나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-19 20:05:28

아낙

1. 부녀자2. 노래3. 네이버 웹툰 신의 탑의 등장인물4. 마인어아이 라는 뜻5. 안악군의 영어표기를 그대로 읽은 말

1. 부녀자

남의 집 부녀자를 통속적으로 일컫는 말. 아낙네의 축약형. 때로 '부녀자들이 거처하는 곳'을 일컬을 때도 있다.

2. 노래

필리핀 가수 프레디 아귈라가 부른 1978년 발표된 노래, ANAK. 노래 제목은 타갈로그자식[1]이라는 뜻이다. 이 노래가 나올 당시에는 포크송이 한국에서도 많이 유행하던 시절이었던 데다, 부모님의 사랑을 노래하는 가사가 한국인의 정서에도 잘 맞았기 때문에, 한국에서 거의 유일하게 히트를 기록한 필리핀 유행가가 되었다.



가사는 다음과 같다. 아기가 태어나서 부모님에게 사랑받고, 부모님이 하는 말에 반항하다 뉘우치고, 올바르게 자란 어른이 되어 아이를 둔 아버지가 된 후, 부모님이 옳았음을 뒤늦게 깨닫는 과정을 그리고 있다. 그러면서 '부모가 된다는 건 쉬운 일이 아니란 걸 나는 깨달아간다네(Hindi pala biro'ng maging magulang o ngayon iyong dinaranas)'라며 교훈을 주는 내용으로 끝난다. 한국어는 번안된 버전이 아닌 원어를 그대로 해석한다.

Noong isilang ka sa mundong ito
Laking tuwa ng magulang mo
At ang kamay nila ang iyong ilaw
At ang nanay at tatay mo'y
Di malaman ang gagawin
Minamasdan pati pagtulog mo
At sa gabi'y napupuyat ang iyong nanay
Sa pagtimpla ng gatas mo
At sa umaga nama'y kalong ka
Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo

Ngayon nga ay malaki ka na
Ang nais mo'y maging malaya
Di man sila payag
Walang magagawa
Ikaw nga ay biglang nagbago
Naging matigas ang iyong ulo

At ang payo nila'y sinuway mo
Di mo man lang inisip na
Ang kanilang ginagawa'y para sa iyo
Pagkat ang nais mo'y
Masunod ang layaw mo
Di mo sila pinapansin

Nagdaan pa ang mga araw
At ang landas mo'y naligaw
Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo
At ang una mong nilapitan
Ang iyong inang lumuluha
At ang tanong,"anak, ba't ka nagkaganyan"
At ang iyong mga mata'y biglang lumuha ng di mo napapansin
Pagsisisi at sa isip mo'y
Nalaman mong ika'y nagkamali
Pagsisisi at sa isip mo'y
Nalaman mong ika'y nagkamali
Kahapon ay nilimot mo
Pati ang iyong masamang bisyo
Laki'ng pasalamat ng magulang mo

Ikaw nga ay tuloyang nag bago
Natagpuan ang sarili
Galaw ng isip mo matuwid na
Patuloy ang takbo ng araw
At ikaw ay natutong umibig
Hindi nag laon at ipinasya mo'ng
Lumagay kana sa tahimik

Pagka binata mo'y natapos na
Malapit kanang magging ama
Kaya lalong nag sikap ng husto
Dumating ang iyong hinihintay
Sinilang ang panganay mo
Parang langit ang iyong nadama

Ngayon anak alam mo na
Kung ano'ng pakiramdam ng magging isang ama
Ganyan din ang nadarama
Ng iyong ama't ina ng ikaw ay makita
Ngayon iyong naramdaman
Ngayon iyong naranasan
Ngayon iyong maiintindihan
Tama pala ang iyong ina
Tama pala ang iyong ama
Ngayon hindi kana magtataka

Hindi pala biro'ng maging magulang o ngayon iyong dinaranas
Hindi pala biro'ng maging magulang o ngayon iyong dinaranas
Hindi pala biro'ng maging magulang o ngayon aking dinaranas

3. 네이버 웹툰 신의 탑의 등장인물

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 아낙 자하드 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

4. 마인어아이 라는 뜻

2번 항목의 어원이기도 하다.

5. 안악군의 영어표기를 그대로 읽은 말



[1] 한국에는 '아들'로 번안되기도 하였으나 원어는 자식/자녀라는 뜻이다.