉장한 아이돌이 되고 말테니까! 지켜봐줘, 프로듀서!
プロデューサーさん、アタシの歌声、どうだった? キーとかアクセントも合ってたでしょ? 最後のフレーズとか、そこそこ自身あったんだけど。地元にいたころは、毎日欠かさずこっちのラジオを聞いて、標準語のイントネーションを特訓してたんだ。そのかいがあったかな。そう……テレビやラジオから流れるアイドルの歌声は、とっても可愛くて、華やかで……子供だったアタシの憧れの存在だったんだ。アタシもアイドルになって、華やかなテレビ番組や大きなステージに立って、みんなから歓声をもらいたい。それがアタシの夢の出発点なの。だから歌は、譲りたくないし、譲れない。いまはまだまだでも、いつかすごいアイドルになってみせるから! 見ててね、プロデューサー!
프로듀서, 안녕♪ ……응? 왠지 즐거워보여? 에헤헤, 눈치챘어? 오늘 보컬 레슨하는 날이었거든. 보컬 레슨이 있는 날엔, 들떠서 일찍 일어나게 되고…… 요즘에야 깨달은 거지만, 나, 아무래도 노래가 엄청 좋은 모양이야. 노래는 아이돌이 되기 위한 수단…… 레슨은 데뷔하기 위한 시련…… 쭉 그렇게 받아들였어. 근데 그건 틀렸다는 걸 깨달았어. 노래는 즐거워. 즐거우니까 노력할 수 있어…… 생각해보면 고향에선 제대로 노래 연습이 불가능했지. 거기에 비하면 지금은 천국같은 환경인 걸! 그러니까 앞으로도 마음껏 즐기면서 열심히 할게! 에헤헷♪
プロデューサーさん、お疲れさん♪……えっ? なんだか楽しそう? えへへ、わかっちゃう? 今日、ヴォーカルレッスンの日だったんだ。ヴォーカルレッスンがある日は、ソワソワして早起きしちゃったりして……最近気づいたんだけど、アタシ、やっぱ歌が大好きなんだって。歌はアイドルになるための手段……レッスンはデビューするための試練……ずっと、そう思ってた。でもそれは違うって気づいたの。歌うのって、楽しい。楽しいからこそ努力できる……考えてみれば、地元ではまともに歌の練習なんて、できてなかったんだ。それに比べてたら、今は天国みたいな環境だなって! だから、これからも思いっきり楽しみながら頑張るからっ! えへへっ♪
댄스 하아…… 하아…… 아, 프로듀서…… 어, 벌써 시간이 이렇게?! 미안, 실례지만, 이제 조금만 더 조명, 켜도 될까? 응, 남아서 자율 연습하게. 오늘 댄스 레슨, 맘에 걸리는 점이 있어서……. 트레이너님한텐 오케이 받았지만, 내가 납득 못하겠어서……. 나, 유연하지 못하니까, 춤은 조금 서툴다 자각하는 거 있지. 그러니까 남들이 눈치 못채게, 배는 더 노력해야겠다 싶어서. 헤헤, 내 사전에 '타협'이란 말은 없어. 노력에 노력을 거듭했기에, 꿈꾸던 아이돌의 문에 노크할 수 있었는 걸. 뭔가, 도와줄 수 있는 일이 있냐고? ……고마워…… 에헤헤…… 그럼 이거 끝나거든, 레슨 점검, 부탁해!
はぁ……はぁ……あ、プロデューサーさん……えっ、もうこんな時間!? ゴメン、悪いんだけど、あと少しスタジオの照明、点けてていい? うん、居残り自主練。今日のダンスレッスン、引っかかるところがあって……。トレーナーさんにはオッケーもらったけど、納得できなくて……。アタシ、身体が硬いからさ、ダンスはちょっと苦手意識があるんだよね。だからそれを悟られないように、人一倍頑張らなきゃって。へへ、アタシの辞書に「妥協」って言葉はないの。努力に努力を重ねるからこそ、夢見てたアイドルの扉をノックできるんだと思うもん。何か、手伝えることがあるかって? ……ありがとう……えへへ……じゃあ、これが終わったら、レッスンの振り返り、お願いねっ!
프로듀서, 들어줘! 트레이너님한테 춤 잘 추게 됐다고 칭찬받았어! 서툰 분야였는데 칭찬받게 됐어♪ 뭐 전보다야 잘 움직이게 됐지만 아직 유연해진 건 아니니까…… 칭찬 좀 들은 걸론 만족 못하겠네. 요즘엔 레슨하고나서 다 같이, 서로 서툰 부분을 지적하고, 조언을 나누고 그래. 그 성과가 드러났을까? 물론 아무한테도 지고 싶지 않은 맘은 변치 않아. 하지만 혼자서 노력하는 것보다야 훨씬 공부가 되고, 서로 격려할 수 있으니까……. 계속 혼자서 힘내자, 혼자서 분발해야 한다 생각했지만, 서로 경쟁하는 동료도 나쁘지 않은 걸. 여기 와서 사귄 친구니까!
プロデューサーさん、聞いて! トレーナーさんに、上手く踊れるようになったって褒められたんだ! 苦手な分野だけど褒められちゃった♪でも、前よりは動けるようになったけど、まだまだ身体が硬いから……ちょっと褒められたくらいで、満足はできないな。最近は、レッスン後にみんなと、お互いの苦手なところを指摘しあって、アドバイスしあったりしてるんだ。その成果が出たのかな? もちろん、誰にも負けたくない気持ちは変わらないよ。けど、一人で努力するより、ずっと勉強になるし、励まし合えるから……。ずっと独りで頑張ろう、独りで頑張らなきゃって思ってたけど競いあう仲間も、悪くないな。こっちに来てできた、友達だしね!
비주얼 휴…… 프로듀서, 안녕. 표정이 굳었어? 조금 피곤했으려나. 이번 레슨, 웃는 표정 연습이었으니까. 아이돌은 어느 때나 미소가 끊기는 일 없이! 말이야 쉽지만 막상 해보니까 역시 힘든 걸. 근데 나 드는 생각이 있어. 진정한 미소는 노력해서 몸에 익히는 게 아닌가, 즐거우면 자연스럽게 지어지는 거 아닐까 하는 생각. 빨리 아이돌이 되고 싶다는 초조함이나 불안감 때문에, 나, 미소가 부자연스러워진 걸 수도……. 조금, 반성하게 되네…… 다음엔 어깨 힘 빼고, 자연스런 미소를 지어보자……. 그러면 언젠가는 부모님한테도 당당하게 말할 수 있을 거 같아. '아이돌, 즐거워'라고!
ふぅ……プロデューサーさん、お疲れさま。表情、固かった? ちょっと疲れちゃったかも。今回のレッスン、笑顔の練習だったからさ。アイドルはどんなときでも笑顔を絶やさないように! 言うのは簡単だけど、いざやってみると、やっぱり大変だよ。でも、アタシ思ったんだ。本当の笑顔って努力して身につけるものじゃないのかなって。楽しければ自然に出るんじゃないかなって。早くアイドルになりたいって焦りや不安のせいで、アタシ、笑顔が不自然になってたのかも……。ちょっと、反省だなぁ……次は肩の力を抜いて、自然な笑顔になろう……。そしたらいつかは両親にも胸張って言えると思う。「アイドル、楽しいよ」って!
프로듀서, '재능'이란 말, 어떻게 생각해? ……갑자기 이상한 걸 물어봐서 미안. 아까까지 연기 레슨을 해서 말야. 울고, 웃고, 감정을 실어 대사를 읊고…… 그런 거, 아무 공부를 안 했는데도 잘하는 애가…… 있는 거 있지. 그런 애를 보면 그만 '재능'이란 말이 머리를 스쳐지나간단 말야…… 역시 노력해도 재능엔 못 이기는 걸까 싶어서. 하지만 만약 그게 사실이라 해도, 나는 포기하고 싶지 않아. 예전에 누가 그랬어. '노력할 수 있는 것도 엄연히 재능'이라고. 나는 내 길을 걷고 싶어. 비록 그게 험난한 길이래도, 프로듀서와 함께라면 나아갈 수 있을 테니까!
プロデューサーさん、「才能」って言葉、どう思う? ……いきなり変なこと聞いちゃってゴメン。さっきまで演技のレッスンをしててさ。泣いたり笑ったり、感情を乗せてセリフを喋ったり……そういうの、何の勉強もしなくても、上手に出来る子って……いるよね。そういう子を見ちゃうと、つい「才能」って言葉が頭をよぎってさ……やっぱり努力しても、才能には勝てないのかなって。でも、もしそれが本当だとしても、アタシは諦めたくないな。昔、誰かが言ってたんだ。「努力できることも立派な才能」だって。アタシは自分の道を進みたい。たとえそれが険しい道だったとしても、プロデューサーさんとなら、進んでいけると思うから!
스텝 업 내 고향은 정말, 촌구석 같은 느낌이라…… 멋진 상가나, 재밌는 곳 같은 데가 전혀 없어서…… 바다와 산, 드넓은 하늘뿐이야. 그래서 나한텐, TV 속 세계가 전부여서…… 거기서 노래하는 아이돌은 먼 나라의 공주님처럼 빛나고…… 동경의 대상이었어. 그런 동경을…… 어느 새 목표로 하고 있다니. 물론 부모님은 절대 반대! 그야 그렇겠지~ 대를 이어야 하니까. 시골이잖아. 하지만 기필코 아이돌이 되고 싶었으니까 대판 싸우고,가출하다시피 상경해버렸어. ……지금 생각하니 좀 많이 무모해? 그러니까 프로듀서를 만난 이 기회, 꼭 부여잡고 싶어! 나, 어떤 노력이든 아끼지 않을 테니까, 앞으로도… 힘내자!
アタシの地元ってほんと、ド田舎って感じでさ……オシャレなお店とか、楽しい場所とか全然なくて……海と山と、広い空だけ。だからアタシにとって、テレビの中の世界がすべてで……そこで歌うアイドルは、遠い国のお姫様みたいに輝いてて……憧れだったの。そんな憧れを……いつの間にか目標にしててさ。もちろん親は猛反対! そりゃそうだよねー、後継ぎいないと、ね。田舎だから。でも、ぜーったいアイドルになりたいから、大げんかして、家出同然で上京してきちゃった。……今考えれば、ちょっと無鉄砲すぎ? だから、プロデューサーさんに出会えたこのチャンス、絶対掴みたいんだ! アタシ、どんな努力も惜しまないから、これからも…がんばろっ!
프로듀서! 저…… 고마워. 헤헤, 갑자기 감사 인사라 깜짝 놀랐어? 이럴 때 아니면 못 말하니까 말야. 나, 최근에야 꿈에 가까워지고 있다는 실감이 났어. 작지만 일감을 받고, 어떻게든…… 말야. 그리고 사실, 부모님한테서 전화가 왔거든……. 혼나는 건가~ 싶었는데, 엄마, 조용히 웃으시더니…… '힘내렴'이라셔서. 내 노력…… 부모님도 조금은 알아주신 걸까? 그런 거면…… 기쁘네. ……헤헤, 눈물 찔끔해버렸나. 이 또한 전부, 프로듀서가 도와준 덕분! 그리고 전해달래, '시노부를 잘 부탁드립니다'라고! 잘 부탁해! 에헤헤!
プロデューサーさん! あの……ありがと。へへ、突然お礼だなんてびっくりさせちゃった? こんな時しか言えないからね。アタシ、最近やっと夢に近づいてる実感が出てきたんだ。小さいけどお仕事をさせてもらって、ようやく……ね。あと実は、親から電話があって……。怒られちゃうかなーって思ったら、お母さん、静かに笑ってさ……「頑張りなさい」って。アタシの努力……親もちょっとは認めてくれたのかな? そうだったら……嬉しいな。……へへ、湿っぽくなっちゃった。これもぜんぶ、プロデューサーが支えてくれたおかげっ! それから伝言で、「忍をよろしくお願いします」って! よろしくね! えへへ!
}}} ||
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) 푸치
프로필
나, 어떤 의상이 어울릴 거 같아? 헤헷, 프로듀서의 센스, 믿고 있으니까♪
アタシ、どんな衣装が似合うと思う? へへっ、プロデューサーのセンス、信じてるからっ♪
패션은 아직 모르니까, 프로듀서한테 부탁할게! 예쁘게 입혀줘! 예쁘게 말야!
オシャレってまだわからないから、プロデューサーにお願いするね! 可愛くして! 可愛くだよ!
푸치 샵 혼자서 쇼핑은 적응이 안 돼서…. 같이 골라주면 기쁠 거야♪
一人で買い物って、慣れてなくって…。一緒に選んでくれたら、うれしいなっ♪
테크니컬 보드 일단은 아이돌로서 사람들한테 인정받을 수 있는 지점부터려나~?
まずは、アイドルとしてみんなに認めてもらえるところから、かなぁ?
서툰 부분은 극복하고, 잘하는 부분은 늘려나가고 싶은 걸.
苦手なところは克服して、得意なところは伸ばしていきたいな
똑바로 프로듀싱을 받아서, 더더욱 성장하고, 정상을 노리는 거야!
しっかりプロデュースしてもらって、もっともっと成長して、トップを目指すんだっ!
}}} ||
관련 의상
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) 파일:ジャケットコーデ・忍.png 재킷 코디: 시노부 -
Vo - Da - Vi -
스킬 -
상경하기 위해 입고 온 시노부의 사복입니다.
머플러에 타이츠로, 확실한 방한☆
上京するために着てきた忍の私服です。
파일:シンデレラ・コレクション(忍).png 신데렐라 컬렉션 (시노부) ★★★
Vo 750 Da 750 Vi 750
스킬 쿠도 시노부에게 설정할 경우 Vo・Da・Vi 18% 업
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다.
꾸준히 노력하는 자에게만 나타나는 색이 있다. 그녀는 오늘도 결의를 품고 끊임 없이 꿈을 쫓고 있다.
輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。
파일:キュートなアレンジ制服.png 큐트한 어레인지 교복 ★★★
Vo 850 Da 850 Vi 940
스킬 Vo・Da・Vi 19% 업
오프숄더 가디건이 특징인, 세련된 교복입니다.
큐트한 그 아이도 친구와 함께 달리기 시작합니다! 재미를 찾아서!
オフショルダーのカーディガンが特徴的な、お洒落な制服です。
}}} ||

3.2. 유닛

3.2.1. 2022년

제69회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 5.)
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 마스코트 발표 대회 (접기/펴기) 파일:[制服コレクション]綾瀬穂乃香_xs.jpg파일:[スクールスタイル]工藤忍_xs.jpg파일:[]辻野あかり_xs.jpg
피냐코라타 / 호노카 / 시노부 / 아카리 / 링고로 #
등장 피냐코라타: "피냐의 귀여움, 시노부는 이미 충분히 알지피냐~?"
「ぴにゃの可愛さ、忍ちゃんはもう十分わかってるぴにゃ~?」
링고로: "링고로도… 맛있어요! 으음, 먹어볼래요?"
「りんごろうも…味がありますよ! えっと、食べてみます?」
LIVE 피냐코라타: ……………
링고로: ……………
LOSE 호노카: 어떡하죠… 이번 라이브, 개인적으로 정말 즐거워요…!
どうしましょう…今回のLIVE、個人的にすごく楽しいんです…!
아카리: 피냐코라타로 그렇게까지 분위기가… 살짝 부럽네요.
ぴにゃこら太さんでそこまでテンションが…少し羨ましいですね
DRAW 피냐코라타: "안아볼래? 폭신폭신해서 푹 빠질 거야피냐!"
「抱きしめてみる? ふかふかでメロメロになるはずぴにゃ!」
시노부: 아니 안에 누가 있는 거야?! 평소엔 피냐밖에 소리 안 내잖아!
っていうか中に誰かいる!? いつもぴにゃとしか鳴かないのに!
WIN 시노부: 으음… 녹색은 못생겼고… 사과…는 야마가타 캐릭터니까….
うーん…緑はブサイクだし…りんご…は、山形のキャラだしなー…
아카리: 고민인 거네요?! 지금 당장 링고로를 아오모리에 렌탈할게요!
揺れてますね!? 今ならりんごろうを青森にレンタルしますよ!
}}} ||

3.3. 이벤트

3.3.1. 노려라 눈부신 모델 아이돌 챌린지 (복각)

로그인 보너스
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 1라운드 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>자, 다 같이 레슨 시작하자! 우선 모델이 무엇인지를 배우는 것부터야. 챌린지는 이제 막 시작됐고, 스타트가 중요하지!
さぁ、みんなでレッスン始めよう! まずはモデルの何たるかを学ぶところからだよ。チャレンジは始まったばかり、スタートが肝心だね!
7라운드 패션쇼도 드디어 클라이맥스! 여태껏 해왔던 것 전부를 쏟아부어, 다 같이 이곳 전체를 달아오르게 만들자!
ファッションショーも、いよいよクライマックス! 今までやってきたことの全てを出し切って、みんなでこの会場全部を、盛り上げていこうね!
챌린지 레슨
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) 레슨 전 좋아, 시작하자!
よし、始めよう!
나는, 더 빛나고 싶어…!
アタシは、もっと輝きたい…!
무엇보다 중요한 건, 노력!
何より大事なのは、努力!
한걸음씩, 앞으로 나아가자.
一歩ずつ、前に進もうね
레슨 중 나는, 주저앉지 않아!
アタシは、へこたれない!
이게 바로 아오모리 정신이야!
これが青森魂だよっ!
흐름이 이쪽으로 왔나?
流れ、こっちにきてる?
내 실력을, 믿는 거야!
アタシの力を、信じるんだ!
아직 괜찮아, 계속!
まだ大丈夫、続けて!
이 정돈, 문제 없어….
これくらい、平気…
시선은 똑바로, 앞으로!
目線ははっきり、前にっ
힘내보자~!
がんばろぉー!
내가 할 수 있는 것…!
アタシにできること…!
노력은 거짓말을 하지 않아!
努力は嘘をつかない!
모두를 위해서라도….
みんなのためにも…
이 기세면, 더…!
この調子なら、もっと…!
착실하게 노력할 뿐!
真面目にがんばるのみ!
길이 보이기 시작한 걸까…!
道が、見えてきたかも…!
눈부신 모델이 될 거야!
きらきらのモデルになる!
레슨 결과
(노멀)
아~ 이제 시간이 부족해!
あぁ、もう時間がない!
포기하기 싫어…!
諦めたくないよっ…
다시 한 번, 부탁해!
もう一度、お願い!
으으, 굉장히 아쉬운 걸….
うぅ、すごく悔しいなぁ…
레슨 결과
(퍼펙트)
이 느낌, 멋있었어!
この感じ、いけてたよ!
노력한 성과지!
がんばった成果だね!
아까 거, 봐줬어?
今の、見ててくれた?
좋아, 순조로운 진행이야!
よしっ、順調に進んでる!
}}} ||
파일:目指せきらきらモデル アイドルチャレンジ_top_stage_bg_1.jpg
파일:目指せきらきらモデル アイドルチャレンジ_top_stage_bg_2.jpg
파일:目指せきらきらモデル アイドルチャレンジ_top_stage_bg_3.jpg
파일:目指せきらきらモデル アイドルチャレンジ_top_stage_bg_4.jpg
아이돌 챌린지
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스튜디오 연습 (접기/펴기) TOP 모델로 향하는 길은 이제부터. 우선은 기초 연습밖에 할 게 없지!
モデルへの道はここから。まずは基礎練あるのみ!
영업 레슨 시간, 아직 많이 있지. 또 한 번 해볼게!
レッスンの時間、まだまだあるよね。もう1回やってみる!
무대 넓이가 이 정도고, 여기서부터… 런웨이 맞지?
ステージの広さがこれくらいで、ここからがランウェイ…合ってるよね?
커다란 거울이 있으면 다양하게 시험할 수 있지. 다이나믹한 포즈!
おっきい鏡があると、いろいろ試せるよね。ダイナミックなポーズ!
모델 걸음, 나도 가능할까? 으음… 건들건들….
モデルの歩き方、アタシにできるかな? えーと…しゃなりしゃなり…
패션 공부는 쭉 계속 해왔으니까. 성과를 보여주고 싶네.
オシャレの勉強は、ずっと続けてるから。成果を見せたいね
집중력엔 자신 있어! 친구들한테도 그런 말 듣고!
集中力には自信あり! 友達にもそう言われるしっ
나다운 멋진 포즈, 가능하려나?
アタシらしい決めポーズ、できてるかな?
시선이나 자세도 신경 쓰면서 걷기가, 쉽지 않네….
目線も姿勢も気にしながら歩くのって、簡単じゃないね…
모델 일은 토크나 연기로 속일 수 없는 만큼, 힘들어보이는 거 있지.
モデルって、トークとか演技とかでごまかせない分、大変そうだよね
섹시한 미소… 우훗♪ …아~ 아무래도 쑥쓰러워!
セクシーな笑み…うふっ♪…ああ、どうしても照れちゃう!
그냥이 아니라, 생각해서 다리를 움직인다… 으아, 넘어지겠어!
何となくじゃなくて、考えて足を動かす…わわ、転びそう!
자료로 패션 잡지 가져왔어. 호타루, 같이 읽자!
資料にファッション誌、持ってきたんだ。ほたるちゃん、一緒に読もっ
키라리 씨의 키면, 포즈도 제대로 나와서 부럽네~.
きらりさんの背丈だと、ポーズもビシッと決まって羨ましいなぁ
○○ 씨는 감독이지. 여기 앉아서 연습 풍경 보고 있어!
○○さんは監督ね。ここに座って、練習風景を見てて!
모델의 시선, 반짝… 헉! ○○ 씨, 계속 보고 있었어?!
モデルの目線、キラーン…はっ! ○○さん、ずっと見てた!?
챌린지 레슨
C 난이도
바닥 테이프를 따라, 모델스럽게 걷는 연습이네. 해볼게!
床のテープに沿って、モデルっぽく歩く練習だね。いくよっ
노멀 어, 어라? 똑바로 걷는 게 이렇게나 어려웠던가?
あ、あれ? まっすぐ歩くのってこんなに難しかったっけ?
퍼펙트 아직은 느릿느릿하지만… 걸음걸이, 점점 그럴 듯해지는 거려나.
まだゆっくりと、だけど…歩き方、それっぽくなってきたかな
챌린지 레슨
B 난이도
의상은 없지만, 거울 앞에서 상상 연습해볼게. 드레스 같은 거 입고, 우훗♪
衣装はないけど、鏡の前でイメトレするよ。ドレスとか着て、ウフッ♪
노멀 ……아, 이거 안 되겠어! 굉장히 부끄러워지기 시작했어!
……あ、これダメなやつだ! すっごく恥ずかしくなってきた!
퍼펙트 …이런 식으로 포즈나 표정을 추구해나가는 게, 재밌네.
…こんな風にポーズとか表情を追求するのって、楽しいね
챌린지 레슨
A 난이도
참고 삼아 패션쇼 영상을 보자. 자료가 많이 있으니까.
参考に、ファッションショーの映像を見よう。資料、いっぱいあるからね
노멀 …너무 예뻐서 넋을 놓는 바람에, 머리에 안 들어왔어….
…きれいすぎて見入っちゃって、頭に入ってこなかった…
퍼펙트 프로는 대단하네~. 하지만 우리도 프로 아이돌인 걸.
プロってすごいなぁ。でもアタシたちだって、プロのアイドルだもんね
챌린지 레슨
SP 난이도
패션쇼니까, 동작이든 포즈든 의상에 맞춰야겠지.
ファッションショーだし、動きもポーズも衣装に合わせないとね
노멀 그래, 느낌은 마네킹 인형… 아니, 안 움직이면 안 되나.
そう、気分はマネキン人形…いやいや、動かなきゃダメか
퍼펙트 의상을 입는 데서 안 그치고, 잘 소화해내는… 이 감각이 중요하네.
衣装を着るだけじゃなくて、着こなす…この気持ちが大事だね
연속
챌린지 레슨
시노부: 뭔가 잡히는 거 같아… 좋아, 지금 당장 복습하자!
何か掴めた気がする…よし、今すぐにでも復習しよう!
진심 게이지 업 아직 신출내기 모델이지만, 의욕은 충분해. 레슨을 해내고, 공부해서, 조금씩 앞으로 나아가는… 그렇게 할 나를 믿어.
まだ駆け出しモデルだけど、やる気は十分だよ。レッスンこなして、勉強して、少しずつ前に進む…そんな自分を信じてるの
진심 모드 발동 진심으로 노력해서, 아이돌이 될 수 있었던 나인 걸. 이 일정도, 진심으로 부딪힐 뿐이야. 눈부신 모델을 목표로!
本気でがんばって、アイドルになれたアタシだもん。このお仕事だって、本気をぶつけるだけだよ。きらきらモデルを目指して!
레벨 업 아직 공부가 부족함 점이 많다는 게, 실감 나. 하지만 나, 이런 공부는 좋아하니 말야. 자, 해보자~!
まだ勉強し足りないことがあるって、実感するよ。でもアタシ、こういう勉強は好きだからね。さぁ、やるぞーっ!
목표 레벨 달성
(에피소드 전편)
- 레슨 스튜디오 -
프로듀서, 안녕. 보다시피 우리도 열심이야. 모두 다 함께 시행착오, 란 느낌이려나. 발을 맞추는 것도 쉽지 않고, 처음엔 잘 몰랐는데…… 남들이 있는 덕에 보이는 것도 있구나. 개성이 갖춰진 이 멤버라서 그런 걸까. 스스로 부족한 점이나, 몰랐던 장점 같은 거, 알아가게 된다는 점. 아직 이 챌린지는 시작한지 얼마 안 됐지만, 서로에게 자극받아, 레슨을 체득하고 있어. 나도 성장할 수 있을 거 같아. 그럼…… 이대로 실제 쇼까지, 레슨만 있지는 않겠지. 프로듀서, 우리를 다음 무대로 데려다줘!
プロデューサーさん、お疲れ様。見ての通り、アタシたちもがんばってるよ。みんなで一緒に試行錯誤、って感じかな。足並み揃えるのも簡単じゃないし、最初はよくわからなかったけど……みんながいるおかげで見えることも、あるんだね。個性派揃いなこのメンバーだからこそ、なのかな。自分の足りないところとか、知らなかった強みとか、わかってきたところ。まだこのチャレンジは始まったばかりだけど、お互いに刺激になって、レッスンに身が入ってるの。アタシも、成長できてるって思うよ。さて……このままショー本番まで、レッスンばかりってわけじゃないよね。プロデューサーさん、アタシたちを次のステージに連れていって!
}}} ||
{{{#!folding 화보 촬영 (접기/펴기) TOP 평소와는 다른 촬영이지만, 이 정도는 해낼 수 있어야지.
いつもと違う撮影だけど、これくらいこなせないとね
영업 아이돌로 빛나고… 사람들에게 동경의 대상이 되고 싶어.
アイドルとして、輝いて…みんなの憧れになりたいんだ
우와… 어느새 구경꾼이 늘어났어… 기, 긴장돼~!
うわ…いつの間にかギャラリーが増えてきてる…き、緊張する~!
상경했을 적엔 건물만 쳐다봤던가.
上京した頃は、建物を見上げてばかりだったっけ
평소 쓰던 스튜디오가 아니니, 분위기는 내가 만들어내야지.
いつものスタジオじゃないし、雰囲気は自分で作らなきゃね
테마는, 가볍게 즐기는 길거리 갸루! 내 기준 새로운 코디려나!
テーマは、カジュアルに楽しむ街角ギャル! アタシ的には新しいコーデかな!
바람이 좀 센 건가… 타이밍, 놓치지 말아야겠네.
風がちょっと強いかも…タイミング、逃さないようにしなきゃね
여기, 배경으로 쓰면 좋을 거 같아! 스탭분한테도 제안해볼게.
ここ、背景にしたらよさそう! スタッフさんにも提案してみるね
이런 거리에서도 척척 움직이고… 스탭분들은 역시 대단하네.
こんな街中でもテキパキ動いて…スタッフさんってやっぱりすごいね
런웨이에 설 테니까… 이런 코디도 소화해야겠지!
ランウェイに立つんだから…こういうコーデだって、着こなさなきゃっ
밖에서 화보 촬영이라~. 의식한 연기보다는, 자연스러운 편이 낫겠지.
外でグラビア撮影かぁ。演技を意識するより、自然体がよさそう
씨의 촬영은, 훅훅 밀고 가는 기세가 있어서, 굉장해….
心さんの撮影って、ぐいぐい攻めてくる勢いがあって、すごい…
저기, 치즈루. 시간 나면 이 근처 산책하지 않을래? 재밌어♪
ねぇ千鶴ちゃん。時間できたらこの辺散歩しない? 楽しいよ♪
○○ 씨랑 얘기 나누고 있음, 마음이 편해져. 고마워!
○○さんと話してたら、気持ちがラクになったよ。アリガト!
○○ 씨도 사진 찍어? 좋아~ 예쁘게 찍어줘.
○○さんも、写真撮るの? よ-し、キレイに撮ってね
챌린지 레슨
C 난이도
이렇게 세련된 거리를 걷는 거, 고향 살 때부터 하고 싶었어~.
こういうオシャレな街を歩くの、故郷にいた頃から憧れてたなぁ
노멀 …저기 있구나, 전에 유즈가 말했던 디저트 가게?
…あそこにあるのって、前に柚ちゃんが言ってたスイーツのお店?
퍼펙트 그래도 지금은 활동에 집중할 시간. 촬영이 최우선이니까 말야.
でも今は、仕事に集中する時間。撮影が第一だからね
챌린지 레슨
B 난이도
내 쪽에서 셔터 찬스를 만들어나가겠다는 마음가짐으로 할게.
アタシの方から、シャッターチャンスを作っていくくらいの気持ちでいくよ
노멀 어라, 중요한 시점에서 해가 가려졌어! 구름 얌마~!
あれれ、肝心なところで日が陰っちゃった! おのれ雲めー!
퍼펙트 베스트 샷을 위해서라도, 오늘은 평소보다 공격적인 자세야♪
ベストショットのためにも、今日はいつもより攻めの姿勢だよっ♪
챌린지 레슨
A 난이도
자연스럽게 있으면서, 눈에 띄지 않는 순간에… 내 개성을 어필…!
自然体でいつつ、さりげない一瞬に…アタシらしさをアピール…!
노멀 부자연스럽게 보였어? 너무 과했나봐, 미안해….
わざとらしくなっちゃった? やりすぎたかも、ごめんなさい…
퍼펙트 사진 잘 찍혔대! 패션쇼를 향한 연습 덕분이지!
いい写真撮れたって! ファッションショーに向けた練習の、賜物だねっ
챌린지 레슨
SP 난이도
다음은 모두 모여 촬영이네. 시끌벅적한 분위기, 보여주자!
次はみんな揃って撮影だね。賑やかな雰囲気、見せていこう!
노멀 앗! 검은 고양이가 앞을 지나갔어?! 다시 한 번 찍으면… 어쩔 수 없나.
わっ! 黒猫が前を横切った!? もう一度撮り直し…仕方ないか
퍼펙트 기왕 찍는 거, 소장용 사진도 찍자♪ 추억이 될 거야.
せっかくだし、プライベートの写真も撮ろうよ♪思い出になるよ
연속
챌린지 레슨
시노부: 몇 장 해내니, 요령 잡히기 시작했어. 다음 리퀘스트 부탁드립니다~!
何枚かこなして、コツが掴めてきたよ。次のリクエストお願いしまーす!
진심 게이지 업 주변에서 시선이 느껴져… 이건 우리한테 기대를 걸고 있다는 거지. 모델로서, 거기 응하는 거야.
周りから、視線を感じる…これって、アタシたちに期待してくれてるってことだよね。モデルとして、それに応えるんだ
진심 모드 발동 무심한 거리의 풍경도, 촬영 스튜디오 분위기로 바꿔버린다… 나, 그런 모델이 될 수 있어. 확실히 실감이 나…!
何気ない街角の風景も、撮影スタジオの空気に変えちゃう…アタシ、そんなモデルになれてる。はっきり、実感があるんだ…!
레벨 업 꽤 구경꾼이 많아서, 깜짝 놀랐어. 하지만 패션쇼장은 더 굉장한 걸. 겁나지 않아!
結構ギャラリーが多くて、びっくりしたよ。でもファッションショーの会場は、もっとすごいもんね。怖気付いてらんないっ
목표 레벨 달성
(에피소드 중편)
- 화보 촬영 -
이렇게 도시의 거리를 보고 있으면, 막 상경했을 적이 생각나. 그때는, 내가 별세계에 와 있는 줄 알았던가. 그러면서도 아이돌이 되는 길을 필사적으로 찾았고, 그렇게 프로듀서를 만나서…… 지금은 제대로, 아이돌 활동을 하고 있어. 굉장하지. 게다가 같이 아이돌로서 노력하는 동료를 만나서 잘 됐어. 이번 일정은, 특히 느껴. 모두에게 감사하고 싶다고. 나, 대책없는 타입이니까…… 주변이 보이지 않을 때가 있어. 하지만 지금은, 그럴 때 도와주는 동료가 있으니까. 다 함께 같은 목표를 노리는 거, 즐거워. 서로 경쟁하고 서로 도와가며, 앞으로 나아가는 거야. 그러니까 프로듀서, 응원해줘!
こうして都会の街並みを見てると、上京してきた時のことを思い出すよ。あの時は、自分が別世界にいるみたいに思えたっけ。そんな中で、アイドルになる道を必死に探して、そしてプロデューサーさんに会えて……今はちゃんと、アイドルやってる。すごいよね。それに、同じアイドルとしてがんばる仲間に、会えてよかった。今回のお仕事は、特に感じるよ。みんなに感謝したいなって。アタシ、がむしゃらなタイプだから……周りが見えなくなることがあるんだ。でも今は、そんな時に支えてくれる仲間がいるから。みんなで同じ目標を目指すの、楽しいよ。競い合ったり、助け合ったりして、前に進むんだ。だからプロデューサーさん、応援しててっ!
}}} ||
{{{#!folding 대기실 (접기/펴기) TOP 아직 할 수 있는 게 있으려나… 좋아, 복습해둘까.
まだやれること、あるかな…よし、復習しておこっと
영업 런웨이에서 지을 표정, 점검해볼까. 너, 너무 쳐다보지 말아줘.
ランウェイでやる表情、確認しようかな。あ、あまり見ないでね
지금은… 조용히 기다릴 뿐. 하지만 실전에선 격렬하게 나갈 거야.
今は…静かに待つだけ。でも本番では、激しくいくよ
이제 곧 실전… 몸이 굳지 않게, 풀어두자.
本番はもうすぐ…体が硬くならないように、ほぐしておこう
런웨이에서 움직일 구상은 나오니까, 이제는 실천하는 수밖에!
ランウェイでの動きのイメージはできてるから、あとは実践あるのみ!
대기실도 재밌네. 이렇게 의상이 있으니까, 설레게 돼.
控え室も、面白いね。こんなに衣装があると、ワクワクしちゃうな
여기 모니터로, 무대가 보여. 우와~ 굉장한 걸….
ここのモニターに、ステージが映るんだ。うわー、すごいなぁ…
함께 많이 연습했어. 불안을 떨쳐버릴 수 있게 말야.
みんなでいっぱい練習したよ。不安を吹き飛ばせるようにね
잠깐 걷고 싶어지려고 해. 대기실 안이지만, 조금이나마….
ちょっと歩きたくなってきたな。控え室の中だけど、少しなら…
오늘 의상은 멋진 계열. 확실히 소화해내고 말겠어!
今日の衣装は、カッコイイ係。バッチリ決めてみせるよっ!
뭔가 빼먹은 건 아닌지… 다시 한 번, 리스트 점검하게 해줘!
何か見落としてないかな…もう一度、リストの確認させて!
어라, 어째서 피냐가 여기에? 애들이? 그런가… 후후♪
あれ、何でぴにゃがここに? みんなから? そっかぁ…ふふ♪
호타루, 릴랙스돼? 편하게 가보자! 응♪
ほたるちやん、リラックスできてる? 気楽に行こう! ねっ♪
키라리 씨, 모두한테 말 걸어주고 있어. 저 배려심을 본받고 싶은 걸.
きらりさん、みんなに声かけてる。あの気配りも見習いたいな
의상 어떠려나? 잘 어울리지, ○○ 씨!
衣装どうかな? 似合ってるよね、○○さんっ
○○ 씨는 가까이서 봐줬으면 좋겠는 걸. 안심되니까.
○○さんには、近くで見ていてほしいな。安心するから
챌린지 레슨
C 난이도
휴… 그렇게 움직이지도 않았는데, 목이 말라….
ふぅ…そんなに動いてないのに、喉乾いちゃった…
노멀 참는 게 나으려나. 배가 차가워지면 안 좋을 테니….
我慢した方がいいかな。お腹が冷えちゃったら良くないし…
퍼펙트 음… 휴, 맛있어. 따스한 음료를 마시면 차분해지지.
ん…ふぅ、美味しい。温かい飲み物は、気持ちが落ち着くよね
챌린지 레슨
B 난이도
하아, 절로 알겠어. 나, 굉장히 긴장하고 있어….
はぁ、嫌でもわかるよ。アタシ、すごい緊張しちゃってる…
노멀 처음으로 받은 오디션이 생각나… 망했지만 말야~.
初めて受けたオーディションを思い出すよ…ダメダメだったっけなぁ
퍼펙트 그래도 모두 함께 있어… 나도 똑바로 해야겠지!
でも、みんなが一緒にいるんだ…アタシもしっかりしなきゃ!
챌린지 레슨
A 난이도
이럴 때도 꺾이지 않아, 키라링 파워~ …굉장한 걸. 나도 뭔가….
こんな時もめげない、きらりんばわー…すごいな。アタシも何か…
노멀 노력이 승부수, 시노붕 파워~♪ …좀 입에 안 붙나….
努力が決め手、しのぶんぱわー♪…ちょっと言いづらいか…
퍼펙트 나한테도, 아이돌을 목표로 공부해왔다는 강점이 있는 걸!
アタシにも、アイドル目指して勉強してきたって強みがあるもんね!
챌린지 레슨
SP 난이도
이렇게 몇번씩 상상해. 런웨이를 걷는 내 모습….
こうして、何度もイメージしてるの。ランウェイを歩くアタシの姿…
노멀 ……아, 안 되겠어! 나 넘어지겠어! 아니 넘어졌어! 좋아, 다시!
……あ、ヤバイ! アタシ転びそう! ってか転んだ! よし、やり直し!
퍼펙트 분명, 잘 풀릴 거야. 그러려고 연습해온 거니까 말야.
きっと、うまくいくよ。そのために、練習してきたんだからさ
연속
챌린지 레슨
시노부: 음… 아직 몸이 굳었으려나. 이대로 실전을 나갈 순 없지….
ん…まだ、体が硬くなってるかな。このまま本番はまずいよね…
진심 게이지 업 지금까지 해온 연습을, 결과로 만들 거야. 모두 함께 노력한 걸, 하나씩… 그러면 잘 풀릴 거야!
今までにやってきた練習を、形にするよ。みんなと一緒にがんばったこと、ひとつずつ…そうすれば、上手くいくはず!
진심 모드 발동 울든 웃든, 다음은 이제 실전. 물론 웃으면서 끝낼 거야. 그러려고 여기까지 온 거니까 말야….
泣いても笑っても、次はもう本番。もちろん、笑って終わるつもりだよ。そのために、ここまで来たんだからね…
레벨 업 …괜찮아. 지금 말야, 여태 해왔던 걸 회상하고 있어. 그랬더니 긴장감이 조금씩 자신감이 되고 있어.
…大丈夫だよ。今ね、これまでのことを思い返してるの。そうしたら、緊張が少しずつ、自信に変わってるんだ
목표 레벨 달성
(에피소드 후편)
- 대기실 -
시작이네. 우리 무대. 모델이 된 우리가 의상의 매력을 끌어내 관중에게 전달하는, 이 런웨이……. 많이 불안했고, 레슨에서 트러블도 몇번씩 있었어. 하지만 그런 걸 전부 극복하고, 여기까지 올 수 있었어. 전념하는 호타루, 분발하는 치즈루, 키라링 파워에 씨의 러블리 하트…… 모두가 내게, 힘을 줬으니까. 그러니 나도 모두에게 힘이 될 수 있었던 거 같아. 함께 챌린지해온 동료인 걸. 물론 프로듀서도, 함께야. 그럼…… 다녀올게, 프로듀서. 런웨이에서 빛나는, 눈부신 모델이 된 우리 모습을, 놓치지 말아줘♪
始まるね。アタシたちのステージ。モデルになったアタシたちが、衣装の魅力を引き出して観衆に届ける、このランウェイ……。不安はいっぱいあったし、レッスンでつまづくことだって何度もあったよ。でもそういうのを全部乗り越えて、ここまで来れたんだ。ほたるちゃんのひたむきさ、千鶴ちゃんのがんばり、きらりんぱわーに心さんのラブリーハート……みんながアタシに、力をくれたから。そしてアタシも、みんなの力になれたと思う。一緒にチャレンジしてきた仲間だもんね。もちろんプロデューサーさんも、一緒だよ。それじゃ……行ってくるね、プロデューサーさん。ランウェイで輝く、きらきらモデルになったアタシたちの姿を、見逃さないでよっ♪
}}} ||
{{{#!folding 엔드리스 영업 (접기/펴기) TOP 목전에 벌써, 빛나는 런웨이… 좋아, 다녀올게!
目の前はもう、輝くランウェイ…よしっ、行ってくるね!
영업 이렇게 주목받는 무대에서도, 움직일 수 있어… 자신감이 생겼어.
こんなに注目されるステージでも、動けてる…自信ついてきたんだ
노래나 댄스 없이도, 풍부한 표현을 할 수 있어… 공부가 됐어.
歌やダンスがなくても、豊かな表現はできるんだ…勉強できたよ
감이 잡히기 시작했어… 좋아~ 관객에 날리는 키스♪ 츄!
気持ちがノッてきたぁ…よ-し、客席に投げキッス♪チュッ!
휴, 일단 잠깐 휴식… 근데 바로 다음 차례! 정신 바짝 차리자!
ふぅ、ひとまず小休止…でもすぐに次の出番! 気を引き締めて!
이게, 동경하던 무대…! 모두의 함성도 주목도, 상상 이상!
これが、憧れのステージ…! みんなの歓声も注目も、想像以上!
섹시 계열의 나! 관객 전원을 사로잡아줄게♪
セクシー系のアタシ! 観客のみんなを釘付けにしてあげるっ♪
부끄러움은 이미 두고 왔어. 자신있는 표정을 보여주고 싶으니까.
恥ずかしさは、もう置いてきたよ。自信の表情を見せたいからね
어른스런 매력, 보여줄 수 있겠지?
オトナの魅力、出せてるでしょ?
다들, 모델로서 빛나는구나. 제각자, 자기 빛깔로…!
みんな、モデルとして輝いてるね。それぞれが、自分の色で…!
마음만큼은 패션 리더!
気分はファッションリーダー!
워킹도 완벽… 연습의 성과, 결과로 나왔어!
ウォーキングもカンペキ…練習の成果、形になってる!
씨, 굉장한 걸… 실로 패션쇼장의 분위기가 하트 색이 됐어…!
心さん、すごいな…ホントに会場の空気がはぁと色になってる…!
치즈루의 걸음걸이, 정말 예뻐! 존재감 확실해!
千鶴ちゃんの歩き方、すごくきれい! 存在感バッチリだよっ!
○○ 씨… 모두의 무대, 놓치면 안 돼.
○○さん…みんなのステージ、見逃しちゃダメだよ
○○ 씨가 상상하던 무대를, 우리가 실현하는구나!
○○さんがイメージする舞台を、アタシたちが実現するんだ!
챌린지 레슨
C 난이도
이건 패션쇼 무대니까, 주역은 이 의상!
これはファッションショーのステージだから、主役はこの衣装!
노멀 우리는… 옷걸이 역? 아니, 이런 말은 심하려나.
アタシたちは…引き立て役? いやいや、これだと言い方が悪いかな
퍼펙트 그 의상의 매력을 마음껏 끌어내는 게, 우리 일이지.
その衣装の魅力を存分に引き出すのが、アタシたちの仕事だね
챌린지 레슨
B 난이도
무대의 이용법 같은 데서… 라이브랑 다른 분위기가 느껴져.
舞台の使い方とか…LIVEとは違う雰囲気を感じるよ
노멀 평소처럼 노래하고 싶어지는 느낌! …안 되겠지, 응.
いつもみたいに、歌いだしちゃいたい気分! …無理だよね、うん
퍼펙트 새로운 것에 도전해, 성공한다는 실감이 나, 괜찮지.
新しいことにチャレンジして、成功してるって実感がある、いいよね
챌린지 레슨
A 난이도
모델식 워킹, 하늘하늘… 으음, 할 수 있어!
モデル流のウォーキング、しゃなりしゃなり…うんうん、いけてるっ!
노멀 하늘… 어라, 뭔가 위치가 이상해! 혹시 거리가 틀렸나?!
しゃなりっ…あれ、何か位置が変! もしかして距離間違えた!?
퍼펙트 여기서, 주목을 받으며 멋진 포즈! …음, 레슨대로!
ここで、注目を集めつつ決めポーズ! …うん、レッスン通り!
챌린지 레슨
SP 난이도
멤버들이나 관중들이나 미소짓고, 즐거워보여서… 잘 됐어~!
みんなもお客さんも笑顔で、楽しそうで…よかったぁーっ!!
노멀 나도 웃으며… 하지만 섹시 계열 의상이고, 어른스러워야지 않아?
アタシも笑顔に…でもセクシー系の衣装だし、オトナっぽくなきゃダメ?
퍼펙트 서로 지나가면서, 그만 하이파이브해버렸어. 마음이 전해졌을까?
すれ違いざまに、ついハイタッチしちゃった。気持ち伝わったかな?
연속
챌린지 레슨
시노부: 휴… 여기서 런웨이를 한 번 더 왕복하는구나. 괜찮아, 할 수 있어!
ふぅ…ここから、ランウェイをもう一往復だよね。大丈夫、いける!
진심 게이지 업 런웨이에서 보는 경치, 아름다워… 한 걸음 나아갈 때마다, 가슴 깊숙이서 뜨거워져. 더더욱, 느끼고 싶어….
ランウェイから見る景色って、きれい…一歩進むたびに、胸の奥が熱くなってくるよ。もっともっと、感じていたいな…
진심 모드 발동 객석의 사람들도, 런웨이를 걷는 모두도, 그리고 나도… 최고로 달아올랐어! 눈부신 별이 될 수 있었어!
客席の人たちも、ランウェイを歩くみんなも、そしてアタシも…最高に盛り上がってる! きらきらした星に、なれてるよっ!
레벨 업 의상을 잘 소화하고, 그 매력을 충분히 이끌어내는 게, 오늘 내 역할이지. 물론 하는 맛이 있어!
衣装を着こなして、その魅力を十分に引き出すのが、今日のアタシの役目だね。もちろん、手応え感じてるよ!
}}} ||

3.3.2. 진실의 강함이 모이는 공연 테일즈 오브 신데렐라

로그인 보너스
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 전반 2라운드 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>잠깐 휴식! 싸우니까 피곤하네.
少し休憩! 戦うって疲れるね
후반 3라운드 노래하자, 모두! 있는 힘껏!
歌おう、みんな! 力の限り!
이벤트 TOP
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 2스테이지 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>함께, 꿈을 되찾으러 가자! 나는 포기하지 않아!
一緒に、夢を取り戻しに行こうよ! アタシは、諦めない!
7스테이지 에헤헤, 난 고집이 세니까. 무서워도 계속 나아가는 수밖에!
えへへ、アタシは頑固だからさ。怖くても、進み続けるの!
이벤트 스토리
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>호죠 카렌/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고

3.3.3. 아이돌 프로듀스 청춘 대작전☆ 프릴드 스퀘어의 프리즘 팬 페스타

이벤트 예고
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>오랜만의 합숙, 기대되네♪ 다들 평소처럼… 그래 보여서, 엄청 설레지. 이번 행사, 성공시키겠어, 무조건!
久しぶりの合宿、楽しみだねっ♪みんなもいつも通り…に見えて、すっごくワクワクしてるね。お仕事、成功させるよ、絶対!
파일:アイドルプロデュース 青春大作戦☆フリルドスクエアのプリズムファンフェスタ_ホテルで合宿_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 青春大作戦☆フリルドスクエアのプリズムファンフェスタ_MV撮影_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 青春大作戦☆フリルドスクエアのプリズムファンフェスタ_プリズムファンフェスタ_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 青春大作戦☆フリルドスクエアのプリズムファンフェスタ_テーマパークを楽しむ_TOP.jpg
아이돌 프로듀스
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 1~2일째 - 호텔에서 합숙 (접기/펴기) 1일째 TOP 드디어 시작이야! 알찬 합숙으로 만들자♪
ついに始まるよっ! 実のある合宿にしようねっ♪
2일째 TOP 가사 속에 우리 모두의 발자취를 남기고 싶은데!
歌詞の中に、アタシたちみんなの歩みを入れたいな!
2일째 로그인 침대 배정에, 목욕 시간… 이것저것 정해야지! 뭐 그래도 어느 샌가 정해져 있는 게 우리지만 말야♪ 즐겁게 웃으면서 수다 떨고… 휴식 시간은 평소 노는 거랑 다를 게 없네~. 그래도… 난 이 시간이 좋은 걸♪
ベッドの割り振りに、お風呂の時間…色々決めないと! とか言って、いつの間にか決まってるのがアタシたちなんだけどね♪楽しく笑いながらお喋りして…休憩時間はいつものお泊り会と変わんないね~。でも…アタシは、この時間が好きなんだ♪
영업 선율은 완성돼 있다니까 있지, 기뻐서 몇 번씩 되물어봤어.
メロディは完成してるからさ、嬉しくて何度も聞き返してるんだ
침대에 피냐코라타가…! 같이 있으면 심신이 안정되려나?
ベッドにぴにゃこら太が…! 一緒にいると、落ち着くのかな?
다들 노는 분위기일 줄로 예상했는데… 굉장히 진지해….
みんな遊びだしちゃうかもって思ってたけど…すっごく真剣…
다 같이 가사를 고안하는 지금도, 청춘스럽지! 청춘범벅이야.
みんなで歌詞を考えてる今も、青春っぽい! アオハルだらけだよ
아즈키에겐 추억의 유원지구나. 추천하는 장소, 가르쳐줘!
あずきちゃんの思い出の遊園地なんだよね。オススメスポット、教えて!
유즈, 분명 흉계를 꾸미고 있겠지. 아까, 코안경이 보였는 걸….
柚ちゃん、絶対イタズラ企んでるよね。さっき、鼻眼鏡見えたもん…
○○ 씨는 별실이구나. 잘 때까지 얘기하자.
○○さんは別室なんだね。寝るまでお話ししようよっ
○○ 씨도 안녕! 일단 과자 먹어♪
○○さんもお疲れさま! とりあえず、お菓子どうぞ♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
오~ 화려한 방! 다 같이 모여 자는 건 자주 하지만, 호텔이라면 역시 많이 설레지!
お~、オシャレな部屋! みんなでお泊まりはよくするけど、ホテルでってなると、やっぱテンション上がるね!
퍼펙트 호텔 안도 둘러보고! 어떤 시설이 있을지 기대돼~♪ ○○ 씨, 동행해줘♪
ホテルの中も見て回ろっと! どんな施設があるのか楽しみ~♪○○さん、付き合ってよ♪
굿 와, 제공하는 과자가 사과칩이야♪ 바로 맛보기~♪ …음! 이건… "후지"구나!
わぁ、お着き菓子がりんごチップスだ♪さっそく味見~っと♪…うん! これは…『ふじ』だねっ!
노멀 일하러 왔으니까, 밤샘 조심해야지! 다들 같이 있으니까, 나도 모르게 늦게까지 얘기 나누고 마니까~.
お仕事だし、夜更かし注意だよね! みんなと一緒だと、ついつい遅くまで話しちゃうからな~
커뮤니케이션
이벤트 발생
버스 안도 쁘띠 합숙 같은 느낌이었지. 트럼프나 노래자랑 같은 걸 시작해서 엄청 흥이 넘쳤다고!
バスの中でもプチ合宿って感じだったね。トランプとか、カラオケ大会とか始まって大盛り上がりでさ!
퍼펙트 제대로 부모님께도 연락했어. ○○ 씨도 함게 간다니까, 굉장히 한심하시더라!
ちゃんと親にも連絡したよ。○○さんも一緒だって伝えたら、すっごく安心してた!
굿 그래, 도둑잡기는, 포커페이스가 중요하지. 호노카, 얼굴에 다 보였어~.
そうそう、ババ抜きは、ポーカーフェイスが大事なんだよね。穂乃香ちゃん、わかりやすかったなぁ~
노멀 버스에 내렸을 때도 경치가 근사해서 분위기 좋았어~. 공기가 맑아서… 나는 고향이 생각나더라♪
バス降りた時も、景色が綺麗で盛り上がったなぁ。空気が澄んでて…アタシは地元を思い出してた♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
숙박이나 일정이나 준비는 완벽하게! 공원 지도도 바짝 외워왔어. 물론 그거 말고도….
お泊まりもお仕事も、準備は万全! パークの地図だって、完璧に覚えてきたよ。もちろん、他にも…
퍼펙트 부적도… 좋아. 호노카한테서 받은 거랑, ○○ 씨가 준거랑, 중요한 목걸이지♪
お守りも…よしっ。穂乃香ちゃんにもらったのと、○○さんがくれた、大切なネックレスね♪
굿 참고가 될 법한 청춘 영화도 픽업해왔어. 죄다 추천작이니까, 전부 봐줬으면 해서♪
参考になりそうな、青春映画もピックアップしてきたんだ。どれもオススメだから、全部観てほしくて♪
노멀 모두를 형상화한 가사, 공책에 적어왔는데…. 막상 보여주려니까, 좀 부끄럽네….
みんなをイメージした歌詞、ノートに書いてきたけど…。いざ見せるってなると、少し恥ずかしい…っ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
청춘다운 뮤비라~. 생각해보려니 좀처럼 아이디어가 안 떠오르네…. 다 같이 웃고… 즐기는 느낌?
青春っぽいMVかー。考えてみると、なかなか思いつかないな…。みんなで笑って…楽しむ感じ?
퍼펙트 그래, ○○ 씨 이야기도 들려줘. 내가 모르는 청춘 시절 얘기… 궁금해져서.
そうだ、○○さんの話も聞かせてよ。アタシが知らない、青春時代の話…気になるなって
굿 어라? 그거, 평소랑 다를 거 없지 않아? 제일 좋은 참고 자료는 우리들 자신이란 걸까… 헤헷♪
あれ? それって、いつもと変わらなくない? 一番の参考資料は自分たちってことか…へへっ♪
노멀 청춘은 "푸른 봄"이라고도 하지? 후훗, 요즘 트렌드도 빠삭하다니까♪
青春のことを『アオハル』って言うんでしょ? ふふ、イマドキっぽい言葉も、ちゃんと知ってるし♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
새 스크랩북이랑 즉석 카메라도 준비해왔어. 도쿄로 돌아갈 때까지, 몇 페이지가 채워질까?
新しいスクラップブックと、インスタントカメラも用意してきたんだ。東京に戻るまでに、何ページ埋まるかな?
퍼펙트 1페이지 사진은 다 같이 찍은 게 좋겠지. 자, ○○ 씨를 가운데로, 찍자♪
1ページ目の写真は、みんなで写ったやつがいいよね。ほら、○○さんが真ん中で、撮ろ♪
굿 스크랩북 표지는 다 같이 일러스트를 그렸어. 속은 백지지만… 벌써 소중한 보물이 됐어♪
スクラップブックの表紙には、みんなでイラストを描いたんだよ。中は白紙だけど…もう大事な宝物♪
노멀 당장 사진을… 아니, 유즈, 그 손에 든 건…? 아앗, 역시 코안경이었구만~!
早速、写真を…って、柚ちゃん、その手に持ってるのは…? ああっ、やっぱり鼻眼鏡だったか~!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
어떡하지, 좀처럼 잠이 안 와… 것보다 그만 자야지 싶을 정도로 똘망똘망한 느낌이야…!
どうしよう、なんか眠れない…っていうか、寝ようと思うほど、目が覚めていってる気がする…!
퍼펙트 "○○ 씨, 아직 안 잤어? 슬쩍 바깥 바람 쐬면서 얘기하고 싶은데." …송신.
『○○さん、まだ起きてる? 少し抜け出して、ちょっとだけお話ししたいな』…送信っと
굿 설마 죄다 아직도 깨 있을 줄이야… 이런 데서도, 완전 한패구나, 우리♪
まさか、みんなもまだ起きてたなんて…こんなところでも、ピッタリ合ってるんだね、アタシたち♪
노멀 호오, 전망대에서 보는 경치, 그렇게 예쁘다고. 아즈키랑 얘기하니까, 살살 진정돼♪
へぇ、展望台からの景色、そんなに綺麗なんだ。あずきちゃんと話してたら、落ち着いてきたよ♪
에피소드 커뮤
시노부: 이 사진은~…… 후후, 유즈가 가짜수염 붙이고 있으니까 영 꽝이네. 아, 이 노래 부르기 대회하는 사진은 쓸만하겠다.
この写真はー……ふふ、柚ちゃんが付けヒゲしてるから没だね。あ、こっちのカラオケ大会してる写真は使えそう。
유즈: 에이~ 그거 꽤 마음에 드는데~…… 근데, 뭐 고르고 있어? 그거, 오늘 아침부터 계속 찍어온 사진이지.
えー、アレけっこうお気に入りなのにー……で、何選んでるの? それって、今朝からずっと撮ってきた写真だよね。
시노부: 응. 라이브 사회 중에, 일상 사진을 끼워넣어볼까 스탭분들이랑 상의했거든. 지금 그 선정 같은 걸 하고 있달까.
うん。LIVEのMC中に、オフショットを流せないかスタッフさんと相談したんだ。これは、その選定みたいなものかな。
호노카: 그거 멋지네요♪ ……다시 봐도, 다들 진심으로 즐긴다는 게 바로 보여요. 특히…… 이런 거.
それは素敵ですね♪……改めて見ても、みんなが心から楽しんでいるとすぐにわかります。特に……これとか。
아즈키: 버스 타고 출발하기 직전 사진이네. 프리스퀘로 큰 일을 해낼 수 있겠다는 실감, 여기서 점차 솟기 시작했지~.
バスに乗って出発する直前の写真だね。フリスクで大きな仕事ができるんだって実感、ここでようやく湧いてきたな~。
시노부: 나도 그래…… 넷이서 같은 꿈을 좇을 수 있다는 게, 정말 기뻐. 너무 신났는지 이렇게 순식간에 시간이 흘렀네.
アタシもそう……4人で同じ夢を追いかけられるのが、すっごく嬉しい。楽しすぎて、ここまであっという間だったな。
유즈: 진짜는 이제부터라니까~? 그래도…… 다 같이 또 어마어마한 일을 벌일 수 있어서 기쁘단 건, 유즈도 똑같아♪
本番はまだまだこれからだよ~? でも……みんなでまたビッグなお仕事ができて嬉しいっていうのは、柚も一緒♪
시노부: 물론, 팬 여러분 덕에 놀이공원이랑 콜라보할 수 있었으니, 뮤비 촬영이나 라이브나, 마지막까지 대충할 생각은 없어! 포기하지 않으면 꿈은 응답해줘…… 그러니까 나는, 마지막까지 있는 힘껏 해서, 그 성과를 널리 보여주고 싶어♪
もちろん、ファンのみんなのおかげでパークとコラボできたんだし、MV撮影もLIVEも、最後まで手を抜く気はないよっ! 諦めなければ夢は応えてくれる……だからアタシは、最後まで頑張り切って、その成果をみんなに見てもらいたいんだ♪
엑설런트 시노부: 프릴드 스퀘어는 이제, 나만의 꿈이 아냐…… 프로듀서랑 다섯이라면, 분명 이뤄지겠지!
フリルドスクエアはもう、アタシだけの夢じゃない……プロデューサーさんと5人でなら、絶対叶うはずだよねっ!
노멀 시노부: 와준 사람들 마음 속에 길이 남을 정도로, 최고의 행사로 만들자! 우리라면 무조건 해낼 수 있을 테니까!
来てくれた人の心にずっと残るくらい、最高のイベントにしようっ! アタシたちなら、絶対成し遂げられるから!
}}} ||
{{{#!folding 3~4일째 - 뮤비 촬영 (접기/펴기) 3일째 TOP 놀 때나 일할 때나, 할 거면 최선! 그렇지♪
遊びもお仕事も、やるからには全力! だよねっ♪
4일째 TOP 찍을 거면 역시 웃는 상이 좋은 걸! 놀이공원이니까 말야♪
撮るなら、やっぱり笑顔がいいなっ! 遊園地だしさ♪
영업 지금 찍은 거 보게 해줘! 납득될 때까지 다시 찍고 싶은 걸!
今撮ったとこ、確認させて! 納得できるまでやり直したいもん
교복 테마파크 대작전! 아니 뭐, 말해보고 싶었어~♪
制服テーマパーク大作戦! なんて、言ってみたかったんだー♪
회전목마… 막대기를 쥘까, 손을 흔들까…. 어느 쪽이 귀여울까~.
メリーゴーランド…棒を持つか、手を振るか…。どっちが可愛いかなぁ
어쩌다 보니 휴식 시간에도 놀러다니게 되네♪ …아니, 카메라 돌아가?!
ついつい休憩時間も遊んじゃうね♪…って、カメラ回ってる!?
호노카는… 아, 팬분들과 이야기 나누네. 후후, 기뻐보여♪
穂乃香ちゃんは…あ、ファンの人とお話ししてる。ふふ、嬉しそう♪
이 영상은… 유즈가 찍었구나! 새로은 시점이라 재밌는 걸~.
この映像は…柚ちゃんが撮ったんだ! 新しい視点で面白いなー
○○ 씨도 표정 좋네! 내 미소에 끌려왔다고? 거참!
○○さんもいい表情! アタシの笑顔につられた? なんて!
○○ 씨, 지켜봐줘. 우리의, 반짝반짝 눈부신 청춘!
○○さん、見ててね。アタシたちの、キラキラ眩しい青春!
커뮤니케이션
이벤트 발생
벤치 발견! 좀 앉자. 뮤비도 최선을 다해 찍고 싶고, 라이브를 위해 체력도 비축해둬야지.
ベンチ発見! ちょっと座ろうよ。MVも全力で撮りたいし、LIVEに向けて体力も温存しないとっ
퍼펙트 그래, ○○ 씨도 곁에 있어줘. 같이 느긋하게 있으면, 회복력도 배가 되니까 말야!
はいっ、○○さんも隣どうぞ。一緒にのんびりしたら、回復力も倍になるからねっ!
굿 나중에 호노카한테도 얘기해둘게. 남말할 처지는 아니지만… 너무 열심인 부분이 있으니까.
後で穂乃香ちゃんにも声かけてくるね。人のこと言えないけど…頑張りすぎるとこ、あるからさ
노멀 릴랙스도 중요하지. 무작정 '노력'하는 게 다가 아니란 건… 지금은 제대로 알고 있으니까.
リラックスも大事だよね。がむしゃらだけが「努力」じゃないって…今はちゃんと、わかってるから
커뮤니케이션
이벤트 발생
으음~, 맛있다! …아, 콜라보한 팝콘 맛, 체크하고 있었어. 조금 먹다보니까 그만….
う~ん、美味しい! …あっ、コラボしたポップコーンの味、チェックしてたんだ。少し食べたらつい夢中に…
퍼펙트 양도 꽤 많으니, 다 나눠 먹을 수 있겠지♪ ○○ 씨도… 여기! 같이 먹자♪
量も結構多めだし、みんなでシェアできるよね♪○○さんも…はい! 一緒に食べよ♪
굿 그러고보니, 유즈가 이색적인 맛을 원했었는데… 물론 우리가 최대한 말렸지!
そういえば、柚ちゃんが変わった味にしたがってたな…もちろん、アタシたちが全力で止めたけど!
노멀 게다가 경품으로♪ 마스코트가 든 봉투를, 랜덤하게 받을 수 있어서… 아, 이거 내가 아이디어 낸 꽃이야!
しかもおまけつき♪マスコットが入った袋を、ランダムでもらえて…あ、これアタシが考えたお花のやつだ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
후훗, 흐뭇해지네♪ 아까 있지, 팬이라는 애가 말을 걸었어. 그게, 아이돌이 장래희망이래!
ふふっ、顔が緩むっ♪さっきね、ファンの子に声かけられたんだ。なんと、アイドル志望なんだって!
퍼펙트 꿈은 제대로 이뤄진다는 걸 내가 증명할 거야. 크게 꽃피는 날까지… 힘써줘♪
夢はちゃんと叶うものなんだって、アタシが証明するんだ。大きく咲ける日まで…力、貸してね♪
굿 날 보고… 그런 말을 들으면 멋진 모습을 보여주고 싶어져. …그래, 정신이 더 바짝 들어!
アタシに憧れて…なんて言われたら、格好いいとこ、見てほしくなるよ。…うん、さらに気合入った!
노멀 미래의 아이돌이구나♪ 저 애와 함께 활동할 날이 기대돼. 프리즘 스퀘어 파크에서 같이 촬영… 같은 식으로.
未来のアイドルだね♪あの子とお仕事ができる日が楽しみ。プリズムスクエアパークで一緒にロケ…とかね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
교복 코디는 다 같이 고안했어. 프리스퀘스럽지? 내 거는 아즈키가 해줬고♪
制服の着こなしは、みんなで考えたんだ。フリスクらしいでしょ? アタシのは、あずきちゃんプロデュース♪
퍼펙트 어때? 꽤 잘빠진 거 같은데… 자, 잠깐만! 마음의 준비를 해야 하니까. 스읍, 하아….
どう? けっこうイケてると思うんだけど…ちょ、ちょっと待って! 心の準備してからね。すーはー…
굿 유즈 옷은 내가 담당! 똑부러진 모습이지만, 활기찬 느낌도 넣을 수 있지 않을까 해서♪
柚ちゃんの衣装が、アタシ担当! カッチリめだけど、元気いっぱいな「らしさ」も出せてるかなって♪
노멀 흐트러진 패션은 그다지 익숙하지 않지만… 예쁘니까 좋은데. 평소부터 도전해보는 것도 좋을까…?
着崩すのはあんまり慣れないんだけど…可愛くて好きだな。普段から挑戦してみるのもアリ…?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
넷이 모여 활동, 즐겁고 기쁘지! 게다가… 불타오르잖아, 아무래도. 동료지만 라이벌인 걸.
4人揃ってのお仕事、楽しいし嬉しいよ! それに…燃えるね、やっぱり。仲間だけど、ライバルだもん
퍼펙트 향상심도, 분명 모두 똑같아. 그러니까 이번 팬 페스타도 성공할 거야. 무조건!
上に行きたいって想いも、きっとみんな同じ。だから、今回のファンフェスタも成功するよ。絶対にね!
굿 멤버들의 굉장함이 새삼스레 느껴지지만… 나도 질 순 없어. 참고해서 내 힘으로 소화할 거야.
みんなのすごさが改めて身に染みるけど…アタシも負けてらんない。参考にして自分の力にするよ
노멀 다 같이 나온 잡지나 TV도 체크하고 있어. 함께 나서고 싶은 마음도 동기가 되니까.
みんなが出た雑誌やテレビもチェックしてるんだ。一緒に出たかったなって気持ちもバネになるからね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
다들 매점에서 세트로 기념품 사자. 그래, 고르는 모습도 카메라로 찍으면 재밌으려나!
みんな、売店でお揃いのアイテム買おうよっ。そうだ、選んでるところもカメラ回してたら面白いかも!
퍼펙트 ○○ 씨는 키홀더 받아줘. 귀여운 걸로 찾았는데… 한 쌍이니까, 둘이서 세트야♪
○○さん、キーホルダー貰ってよ。可愛いの見つけたけど…ペアだったから、二人でお揃い♪
굿 고른 거 펼쳐봤는데~. 그냥, 전부 사버릴까♪ 후훗, 방의 프리스퀘 존, 또 확장해야겠어♪
選んだもの、バラけたなー。けど、全部買っちゃおっか♪ふふ、部屋のフリスクゾーン、また拡げないと♪
노멀 전에 놀이공원 갔을 땐 모자를 세트로 썼으니… 이번엔 배낭 같은 건 어떨까? 어, 너무 커?
前に遊園地行ったときは、帽子をお揃いにしたし…今度はリュックとかどうかな? えっ、大きすぎ?
에피소드 커뮤
시노부: 아까 찍은 영상, 제가 확인해도 될까요? ……감사합니다! 아무쪼록, 이걸로 부탁드립니다!
今撮ったシーン、確認させてもらってもいいですか? ……ありがとうございます! ぜひ、これでお願いしますっ!
유즈: 시노부 열심이네~. 그런 당신께…… 네, 콜라보 드링크. 찍은 영상 보면서, 넷이서 마시자♪
忍チャン張り切ってる~。そんなアナタに……はい、コラボドリンクっ。撮った映像見せてもらいながら、4人で飲も♪
시노부: 고마워 유즈! 휴…… 뮤비 촬영은 순조롭네! 이제는 세세한 장면 연결이나 엔딩만 찍으면 될 거 같아.
ありがと柚ちゃん! ふぅ……MV撮影、順調だね! あとは細かい繋ぎの映像とか、エンディングを撮るだけみたい。
아즈키: 순조로워보여서 다행이야~! 하루만에 안 끝나면 연장이야! 하는 유즈 농담이, 아즈키를 조마조마하게 만들었으니까~.
順調そうでよかった~! 一日で終わらなかったら延長だ! って柚ちゃんの冗談に、あずき冷や冷やしてたからさ~。
호노카: 후후, 스탭분들의 실력이 고맙네요…… 그건 그렇고 영상을 잘 보니, 4명 각자 다른 분위기가 느껴져요.
ふふ、スタッフさんの手腕に感謝ですね……それにしても、映像をよく見ると、4人それぞれ違う雰囲気を感じます。
아즈키: 호노카는 느긋하고, 유즈는 유쾌함을 전면에 내세우고 있어…… 진짜 그렇네~! 전혀 의식 못했어~.
穂乃香ちゃんはのびやかで、柚ちゃんは楽しさを全面に押し出してて……ほんとだー! 全然意識してなかったな~。
유즈: 이번 아즈키한텐 어른스러움도 있네♪ 시노부는…… 절대로 타협하지 않겠다! 하는 자세가 전해져와!
今回のあずきチャンは大人っぽさもあるね♪忍チャンは……絶対に妥協しない! って姿勢、伝わってくるよ!
시노부: 당연하지♪ 목표를 항해 질주하는 게, 내 개성인 걸. 넷이서 함께하는 행사니까…… 더욱 힘이 들어가! 넷의 개성이 꽉 차 있는 최고의 뮤비를 봐주고, 프릴드 스퀘어 만세! 해줬으면 좋겠으니까 말야♪
当然♪目指す場所に全力なのが、 アタシの持ち味だもん。4人一緒のお仕事なんだから……なおさら気合入ってるよ! 4人の個性がぎゅーって詰まってる最高のMVを見てもらって、フリルドスクエア万歳! って思って欲しいからさっ♪
엑설런트 시노부: 노력하는 방법하고, 그 결실을 맺을 방법은 프로듀서가 가르쳐줬으니까. 남은 건 있는 힘을 쏟는 것뿐이지♪
努力の仕方と、それを実らせる方法は、プロデューサーさんから教えてもらったから。あとは全力を注ぐだけだよね♪
노멀 시노부: 끝까지 서로에게 자극이 되어나가자! 우리 프릴드 스퀘어는, 미완성에 미지수인 게 장점이니까♪
どこまでも高め合っていこう! アタシたちフリルドスクエアは、未完成で未知数なのがウリなんだからっ♪
}}} ||
{{{#!folding 5~6일째 - 프리즘 팬 페스타 (접기/펴기) 5일째 TOP 우리 마음은… 언제나 하나! 즐기자♪
アタシたちの想いは…いつだってひとつ! 楽しもうっ♪
6일째 TOP 넷의 노랫소리를 겹쳐… 응, 연습 때 이상으로 확실해♪
4人の歌声を重ねて…うん、練習の時以上にバッチリ♪
5일째 로그인 드디어 라이브네. 음… 울렁울렁거려. 그래도 괜찮아! 우리 노력은 반드시 결실을 맺을 거고, 마음도 전해질 거야! …다녀올게♪ 한계껏, 내가 할 수 있는 걸 생각해내고 싶어. 프릴드 스퀘어를 지지해준 사람들한테, 전하고 싶은 감정이 잔뜩 있으니까 말야!
いよいよLIVEだね。うん…ドキドキしてる。でも大丈夫! アタシたちの努力は、必ず花開くし、想いも伝わるっ! …行ってくるね♪ギリギリまで、アタシにできることを考えたい。フリルドスクエアを支えてくれた人たちに、届けたい気持ちがたくさんあるからね!
영업 팬 여러분의 힘으로 실현된 라이브니까, 많이 보답하자!
ファンのみんなの力で実現したLIVEだし、いっぱいお返ししよう!
퍼레이드 차량은 대단하네… 이렇게 가까이서 사람들 얼굴을 볼 수 있구나!
フロートってすごい…こんなに近くでみんなの顔が見られるんだ!
항상 많은 응원 고마워! 힘껏 즐기자.
いつもたくさんの応援ありがとっ! めいっぱい楽しもうねっ
역시 강렬하네~ 호노카의 안무. 나도 질 수 없지!
やっぱり迫力あるなぁ、穂乃香ちゃんのダンス。アタシも負けない!
아즈키의 노랫소리, 어른스러워서… 나까지 놀랬어.
あずきちゃんの歌声、大人っぽくて…アタシまでドキッとしちゃった
역시 깃발 퍼포먼스! 유즈, 많이 연습했는 걸.
さすがのフラッグパフォーマンス! 柚ちゃん、たくさん練習したもんね
동작 체크 부탁해, ○○ 씨! 안심이 되니까 말야♪
振りのチェックお願い、○○さん! 安心できるからさ♪
○○ 씨한테 감사를 담아… 마음을 맞춰 노래할게.
○○さんへのお礼を込めて…心を合わせて歌うよっ
커뮤니케이션
이벤트 발생
하이파이브! 좋아~ 가자. 팬분들께, 고맙다는 마음, 프리스퀘의 사력을 다해서 전하자!
ハイターッチ! よーしっ、行こうっ。ファンのみんなに、ありがとうって気持ち、フリスクの全力で伝えようね!
퍼펙트 한시도 눈을 떼면 안 돼, ○○ 씨. 프릴드 스퀘어는, 매초 최고치를 갱신하니까!
一秒だって目を逸らさないでね、○○さん。フリルドスクエアは、毎秒最高を更新するから!
굿 이상할 정도로 차분해. 우리, 여태껏 노력해왔는 걸. 그러니까, 떳떳하게 웃을 수 있어!
不思議なほど落ち着いてるよ。アタシたち、ここまで頑張ってきたもん。だから、胸を張って笑える!
노멀 팬분들, 무대 옆쪽의 퍼레이드 차량을 보고 있어…! 기대해줘. 아즈키랑 함께… 접근 대작전!
ファンのみんな、舞台脇のフロートを見てる…! 期待してて。あずきちゃんと一緒に…接近大作戦!
커뮤니케이션
이벤트 발생
다들~! 즐기고 있어? 꿈만 같은 시간은 아직 안 끝났어! 마지막까지 함께 즐기자!
みんな~! 楽しんでる? 夢の時間は、まだまだ終わらないよ! 最後まで一緒に盛り上がろうっ
퍼펙트 아이돌의 꿈에 목표따윈 없어어! 돌아가는 길이든, 구불구불한 길이든 함께 나아가자, ○○ 씨!
アイドルの夢にゴールなんてない! 回り道も、曲がりくねった道も一緒に進もう、○○さん!
굿 언제나 '지금'이 미래를 향한 출발선. 모두의 미소가, 내일을 향해 나를 부추겨줘!
いつだって「今」が未来へのスタートライン。みんなの笑顔が、明日に向かって背中を押してくれるよ!
노멀 우리도 이제 못 멈추지♪ 유즈의 롤러코스터 노선에, 완전 물들어버렸는 걸~.
アタシたちも、もう止まれないよね♪柚ちゃんのジェットコースターっぷりに、すっかり影響されたなー
커뮤니케이션
이벤트 발생
3… 2… 1… 땅♪ 대형 불꽃에도 지지 않는 중대 발표! 프릴드 스퀘어, 유닛 곡 첫 공개야!
3…2…1…ドーン♪大きな花火にも、負けない重大発表! フリルドスクエア、オリジナルソングのお披露目だよっ
퍼펙트 프리스퀘의 마음이 담긴 이 곡. ○○ 씨를 향한 감사의 마음도, 가득 담았어♪
フリスクの想いが詰まったこの曲。○○さんへの感謝の気持ちも、たくさん込めたよ♪
굿 나긋나긋한 노랫소리… 호노카가 넘겨준 솔로 파트, 잘 받았어. 이제부턴 나다운 전개로!
のびやかな歌声…穂乃香ちゃんからのソロパートバトン、受け取ったよ。ここからはアタシらしさ全開で!
노멀 담고 싶은 마음이 넘쳐서, 하나로 묶는 게 제일 힘들었거든. 그래도 그만큼, 즐거운 곡이 됐을 거야!
込めたい想いばかりで、一つにまとめるのが一番大変でさ。でもその分、楽しい曲になったはず!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
아직 난 미숙하지만…. 그런 날 좋아한다고 응원해주는 목소리로, 용기를 얻어!
まだまだ未熟なアタシだけど…。そんなアタシが好きって応援してくれる声に、勇気をもらえるんだ!
퍼펙트 ○○ 씨가 여기까지 키워줬으니까, 들을 수 있었던 말이지. 근성은 세트야♪
○○さんがここまで育ててくれたから、もらえた言葉だね。諦めの悪さはお揃いだっ♪
굿 뭔가에 몰두하는 당신도… 함께, 치열하게 힘내자! 쿠도 시노부가 보내는 응원가… 뮤직, 스타트!
何かに打ち込んでるアナタも…一緒に、泥臭く頑張ろうっ! 工藤忍からの応援歌…ミュージック、スタート!
노멀 새파란 것도 괜찮다고, 지금은 그렇게 생각해! 오늘 밤은 다 함께 청춘, 마음껏 즐겨!
青いのもいいなって、今なら思えるんだ! 今夜もみんなとの青春、思いっきり楽しんでるよ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
앵콜은 그 곡! 모두들 함께 분위기 띄워줄 거지? …그래, 열렬한 반응, 고마워!
アンコールはあの曲! みんなも一緒に盛り上げてくれるよね? …うんっ、元気な返事、ありがとー!
퍼펙트 ○○ 씨도 열렬하네! 전해졌어, 뜨거운 마음! 제대로 보답할 테니까!
○○さんも元気いっぱいだ! 伝わってきたよ、熱い想い! ちゃーんと応えるからね!
굿 그러면 콜 해보자! 일단은 섹시 대작전 하는 그 애부터. 하나, 둘! 아즈키~!
それじゃあ、コールいってみよう! まずは、セクシー大作戦なあの子からっ。せーの! …あずきちゃーん!
노멀 늘 부르던 곡이지만… 눈치챘으려나? 이 곡은 선보일 때마다 퍼포먼스 수준이 상승하고 있어!
いつもの曲だけど…気づいたかな? この曲は披露する度、パフォーマンスのレベルが上がってるんだ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
굉장해…! 저~ 멀리까지 들어주는 사람이 있어! 라이브, 다들 기대하고 있었구나….
すごい…! ずーっと向こうまで、聴いてくれてる人がいる! LIVE、楽しみにしてくれてたんだ…
퍼펙트 여기 있는 모두에게, 마법을 걸어줄게♪ ○○ 씨가 나를 빛내준 거 같이.
ここにいるみんなに、魔法をかけるよ♪○○さんがアタシを輝かせてくれたみたいにっ
굿 아, 안 울었어! ○○ 씨야말로 울지 마. 시야가 흐릿하면 내 활약을 놓친다고.
な…泣いてない! ○○さんこそ、泣かないでね。視界が霞んだら、アタシの活躍見逃すよっ
노멀 긴장 안 한다고는 못 하겠어. 하지만… 이 떨림은 설렘. 두근거리는 기대감으로 가득하니까!
緊張してないとは言わないよ。でも…この震えは武者震い。楽しみのドキドキでいっぱいだから!
에피소드 커뮤
시노부: 유즈! 다음 곡, 퍼레이드 차량 위에서 할 거지? 메인 파트 끝나면 관객분들한테 깃발 크게 흔들어주고 윙크하는 거 어때?
柚ちゃん! 次の曲、フロート乗るでしょ? サビの後、お客さんに大きくフラッグ振ってからウインクするってどう?
유즈: 오오, 시노부, 나이스 아이디어~☆ 분명 분위기가 달아오르겠지! 그거, 잘 써먹을게♪ 바로 머릿속에서 리허설한다~!
おおっ、忍チャン、ナイスアイデアー☆盛り上がるに決まってるよねっ! それ、いただきっ♪さっそく脳内リハだ~!
아즈키: 보다 유즈다움이 묻어나오는 연출이 될 거 같아! 시노부도 참, 팬분들이 좋아할 법한 걸 많이 생각해내지♪
より柚ちゃんらしさが出る演出になると思う! 忍ちゃんってば、ファンの人が喜ぶこと、たくさん思いつくよね♪
시노부: 에헤헤……. 살짝 쑥스럽지만…… 라이브 도중에도, 특히 반응이 좋은 포인트는 가능한 한 기억해내려고 해. 이번 라이브에서도 유즈는 확실히, 활기 넘치는 팬 서비스를 할 때 환호성이 굉장히 컸거든!
えへへ……。少し照れるけど……、LIVE中でも、特に盛り上がったポイントはできるだけ覚えるようにしてるんだ。今回のLIVEでも、柚ちゃんはやっぱり、元気いっぱいのファンサービスのとき、歓声がすっごく大きくて!
호노카: 돌이켜보면 그 말대로네요. 어떤 라이브든 아무래도 팬분들이 좋아해주셨으면 좋겠어요……♪
思い返してみれば、その通りですね。どんなLIVEもですが、やはりファンの方に喜んでもらえると嬉しいです……♪
시노부: 그치! 나도 그게 됐음 좋겠는데……. 나다운 팬 서비스랄 게, 딱히 생각이 안 나는 거 있지.
だよね! アタシもやれたらいいんだけど……。アタシらしいファンサっていうのが、いまいち思いつかないんだよね。
아즈키: 시노부는 벌써 그러고 있잖아? 여러 사람과 눈을 마주하고, 많이 손 흔들어주고! 팬들을 잘 봐주고 있는데!
忍ちゃんは、もうやってるよ? 色んな人と目を合わせて、たくさん手を振ってる! ファンのことをよく見てるの!
시노부: 그런가…… 그것도 내 매력인가♪ 요즘엔 집중하는 동안에도 주변을 챙겨볼 수 있게 됐다는 느낌은 있어!
そっか……それもアタシの魅力、か♪最近は夢中になっても、周りのことを見られるようになったって自覚はあるんだ!
엑설런트 시노부: 혼자 힘이 아니라, 모두의 도움을 받아 변한 거야. 필두는 물론…… 프로듀서, 당신이야♪
一人の力じゃなくて、みんなに支えられて変わったんだ。筆頭はもちろん……プロデューサーさん、アナタだよ♪
노멀 시노부: 특히 멤버들과 만나고 나서려나. 틀에서 벗어난 프리스퀘니까, 내 넘치는 노력도 제대로 잡아줘♪
特にみんなに出会えてからかな。枠にはまらないフリスクだから、アタシのはみ出た努力もカチッとはまるんだ♪
}}} ||
{{{#!folding 7~8일째 - 놀이공원을 즐긴다 (접기/펴기) 7일째 TOP 어트랙션 많이 있는데, 어느 걸 탈까~?
たくさんアトラクションあるけど、どれに乗ろうかな~?
8일째 TOP 동화틱한 것도, 괜찮을 때도…. 가, 가끔은 말야!
メルヘンチックなのも、いいかも…。た、たまにはねっ!
영업 콜라보 푸드도 종류가 많이 있으니… 그래, 다 같이 나눠먹자.
コラボフードもたくさん種類あるし…そうだ、みんなでシェアしようっ
죄다 줄 안 서고 탈 수 있다니 꿈만 같아! 오늘만 있는 특권이지.
全部並ばずに乗れるって夢みたい! 今日だけの特権だねっ
전세지만… 다 같이 개장 전부터 입구에서 대기하고 있었어♪
貸し切りだけど…みんなで開園前から、入口で待機してたよ♪
의외로 호노카가 제일 빡세게 노는 거 같은데…?
意外と穂乃香ちゃんが、一番ハードに遊んでるような…?
아즈키, 의기양양해~! 누구보다도 열심히 했으니까 뭐.
あずきちゃん、誇らしげだ~! 誰よりも気合入ってたもんね
유즈, 빨라! 기다려~! 다들 못 따라잡는다니까!
柚ちゃん、足速っ! 待ってー! みんな追いつけないからっ!
○○ 씨도, 교복 입어줬음 좋겠는데. 농담이야♪
○○さんも、制服着てくればよかったのに。なんてね♪
일 문제는 잊고, ○○ 씨도 과감하게 놀자!
お仕事のことは忘れて、○○さんもパーっと遊ぼうよ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
회전목마, 추억이네…. 어릴 적엔 놀이공원에 올 때마다 타고 싶다고 부모님께 졸랐거든~.
メリーゴーランド、懐かしいな…。小さい頃は遊園地に来るたび、乗りたいって親にせがんでたなぁ
퍼펙트 공주님스런 느낌은 함께… 아니, 더 굳세졌으려나. ○○ 씨가 곁에 있어서 그런가?
お姫様な気分は一緒…ううん、もっと強くなったかも。○○さんが隣にいるからかな?
굿 키도 커지고, 보이는 경치도 변했지만… 예쁜 아이돌을 향한 동경은, 변치 않았어.
背も高くなって、見える景色は変わったけど…可愛いアイドルへの憧れは、変わらないんだよね
노멀 눈부시게 빛나고, 특별해 보였어. 타면 별천지에 들어선 거 같아서, 기뻤거든♪
キラキラ輝いてて、特別に見えたんだ。乗ると別世界に入り込んだみたいで、嬉しくなるんだよね♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
해냈어! 라이브 대성공! 눈을 감으면 있지, 많은 웃음과 빛이, 또렷이 떠올라.
やったね! LIVE大成功! 目を閉じるとね、たくさんの笑顔や光が、はっきり浮かんでくるんだよ
퍼펙트 ○○ 씨는 어때? 느낌 점… 전부 알려줘 …후후, 그 자랑스런 표정이 답인가♪
○○さんはどう? 感じたこと…全部教えてほしいな。…ふふ、誇らしげな顔が答えか♪
굿 프리스퀘의 미소도 똑똑히 떠올릴 수 있어♪ …아니 말은 그래도, 평소처럼 희희낙락했었지만 말야.
フリスクの笑顔もバッチリ思い出せるよ♪…って言っても、いつも通りのはしゃぎっぷりだったけどね
노멀 팬분들에게 있어, 잊을 수 없는 날로 남기고 싶었어. 쭉 기억해줬음 좋겠어~♪
ファンのみんなにとって、忘れられない日にしたかったんだ。ずっと覚えててくれるといいなぁ♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
전세 냈는데도… 서비스 센터 같은 데 많이 돌아가는구나! 굉장히 사치스러운 걸~.
貸し切りなのに…サービスセンターとか、いろいろ動いてくれてるんだ! とびっきりの贅沢だな~
퍼펙트 와아, 감사합니다! 헤헤, 귀여운 당신과 곁의 멋쟁이에게… 그렇게 적힌 크레이프 받았어♪
わぁ、ありがとうございます! へへ、可愛いアナタと隣の素敵な人に…って、クレープ貰っちゃった♪
굿 인형탈까지 있어! 호노카가 달려갔어… 어라, 아즈키까지. 반가웠나.
きぐるみまでいるよ! 穂乃香ちゃんが走ってった…あれっ、あずきちゃんまで。懐かしいのかな
노멀 공연하시는 분까지 있어…! 아니, 유즈?! 고리에 들어가버리다니… 언제나 참 자유롭구나~.
ショーの人までいる…! って、柚ちゃん!? 輪に入っちゃうなんて…いつでもほんと自由だなぁ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
다들 타고 싶은 어트랙션, 각자 잘 타는데~. 이렇게 된 이상, 전 어트랙션 제패해버린다♪
みんなの乗りたいアトラクション、見事にバラバラだな~。こうなったら…全アトラクション制覇しちゃお♪
퍼펙트 ○○ 씨, 낭비할 시간 없어. 자, 손… 잡아볼래? 행선지는 나한테 맡겨줘♪
○○さん、時間を無駄にはできないよ。ほら、手…貸して? 行き先は、アタシに任せてっ♪
굿 지도는 전부 머리에 들어 있고, 최단 루트로 돌자! 추억은 가능한 한 많이 쌓고 싶으니까!
地図は全部頭に入ってるし、最短ルートで回ろう! 思い出は、できるだけたくさん作りたいから!
노멀 뮤비 찍는 동안 다는 못 탔으니까 말야. 즐기고 싶은 거, 슬쩍 체크하고 있었어!
MV撮ってる間は、全部には乗れなかったからね。遊びたいやつ、こっそりチェックしてたんだ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
으아아… 눈, 눈이 핑핑~…! 하아, 거참… 다들, 놀이공원 관람법까지 바뀌었다니까!
あわわ…め、目が回る~…! はあ、もう…みんな、遊園地の遊び方まで変わってるんだから!
퍼펙트 와, 잡아줘서 고마워, ○○ 씨. 어질어질해… 조금 이대로 쉬게 해줄래…?
わっ、受け止めてくれてありがと、○○さん。くらくらする…少しこのまま休ませて…?
굿 유즈는 재밌어보이는 걸 발견하면 바로 눈을 반짝이거든. 의외로 파악하기 쉬워.
柚ちゃんは、面白そうなものを見つけるとすぐ目をキラキラさせるんだよ。意外とわかりやすいんだ
노멀 호노카랑 롤러코스터에 탔는데 있지… 2연속으로 끌려가게 될 줄은 몰랐어.
穂乃香ちゃんとジェットコースターに乗ったんだけどさ…2連続で連れて行かれるとは思わなかったよ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
어느 순간을 오려내도, "푸른 봄"이겠지, 우리. …아니 뭐, 감상에 젖기는 아직 이른가?
どの瞬間を切り取っても、『アオハル』だったね、アタシたち。…なーんて、浸るのはまだ早いかな?
퍼펙트 새파란 나 그대로, 아이돌 "쿠도 시노부"가 될 수 있었던 건… ○○ 씨가 믿어줬기 때문이야.
青いアタシのまま、アイドル『工藤忍』になれたのは…○○さんが信じてくれてたからだよ
굿 ○○ 씨도, 새로운 청춘의 한 페이지… 남겼어? 앞으로도 우리들이랑 남기자, 청춘♪
○○さんも、新しい青春の1ページ…刻めた? これからも、アタシたちとしようね、青春♪
노멀 우리, 굉장히 눈부셨어! 옛날에 동경하던 아이돌처럼… 나도 누군가에게 동경의 대상이 됐겠지♪
アタシたち、すごくキラキラしてた! 昔憧れたアイドルみたいに…アタシも誰かの憧れになれてたよね♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
이제 곧 폐장 시간? 즐거운 시간은 금방이지~. 나는 아직 놂이 많이 부족한데!
もうすぐ閉園の時間? 楽しい時間ってあっという間だよ~。アタシはまだまだ遊び足りないのに!
퍼펙트 재미가 넘치는 건, 프리스퀘랑 ○○ 씨 덕분이야. 다시 말하게 해줘. 언제나 고마워!
楽しさがあふれるのは、フリスクと○○さんのおかげ。改めて言わせて。いつもありがと!
굿 끝나버린 뒤의 적적함은 노력으로 어쩔 도리가 없네. 응, 다음 즐거운 목표를 위해 노력하자!
終わっちゃう寂しさは努力じゃどうにもならないね。うん、次の楽しいことのために頑張ろうっ
노멀 놀 때는 최선을 다한다가 모토인 걸. 조금은 어린애 같아도, 부끄럽거나 그렇진 않아♪
遊ぶときは全力がモットーだもん。ちょっとくらい子供っぽくても、恥ずかしさなんて感じないよ♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
…후훗, 앗, ○○ 씨. 지금 있지, 스크랩북 보고 있었어. 자, 전 페이지 꽉 채웠어!
…ふふっ、あ、○○さん。今ね、スクラップブック見てたんだ。ほら、全ページ埋まったんだよ!
퍼펙트 점점 보물이 늘어가네. ○○ 씨한테도 소중한 시간이 됐음 좋겠는 걸.
どんどん宝物が増えていくね。○○さんにとっても、大切な時間になってたらいいな
굿 미소 가득한 사진이 꽉꽉 들어찼어. 다 안 들어가니까, 이렇게라도 엄선했어!
笑顔いっぱいの写真がぎゅうぎゅう詰めなんだ。入りきらないから、これでも厳選したんだよっ
노멀 아즈키가 꾸민 페이지도 마음에 들어♪ 굉장히 센스가 좋아서… 나도 따라해볼까.
あずきちゃんがデコったページもお気に入り♪すっごくセンスがよくて…アタシも真似してみようかな
에피소드 커뮤
시노부: 해냈다~♪ 전 어트랙션 제패, 축하해! 스탬프 투어 카드도, 도장 다 받았네!
やりきったー♪全アトラクション制覇、おめでと! アトラクションラリーのカードも、スタンプ全部埋まったね!
아즈키: 투어도 프리스퀘 콜라보 특별 기획이지! 전세 내고 시원하게 탈 수 있는 덕에, 하루만에 다 돌 수 있어서 좋았어~♪
ラリーもフリスクコラボの特別企画なんだよね! 貸し切りでスイスイ乗れたから、一日で回りきれてよかった~♪
시노부: 시간은 걸렸지만, 사실 평범하게 관람해도 다 돌 수 있는 모양이야. 우리 모두, 중간에 들른 거니까~.
時間はかかったけど、本当は普通に遊んでても回りきれるみたい。アタシたちみんな、途中で寄り道するからなー。
호노카: 찍힌 스탬프는 저희 일러스트로 된 거지요. 콜라보 상품이니까, 기념품으로 사서 돌아가요.
押されたスタンプは、私たちがイラストになったものですよね。コラボ商品ですし、お土産に買って帰りましょう。
시노부: 그렇지. 나중에 기념품 가게 갈까. 작은 캐릭터로 데포르메됐는데, 누군지 금방 알아보는 재미가 있지!
そうだね。あとで売店行こっか。小さいキャラにデフォルメされてるのに、誰かすぐ分かるの面白いよね!
유즈: 저기 있지, 이제 슬슬 개봉하자! 받은 경품, 우리 콜라보 상품이지? 어느 게 들어 있으려나~♪
ねえねえ、そろそろ開封しよ! もらえた景品、アタシたちのコラボグッズなんでしょ? どれが入ってるかなー♪
시노부: 응! 내용물은 랜덤 브로마이드로, 총 5종이었던가. 좋아~ 내 걸로 뽑고 말겠어!
うん! 中身はランダムのブロマイドで、全部で5種類なんだっけ。よーし、自分のを引き当ててみせるっ!
유즈: 개봉~! 오오, 이건…… 코안경 낀 시노부! 농담이야~. 호노카였어! 웃는 모습이 귀엽네~.
開封~~! おおっ、これは……鼻眼鏡の忍チャンだ! なーんてねっ。穂乃香チャンだったよ! 笑顔が可愛いなー。
시노부: 이런 건 모으고 싶어지는 거 있지. 내 거는…… 앗, 프리스퀘 전체 사진이야! 아싸~♪
こういうのって集めたくなっちゃうんだよね。アタシのは……あっ、フリスクみんなで写ってるやつだ! やったー♪
엑설런트 시노부: 프로듀서랑 있으니까, 재수 좋은 일도 자꾸 일어나네. 언제나 멋진 방향으로 이끌어주니까 말야♪
プロデューサーさんといると、ラッキーなこともどんどん起こるんだ。いつだって素敵な方向に導いてくれるからだね♪
노멀 시노부: 좋아♪ 돌아가면 어디 장식할까. 이렇게 소중한 추억을 간직해둘 곳을 생각하는 것도 즐거워!
ラッキー♪帰ったらどこに飾ろうかなっ。こんな風に、大切な思い出をしまっておく場所を考えるのも楽しいんだ!
}}} ||
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) 찬스 타임
돌입
어라? 멤버들이랑 엇갈린 걸까. 모처럼 단 둘뿐이니, 조금만 독점하게 해줘, ○○ 씨♪
あれ? みんなとはぐれちゃったかな。せっかくふたりきりなんだし、ちょっとだけ独り占めさせてよ、○○さん♪
친애도 단계
상승
언제나 바빠보이는 ○○ 씨한테 선물! 답례는 됐으니까… 아, 기운 넘치는 미소는 많이 받고 싶어♪
いつも忙しそうな○○さんにプレゼント! お礼はいいから…あっ、元気いっぱいの笑顔はたくさん欲しいな♪
네이, 여기! ○○ 씨가 좋아할 법한 거, 꽤나 열심히 골라봤어. 받아줬으면 해♪
はいっ、どうぞ! ○○さんが好きそうなもの、結構頑張って選んでみたんだ。受け取ってくれますように♪
친애도 단계
목표 달성
프릴드 스퀘어가 만드는 행복의 사각형, 점점 커지고 있지. 다음은 어떤 사각형을 만들까 하고, 굉장히 설레♪
フリルドスクエアが作る幸せの四角形、どんどん大きくなってるね。次はどんな四角形を作ろうかなって、とってもワクワクするんだ♪
이루고 싶은 꿈은, 끝까지 키워나갈 거야. ○○ 씨랑 힘을 합치면… 확실히 손에 넣을 수 있다고, 믿으니까!
叶えたい夢は、どこまでも大きくなっていくよ。○○さんと力を合わせれば…絶対掴み取れるって、信じてるから!
}}} ||

3.4. 리프레시룸

리프레시룸
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 프릴드 스퀘어 대작전! (접기/펴기)시노부: 저기, 얘들아! 상담할 게 있는데, 괜찮을까?
ねぇ、みんな! 相談があるんだけど、いいかな?
유즈: 왜 그래? 뭔가 진지한 분위기가….
どしたの? 何やら真剣な雰囲気が…。
아즈키: 뭔데뭔데, 고민 상담? 그렇다면 우리가 해결 대작전!
なになに、悩み事? それならあずきたちが解決大作戦!
시노부: 심각한 건 아니지만 말야…. 아니, 어라? 호노카는?
深刻なやつじゃないんだけどさ…。って、あれ? 穂乃香ちゃんは?
(호노카 등장)
호노카: 휴우… 레슨, 끝…. 어라, 다들 뭐하고 있었나요?
ふぅ…レッスン、完了っと…。あれ、みんなどうかしましたか?
시노부: 오, 왔다 왔어! 호노카, 저기 있지, 내 상담을, 해줬으면 해!
おっ、来た来た! 穂乃香ちゃん、あのね、アタシの相談、のってほしいんだ!
호노카: 상담…? 저로 괜찮다면, 아무쪼록.
相談…? 私でよければ、よろこんで。
시노부: 상담이라는 건 말이지, 도둑잡기에서 어떻게 하면 이길 수 있을까 하는 거였어.
相談っていうのはさ、トランプのババ抜きって、どうしたら勝てるのかなって思って。
호노카: 음, 도둑잡기는 먼저 손패를 버리는 사람이 이기는 거죠? 그러니까 먼저 손패를 버리면….
えっと、ババ抜きは最初に手札がなくなったら勝ち、ですよね? だから、最初に手札をなくせば…。
유즈: 호노카, 순수해라~! 규칙이 아니라 전략 얘기지?
穂乃香チャン、天然ーっ! ルールじゃなくて、戦法とかの話だよね?
호노카: 앗, 죄송해요! 그쪽 얘기겠죠…!
あっ、すみません! そっちの話ですよねっ…!
아즈키: 시노부, 아이돌 일 같은 걸로 도둑잡기 하는 거야? 그러면 다 같이 작전을 세우자!
忍ちゃん、お仕事とかで、ババ抜きやるの? なら、みんなで作戦立てよう!
시노부: 아, 아니, 그냥 즐겨보려고 하는 얘기인데. 전에 촬영장 스탭분들이랑 했을 때 져서 말이지~. 왠지 한스러워서! 모두의 조언이 필요해!
あ、いや、遊びの話なんだ。前に撮影現場のスタッフさんとやった時、負けこんでさ~。なんかこう、悔しいし! みんなのアドバイスが欲しいんだっ!
호노카: 운 문제가 아닌 거죠? 그렇다면… 포커페이스가 서툴다든지?
運の問題、ではないんですよね? であれば…ポーカーフェイスが苦手とか?
시노부: 그런 건가? 본인은 잘 알 수 없으니까…. 그런 거 유즈가 잘할 거 같지?
そうなのかな? 自分ではあまりわかんなくて…。そういうの、柚ちゃんが得意そう?
유즈: 이것 보소~. 날 뭘로 보는 걸까, 시노부?
コラコラー。それはどういうイメージかね忍チャーン?
아즈키: 으음, 집중력 문제려나? 그야 시노부 집중력 좋으니까.
うーん、集中力の問題かもよ? ほら、忍ちゃんって集中力高いし。
호노카: 집중력 좋은 게 좋은 거 아닌가요?
集中できるのはいいことでは?
아즈키: 하지만 예를 들어 조커를 들고 있는 시노부는 자기 손패에만 신경 쓸 것 같지 않아?
でも、たとえばババを持ってる時に忍ちゃん、自分の手札ばっかり気にしてたりしないかな?
시노부: 아…. 그건 아마 그럴지도….
あ…。それは、確かにそうかも…。
아즈키: 그치? 조커를 들고 있을 때라도 남을 보면 안 들키지 않을까?
でしょ? ババを持ってる時でも、他の人を見れば、バレないんじゃないかな?
유즈: 그렇구나~. 여유를 부려본다는 걸까?
ナルホドー。余裕ぶってみるってコトかな?
아즈키: 그래그래! 아즈키 입장에선 이게 도둑잡기 필승 대작전♪
そうそう! あずき的には、これがババ抜き必勝大作戦♪
호노카: 확실히 그럴싸한 전술이네요. 저도 기억해둘게요.
確かに、理に適った戦術ですね。私も覚えておきます。
시노부: …아즈키의 대작전이 정말 그럴싸하게 들리는 날이 오다니…!
…あずきちゃんの大作戦が、まともな理屈に聞こえるなんて…!
아즈키: 에엥~! 아즈키는 항상 진지하다니까~!
えーっ! だからあずきはいつも真剣だってばぁ~っ!
시노부: 아하하, 농담이야 농담. 제대로 염두에 두는 게 좋겠네. 조언 고마워!
あはは、冗談冗談。確かに気を付けた方がいいね。アドバイスありがと!
유즈: 하지만… 아직 부족하네, 시노부. 유즈 브레인이라면 더 앞을 읽어볼 텐데~?
しかーし…まだ甘いね、忍チャン。柚ブレインなら、もっと先を読んでいくよー?
호노카: 유즈, 그 뻔뻔한 미소는… 도둑잡기의 필승 전략이라도?
柚ちゃん、その不敵な笑みは…ババ抜きの必勝法が?
시노부: 궁금해…. 가르쳐줘!
気になる…。聞かせて!
유즈: 전술이 아닌 전략으로 승부, 싸우기 전에 승패를 결정한다! 그러기 위해선 도구 선택부터지!
戦術じゃなくて戦略の勝負、戦う前に勝負を決める! そのためには、道具選びから!
아즈키: 으왓, 뭐야 그게! 왠지 아즈키의 플랜보다 더 플랜같아!
わわっ、何それ! なんかあずきのプランよりもプランっぽい!
유즈: 뭐, 단순한 이야기인데? 요컨대 쓸 카드를 건드리면 된다는 거♪
ま、単純な話? 要するに、使うトランプを工夫すればいいのさっ♪
시노부: 그거… 사기 트럼프 카드 뭐 그런 거? 될 수 있음 그런 거 빼지 싶은데!
それって…イカサマ用のやつとか? できればそういうのはナシ!
유즈: 괜찮아, 수작이 아니라니까? 예를 들어 우리 넷이서 도둑잡기를 할 때 필승법이라면….
大丈夫、ズルじゃないよ? たとえば、アタシたち4人でババ抜きをやる時の必勝法…。
호노카: 필승법… 그건 대체?
必勝法…それは一体?
유즈: 그건… 두구둥! 조커로, 피냐코라타가 그려진 트럼프 카드를 쓰는 것~!
それは…テケテーン! ジョーカーに、ぴにゃこら太が描かれてるトランプを使うことー!
호노카: 피냐코라타 트럼프 카드?!
ぴにゃこら太トランプ!?
아즈키: 아~ 그렇구나….
あー、なるほど…。
시노부: 그거 이기긴 하겠네. 호노카 뺴면….
確かにそれなら勝てそう。穂乃香ちゃん以外は…。
호노카: 자, 잠깐만요! 아무리 저라도 그렇게까지 손쉽게는…!
ま、待ってください! いくら私でもそこまでわかりやすくは…!
유즈: 호노카 봐봐! 피냐 수집 어플에서 신종 발견했어~♪
穂乃香チャン見て! ぴにゃあつめのアプリで新種見つけたんだー♪
호노카: 우와… 대단하네요♪ 통통해서 귀여워…♪
わぁ…素敵です♪ もちもちしててかわいい…♪
아즈키: 호노카가 저런 표정을 지으면 조커를 들고 있다는 증거구나. 알겠어!
穂乃香ちゃんがあの顔してたら、ババ持ってる証拠だね。覚えた!
호노카: 아앗! 아, 아녜요! 이건 피냐코라타가 너무나도 귀여운 나머지…!
あぁっ! ち、違うんです! これはぴにゃこら太がかわいすぎるのがいけなくてっ…!
유즈: 뭐, 이건 농담이라 치고? 이렇게 모인 거 실전으로 이것저것 시도해보자♪
ま、コレは冗談として置いといて? せっかくだし実戦で、いろいろ試してみよ♪
호노카: 괜찮네요. 트럼프 카드도, 아마… 사무소에 있었을 거예요. …피냐코라타는 아니지만요?
いいですね。トランプも、たしか…事務所にあったはずです。…ぴにゃこら太のじゃないですよ?
아즈키: 두근거리기 시작했어~! 아즈키가 발안한 작전, 시도해보자!
ワクワクしてきた~! あずき発案の作戦、試してみよう!
}}} ||

3.5. 신데렐라 히스토리

신데렐라 히스토리
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 결정! 루아얄 스퀘어?! (접기/펴기) (어느 날)
(띵동)
ピンポーン
(철컥!)
ガチャ!
아즈키: 시노부, 어서……
忍ちゃん、いらっしゃ……
시노부: 실례하겠습니다!!
お邪魔しますっ!!
유즈: 어우, 깜짝이야~!
おおっ、ビックリしたー!
호노카: 무슨 일 있나요, 시노부? 그렇게 허둥지둥.
忍ちゃん、どうしたんですか? そんなに慌てて。
시노부: 대사건이야! 다들, 이거 봐!
大変なの! みんな、これ見てっ!
(부스럭)
バサッ
호노카: 활동 자료인가요?
お仕事の資料ですか?
아즈키: 혹시, 새로운 일정?
もしかして、新しいお仕事?
시노부: 표지!! 일단 표지부터 봐!!!
表紙!! まずは表紙を見て!!!
3인: 루, 아…… 루아얄 스퀘어~?!
ロ、ワ……ロワイヤル・スクエア~!?
유즈: ……그게, 뭐야?
……って、なに?
호노카: 처음 들어보네요. 어딘지 모르게 프릴드 스퀘어 같은 어감인데요…….
初めて聞きましたね。どことなくフリルドスクエアのような響きですが……。
아즈키: 새로운 행사려나? (가제)라고 붙어 있고.
新しいイベントかな? (仮)って、ついてるし。
시노부: 이거 말야! 우리, 프릴드 스퀘어가 출연하는 행사래!
これね! アタシたち、フリルドスクエアが出演するイベントなんだって!
아즈키: 오오~ 대단해! ……그런가? 평소 하던 라이브 아냐?
へぇ~、すごい! ……のかな? 普通のLIVEじゃないの?
시노부: 그게 아니라니까! 우리 프리스퀘가 중심이 돼서 진행하는 라이브 행사라고!
それが違うんだって! アタシたちフリスクが中心になって盛り上げるLIVEイベントなの!
유즈: 시노부 설명 고마워♪
忍チャンの説明、ありがとー♪
시노부: 어휴, 태평하긴~! 나는 프로듀서님한테서 얘기 듣는 순간부터 안절부절 못했었는데! 자료 받고 바로 달려왔어! 드디어 넷이서 같이 라이브 할 수 있잖아? 너무 기쁘지!
もー、のんきだなー! アタシなんて、プロデューサーさんから話を聞いた瞬間、いても立ってもいられなかったっていうのに! 資料もらって、猛ダッシュしてきちゃった! ついに四人一緒にLIVEできるんだよ? 嬉しすぎるでしょ!
호노카: 시노부…….
忍ちゃん……。
유즈: 저기 이 행사, 우리가 주역인 거지? 우리 아이디어도 반영시킬 수 있으려나?
ねえねえ、このイベント、柚たちが主役なんだよね? 柚たちのアイディアも取り入れてもらえるかな?
시노부: 어떨련지…… 그래도 말해보는 게 무의미하진 않겠는데! 뭔가 생각이 있어?
どうだろう……でも、言ってみるのは、無駄じゃないと思う! 何か考えがあるの?
유즈: 응! 기왕 하는 거, 새로운 유닛 의상으로 무대에 서고 싶은 거~ 있지!
うん! せっかくだから、新しいお揃いの衣装でステージに立ちたいなーって!
시노부: 새로운 의상? 그래도…… 이제야 막 의상을 맞췄는데?
新しい衣装? でも……やっと衣装が揃ったばっかなのに?
유즈: 그치만~. 시노부는 새 의상 안 갖고 싶어~?
そうだけどー。忍チャンは、新しいの欲しくないの~?
시노부: 그야………… 당연히 갖고 싶을 게 뻔하잖아! 헤헷♪
それは…………当然、欲しいに決まってるでしょ! へへっ♪
호노카: 저도, 갖고 싶어요. 의상은 분위기를 만들어내는 데도 중요하니까요. 게다가…… 실현되면 팬분들도 보다 즐겨주실 테니까요.
私も、欲しいです。衣装は、気持ちをつくる上でも大切ですから。それに……実現すれば、ファンの方たちにも、より楽しんでもらえるはずです。
아즈키: 아즈키도 찬성~! 우리끼리 고안해서 프로듀서한테 제안해보자!
あずきもさんせーい! あずきたちで考えて、プロデューサーに提案してみようよ!
유즈: 예이~ 결정~♪ 그럼 본론으로 가서…… 이 '루아얄'이란 건 무슨 의미야?
いぇーい、決定~っ♪ じゃあ、早速だけど……この「ロワイヤル」ってどういう意味?
호노카: 프랑스어로 '왕의 것'이란 의미죠. 그리고 위엄을 가진 거나, 훌륭한 것을 가리키기도 해요.
フランス語で、「王様の」という意味ですね。あとは、威厳があるものや、素晴らしいものを指すこともあります。
아즈키: 그렇다면 의상도 평소보다 위엄 있는 게 좋으려나? 뭔가 이렇게…… 마음이 엄숙해지는 느낌으로!
それなら、衣装もいつもよりカチッとしてるのがいいかな? なんかこう……気持ちが、引き締まる感じの!
시노부: 그렇겠네. 일단은 그림 그리면서 생각해볼까.
なるほどね。とりあえず、絵に描きながら考えてみよっか。
아즈키: 응! 그래서~ '왕'이니까 예를 들면 이런 망토 같은 게…….
うん! えーっと、「王様」だから、たとえば、こういうマントとか……。
………………………………
호노카: ……음, 잘 완성됐네요.
……うん、うまくまとまりましたね。
시노부: 꽤 괜찮지! 이걸 프로듀서님한테 건네보자!
なかなかいいね! これをプロデューサーさんに渡してみよう!
아즈키: 실현되면 좋겠네, 우리들 아이디어♪
実現するといいね、あずきたちのアイディア♪
유즈: 잘 되겠지♪ 거기선 협상가 시노부의 실력을 발휘할 때니까!
大丈夫でしょ♪ そこは、交渉人・忍チャンの腕の見せ所ってことで!
시노부: 아니 아니, 다 같이 협상하러 갈 거야. 이건 넷의 무대니까.
ダメダメ、みんなで交渉しに行くよ。これは、四人の舞台なんだから。
유즈: 네이네이~♪
はいはーい♪
호노카: 드디어 저희 넷이서 프릴드 스퀘어로서, 무대에 서게 되는군요. 실로…… 감회가 새로워요.
やっと、私たち四人でフリルドスクエアとして、舞台に立てるんですね。本当に……感慨深いです。
시노부: 이건…… 프리스퀘의 새로운 시작점이기도 하겠지. ……응. 반드시 성공시키자!
これって……フリスクの、新しいスタート地点でもあるんだよね。……うん。絶対に、成功させよう!
호노카: 네! 그러면 다음은 진행이나 퍼포먼스를 고안해보지 않으시겠어요?
はい! それじゃあ次は、MCやパフォーマンスについて考えていきませんか?
시노부: 그러자! 으음…… 예를 들면 새 의상에 걸맞게, 연극을 넣어본다든지…….
そうしよう! んー……たとえば、新しい衣装に合わせて、劇を入れてみるとか……
유즈: 스토오오옵!!!
ストーーーップ!!!
시노부·호노카: ?
유즈: 일단 쉬자고♪ 차분~하게 하고 싶으니까!
いったん休憩にしようよ♪ じーっくりやりたいし!
아즈키: 그럼 아즈키가 맛있는 차 달여와줄게!
じゃあ、あずきが美味しいお茶、淹れてきてあげる!
호노카: 앗, 저도 도와드릴게요!
あっ、私もお手伝いします!
(탁)
パタン
유즈: 여기서 시노부한테 질문입니다. 한 사람이 넷이 되면, 몇 사람 힘이 될까요?
ここで、忍チャンに質問です。一人が四人になったら、何人力になるでしょうか!
시노부: …………. 일당백이라고 답하고 싶지만…… 답은 '미지수'려나?
…………。百人力、って言いたいところだけど……答えは、「未知数」かな?
유즈: 헤헷…… 좋은 답이야♪
へへっ……イイ答え♪
……라이브 당일
――LIVE当日
시노부: 헤어, OK! 화장, OK! 그리고…… 의상도, OK! 음, 모두 제대로네♪
髪型、よーし! メイク、よーし! そして……衣装も、よーし! うん、みんなバッチリだね♪
호노카: 설마 이렇게까지 소원대로 의상이 나올 줄은 상상도 못했어요. 프로듀서님껜 정말 감사해야겠네요! 게다가…….
まさか、ここまで希望通りの衣装になるなんて、思ってもいませんでした。プロデューサーさんには、大感謝ですね! それに……
아즈키: 후후후…… 아즈키 왕 안전에, 불가능이란 없다~!
ふふふ……あずき王の前に、不可能はないのだー!
유즈: 맞사옵니다, 아즈키 전하!
その通りでございます、あずき王!
호노카: 긴장하기는 커녕 의욕이 충분히 들어간 거 같네요.
緊張するどころか、気合いは十分みたいです。
시노부: 정말, 맥빠질 정도로 평소대로라 안심되네.
本当、拍子抜けするくらい、いつも通りで安心するよ。
아즈키: 그야 다 같이 레슨 많이 했고! 게다가 아즈키 있지, 지금 무슨 일이 생기든 이 순간을 즐기고 싶거든♪
だってみんなと、たっくさんレッスンしたし! それにあずきね、今、この瞬間を何がなんでも楽しみたいの♪
유즈: 게·다·가! '평소대로'가 즐기는 비결이야, 시노부♪
そ・れ・に! 「いつも通り」が、楽しむ秘訣だよ、忍チャン♪
시노부: 정말이지, 설득력 넘치는 걸~. 그럼 구호는 유즈, 부탁할게!
まったく、説得力があるなぁ。じゃあ掛け声は、柚ちゃん、お願いね!
유즈: 유즈 경께, 맡기시라♪ 손 높이 들어, 간다~! 하나 둘!
ナイト柚に、お任せあれ♪ 手を高くあげて、いっくよー! せーの!
프릴드 스퀘어: 하이파이브!!
ハイターッチ!!
}}} ||
참고 <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>시노부 / 호노카 / 유즈 / 아즈키
극장: 제364화 맞춤 대작전! (2014/08/21)
이벤트: 제9회 아이돌 LIVE 로열 (2015/1/9 ~ 2015/1/19)

3.6. 기타

{{{#!folding 생일 (접기/펴기)<tablewidth=100%> 2016년
통상 대사 ○○ 씨, 생일 케이크, 고마워! 방금 아오모리에서 맛있는 사과도 도착했어. 둘 다 같이 먹을래?
레벨 MAX시 오늘 코디 어떨까? 모처럼의 생일이니까 말야… 특별히, 멋내보고 싶어서! ○○ 씨도 마음에 들어해 줬으면 좋겠네♪
친애도 MAX시 ○○ 씨가 가까이에 있어주면, 안심이 돼. 완전 혼자서 뛰어든 도시에서, 언제라도 의지할 수 있는 아군인 걸!
}}} ||
{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기)<tablewidth=100%> 모모이 아즈키
아즈키: 시노부의 고향도 사과가 특산물이야? 아즈키도 그래~♪
시노부: 아즈키도?! 그러면, 다음에 먹고 비교해볼까.
아야세 호노카
시노부: 호노카, 어디 놀러 가지 않을래? 어디 가고 싶어?
호노카: 그러면, 게임 센터에… 시노부랑 친구들과 함께가 아니면 못 가니까.
}}} ||

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r69
, 3번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r69 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)