1. 내일의 일본어
明日이라고 쓰며 あした라고 읽는다.[1] 한국은 주로 올 래(來)를 쓰는 반면 일본은 밝을 명(明)을 쓰는 것이 차이점이다. 일본에서 내일(来日)은 다음날의 의미가 아닌 내한(來韓)의 의미와 같이 '일본에 오다'라는 의미로 쓰인다.한국어에서도 명일(明日)을 같은 한자로 쓴다. 한국어에서는 내일만을 뜻하는게 아니라, 특정 시점에서의 다음날을 뜻한다. 하지만 특정 시점을 언급하지 않는 경우 그냥 현재 시점에서 다음날이라는 의미로 쓰이기 때문에, 대부분 내일이라는 뜻으로 사용한다. 주로 공식적인 문서에서 격식있는 표현으로 취급되기도 한다. 중국어에서도 내일을 明日이라고 일컫을 때가 있다. 다만 중국어에서 내일은 明日보다는 明天[Míngtiān]으로 말하는 경우가 더 일상적이다.
2. aiko의 싱글 あした
자세한 내용은 あした 문서 참고하십시오.3. 인명
3.1. 실존 인물
3.2. 가상 인물
[1] 좀 더 격식을 차릴 필요가 있을 경우 あす로 읽기도 한다.