최근 수정 시각 : 2024-05-28 13:36:57
제미니(ジェミニ)는 Dixie Flatline이 2008년 3월 7일 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm2540481, width=640, height=360)] |
離れていても そうさ僕らは |
하나레테이테모 소-사 보쿠라와 |
떨어져 있어도 그래 우리는 |
天かける星座の裏表 |
아마카케루 세이자노 우라오모테 |
하늘을 수놓는 별자리의 앞과 뒤 |
さざめく昼も 切ない夜も |
사자메쿠히루모 세츠나이요루모 |
활기찬 낮에도 애처로운 밤에도 |
空をこえ惹かれあうジェミニさ |
소라오 코에히카레아우 제미니사 |
하늘을 가로질러 서로 끌리는 쌍둥이자리야 |
ふと目が覚めた午前二時 |
후토 메가 사메타 고젠니지 |
문득 잠에서 깬 오전 2시 |
とても こわい 夢を見たんだ |
토테모 코와이 유메오 미탄다 |
정말로 무서운 꿈을 꾸었어 |
ひとり震えるこんな時 |
히토리 후루에루 콘나 토키 |
홀로 떨고있는 이런 때 |
誰か 誰か 助けてよ |
다레카 다레카 타스케테요 |
누가 좀 나를 도와줘 |
(この空が落ちたような悲しみも) |
코노 소라가 오치타요-나 카나시미모 |
(하늘이 무너질 것만 같은 슬픔도) |
胸の奥から聴こえてくる |
무네오 오쿠카라 키코에테쿠루 |
가슴 깊은 곳에서 들려오네 |
(溶かしてゆく暖かなリズムさ) |
토카시테유쿠 아타타카나 리즈무사 |
(녹아내리게 하는 따스한 리듬이야) |
消えないように抱きしめて |
키에나이 요-니 다키시메테 |
사라지지 않도록 안아주겠니 |
道に迷って 不安な時は |
미치니 마욧테 후안나 토키와 |
길을 잃어서 불안한 때엔 |
目を閉じて鼓動を感じて |
메오 토지테 코도-오 칸지테 |
눈을 감고 가슴의 고동을 느껴봐 |
かじかむ朝も 気だるい午後も |
카지카무 아사모 케다루이 고고모 |
움츠러드는 아침도 나른해지는 오후도 |
この音でふたりは繋がってる |
코노 오토데 후타리와 츠나갓테루 |
이 소리로 두사람은 이어져있으니까 |
振り返ると自分ひとり |
후리카에루토 지분 히토리 |
뒤돌아보면 나 혼자 |
こんな 遠い とこに来たんだ |
콘나 토오이 토코니 키탄다 |
이렇게 먼 곳까지 왔어 |
夜のしじまに消されそう |
요루노 시지마니 케사레소- |
밤의 정적에 지워질 것 같아 |
誰か 誰か 応えてよ |
다레카 다레카 코타에테요 |
누군가 좀 대답해줘 |
(この海が裂けたような悲しみも) |
코노 우미가 사케타요-나 카나시미모 |
(이 바다가 갈라질 듯한 슬픔도) |
いつもどこかで聴こえていた |
이츠모 도코가데 키코에테이타 |
항상 어딘가에서 들려왔어 |
(滲んでいく懐かしいリズムさ) |
니진데유큐 나츠카시이 리즈무사 |
(스며들어가는 그리운 리듬이야) |
消えないように受け止めて |
키에나이 요-니 우케테메테 |
사라지지 않게 받아들여줘 |
ねえ泣かないで 寂しいときは |
네- 나카나이데 사비시- 토키와 |
자, 울지 마 외로울 때엔 |
僕の声に耳をすまして |
보쿠노 코에니 미미오 스마시테 |
내 목소리에 귀를 기울여봐 |
雨が降っても 夜が明けても |
아메가 훗테모 요루가 아케테모 |
비가 내려도 밤이 밝아와도 |
君と僕とでまわる地球さ |
키미토 보쿠토데 마와루 치큐-사 |
너와 나로 인해 지구는 돌고있는걸 |
道に迷って 不安な時は |
미치니 마욧테 후안나 토키와 |
길을 잃어서 불안한 때엔 |
目を閉じて鼓動を感じて |
메오 토지테 코도-오 칸지테 |
눈을 감고 가슴의 고동을 느껴봐 |
かじかむ朝も 気だるい午後も |
카지카무 아사모 케다루이 고고모 |
움츠러드는 아침도 나른해지는 오후도 |
この音でふたりは繋がってる |
코노 오토데 후타리와 츠나갓테루 |
이 소리로 두사람은 이어져있으니까 |
迷い込んだ その鳥は |
마요이콘다 소노 토리와 |
방황하던 그 새는 |
叶わぬ恋に胸を焦がした |
카나와누 코이니 무네오 코가시타 |
이루지 못한 사랑에 애태웠다네 |
不確かな明日ただ生きるのも |
후타시카나 아시타 타다 이키루노모 |
불확실한 내일을 그냥 사는 것도 |
ささやかな力も消えるほど |
사사야카나 치카라모 키에루호도 |
그 자그마한 힘조차 사라질 정도 |
ここに来て 羽を休めて |
코코니 키테 하네오 야스메테 |
여기로 와서 날개를 쉬게하렴 |
そして傷ついた心癒して |
소시테 키즈츠이타 코코로 이야시테 |
그리고 상처입은 마음을 달래보렴 |
泣きやんだら歌おう愛の歌 |
나키얀다라 우타오- 아이노 우타 |
울음이 그치면 노래하자 사랑노래 |
歌えなかったいつかの愛の歌 |
우타에나캇타 이츠카노 아이노 우타 |
불러보지 못했던 언젠가의 사랑노래 |
ねえ泣かないで 寂しいときは |
네- 나카나이데 사비시- 토키와 |
자, 울지 마 외로울 때엔 |
僕の声に耳をすまして |
보쿠노 코에니 미미오 스마시테 |
내 목소리에 귀를 기울여봐 |
雨が降っても 夜が明けても |
아메가 훗테모 요루가 아케테모 |
비가 내려도 밤이 밝아와도 |
君と僕とでまわる地球さ |
키미토 보쿠토데 마와루 치큐-사 |
너와 나로 인해 지구는 돌고있는걸 |
離れていても そうさ僕らは |
하나레테이테모 소-사 보쿠라와 |
떨어져 있어도 그래 우리는 |
天かける星座の裏表 |
아마카케루 세이자노 우라오모테 |
하늘을 수놓는 별자리의 앞과 뒤 |
さざめく昼も 切ない夜も |
사자메쿠히루모 세츠나이요루모 |
활기찬 낮에도 애처로운 밤에도 |
空をこえ惹かれあうジェミニさ |
소라오 코에히카레아우 제미니사 |
하늘을 가로질러 서로 끌리는 쌍둥이자리 |
惹かれあうジェミニさ |
히카레아우 제미니사 |
서로 끌리는 쌍둥이자리야 |
(Ooh ooh ooh ooh) |
惹かれあうジェミニさ |
히카레아우 제미니사 |
서로 끌리는 쌍둥이자리야 |
(Ooh ooh ooh ooh) |
(Ooh ooh ooh ooh) |
(Ooh ooh ooh ooh) |
4. 미디어 믹스
프로젝트 디바 시리즈 앨범아트 ![파일:mix_ac_034.jpg]() |