나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-20 02:16:50

불완전 모노크로그

<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 不完全モノクローグ
(fukanzen monologue)
(불완전 모노크로그)
파일:649ef7525eeef0042e72cab8e493f6ac-1.jpg
가수 사코 토모히사
작사 사코 토모히사
작곡 사코 토모히사,마후마후

1. 개요2. 영상3. 앨범4. 가사

[clearfix]

1. 개요

불완전 모노크로그는 일본 우타이테인 사코 토모히사가 불렀으며 작곡은 사코 토모히사, 마후마후가 했고 안기고 싶은 남자 1위에게 협박당하고 있습니다의 op이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
불완전 모노크로그
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
불완전 모노크로그 피아노 버전

3. 앨범

13th single 不完全モノクローグ (2018.12.05)

4. 가사

淡いガラス玉みたいな
아와이 가라스타마 미타이나
희미한 유리구슬처럼
揺れるあなたの瞳を見たんだ
유레루 아나타노 히토미오 미탄다
흔들리는 당신의 눈동자를 봤어
その奥に映ってる自分が
소노 오쿠니 우츳테루 지분가
그 속에 비치고 있는 자신이
やけに空っぽで寂しく見えた
야케니 카랏포데 사비시쿠 미에타
몹시 공허해 쓸쓸해 보였어
「僕をあなたで満たしたい」
「보쿠오 아나타데 미타시타이」
당신으로 채우고 싶어」
なんてこんな気持は初めてで
난테 콘나 키모치와 하지메테데
라니 이런 기분은 처음이라서
全部あなたが教えてくれた
젠부 아나타가 오시에테쿠레타
전부 당신이 알려줬어
僕も知らない僕を
보쿠모 시라나이 보쿠오
도 모르는
どこの誰が 何を囁いたって
도코노 다레가 나니오 사사야이탓테
어딘가의 누군가가 무엇을 속삭여도
僕たちだけの秘密のサインが
보쿠타치다치노 히미츠노 사인가
우리들만의 비밀의 사인이
あれば怖いものなんてないんだ
아레바 코와이 모노난테 나인다
있으면 무서운 것 따윈 없어
他に何も欲しくはない
호카니 나니모 호시쿠와 나이
다른 것 무엇도 원하지 않아
この手を離さぬように
코노 테오 하나사누요-니
이 손을 놓지 않도록
きっと あなたを見つめたワンシーン
킷토 아나타오 미츠메타 완시-인
분명 당신을 비춘 한 장면
そして僕は気づいてしまった
소시테 보쿠와 키즈이테시맛타
그리고 나는 깨닫고 말았어
今日までのストーリーは全部
쿄-마데노 스토-리-와 젠부
지금까지의 스토리는 전부
二人出逢うためのモノローグ
후타리 데아우 타메노 모노로-그
둘이 만나기 위한 Monologue
探してた僕の空っぽを埋める
사가시테타 보쿠노 카랏포오 우메루
찾고 있던 나의 빈 자리를 채우는
あなたがくれた感情が
아나타가 쿠레타 칸죠-가
당신이 준 감정
重なり合えば
카사나리아에바
겹쳐지면
ほら、幕が上がる
호라, 마쿠가 아가루
자, 막이 오른다
どんな悲劇も惨劇も
돈나 히게키모 산게키모
어떤 비극도 참극도
僕たちだけの結末を
보쿠타치다케노 케츠마츠오
우리만의 결말로
あなたが悲しむエンディングなら 僕がそのログ書き換えてやる
아나타가 카나시무 엔딩구나라 보쿠가 소노 로그 카키카에테야루
당신이 슬퍼하는 엔딩이라면 내가 그 로그 다시 써주겠어
守りたい者のためならば 僕は悪魔にだってなってやる
마모리타이 모노노타메나라바 보쿠와 아쿠마니닷테 낫테 야루
지키고 싶은 사람을 위해서라면 나는 악마라도 되겠어
あなたも知らぬあなたを知りたい
아나타모 시라누 아나타오 시리타이
당신도 모르는 당신을 알고 싶어
大切に暴いてあげる
타이세츠니 아바이테 아게루
조심스럽게 파헤쳐 줄게
優しく混ざり合うまで
야사시쿠 마자리 아우마데
다정하게 하나로 뒤섞일 때까지
もはや自分さえわかんない
모하야 지분사에 와칸나이
이젠 나조차 모르겠어
でも流されちゃうのもつまんない
데모 나가사레챠우노모 츠만나이
하지만 흘러가는대로 있는 것도 재미없어
そうやって斜に構えたプライドを振り回されるのも嫌いじゃない
소- 얏테 샤니 카마에타 프라이도오 후리마와사레루노모 키라이쟈나이
그렇게 경사에 지어진 자존심(Pride)이 휘둘려 지는 것도 싫지 않아
「本当にこれでいいのかな」
「혼토니 코레데 이이노카나」
「정말로 이걸로 괜찮은걸까」
「いつか傷つけてしまうくらいなら」
「이츠카 키즈츠케테 시마우 쿠라이나라」
「언젠가 상처입혀버릴거라면」
なんて僕は自分自身より君のことを信じたい
난테 보쿠와 지분지신요리 키미노 코토오 신지타이
라니 나는 나 자신보다 너를 믿고 싶어
有象無象がゆらり手招いたって
우조-무조-가 유라리 테마네이탓테
유상무상이 손을 흔들어 오라고 해도
あなたがくれるその言葉だけが
아나타가 쿠레타 소노 코토바다케가
당신이 준 그 말만이
この世界の絶対の真理だ
코노 세카이노 젯타이노 신리다
이 세계의 절대 진리야
他に何も欲しくはない
호카니 나니모 호시쿠와나이
무엇도 원하지 않아
決して揺らがないように
케시테 유라가나이요-니
결코 흔들리지 않도록
きっと 何もかも曝け出しても
킷토 나니모카모 사라케다시테모
분명 모든 것을 드러내 보여도
それでも素直になれないのは
소레데모 스나오니 나레나이노와
그래도 솔직해지지 않는건
もう目を逸らせない心情を
모- 메오 소라세나이 신조오
이제 눈을 떼지 못하는 심정을
見透かされることが怖いから
미스카사레루 코토가 코와이카라
간파당하는게 무서우니까
けどそんなあなたに惹かれてる
케도 손나 아나타니 히카레테루
하지만 그런 당신에게 이끌려있어
その手のひらの上で踊ってる
소노 테노 히라노 우에데 오돗테루
그 손바닥 위에서 춤추고 있어
惨めな僕のことを嗤ってよ
미지메나 보쿠노 코토오 와랏테요
비참한 나를 비웃어줘
どんな理想も情景も リアルになれば明け透けで
돈나 리소-모 조-케이모
어떤 이상도 정경도
リアルになれば明け透けで
리아루니 나레바 아케스케데
진짜가 되면 노골적이어서
それでもあなたを思えば 見つけられなかった鍵を開けて
소레데모 아나타오 오모에바 미츠케라레나캇타 카기오 아케테
그래도 당신을 생각하면 찾지 못했던 열쇠로 문을 열고
まだ知らない日の陰りが
마다 시라나이 히노 카게리가
아직 모르는 날의 그늘이
その指先の一つ一つが
소노 유비사키노 히토츠 히토츠가
그 손가락 끝의 하나 하나가
焼けるほど僕を焦がしている
야케루호도 보쿠오 코가시테이루
타는 듯이 나를 애태우고 있어
あなたが嫌いなあなたさえも
아나타가 키라이나 아나타사에모
당신이 싫어하는 당신조차도
mi tesoro.[1]
미 테조로.
나의 보물.
僕以外知らなくていいよ
보쿠이가이 시라나쿠테이이요
나 이외는 몰라도 돼
二人が望む結末を
후타리가 노조무 케츠마츠오
두 사람이 바라는 결말을
あなたが悲しむエンディングなら 僕がそんなログ書き換えてやる
아나타가 카나시무 엔딩구나라 보쿠가 손나 로그 카키카에테야루
당신이 슬퍼하는 엔딩이라면 내가 그런 로그 다시 써주겠어
守りたい者のためならば 僕は悪魔にだってなってやる
마모리타이 모노노 타메나라바 보쿠와 아쿠마니닷테 낫테 야루
지키고 싶은 사람을 위해서라면 나는 악마라도 되겠어
あなたも知らぬあなたを知りたい
아나타모 시라누 아나타오 시리타이
당신도 모르는 당신을 알고싶어
大切に暴いてあげる
타이세츠니 아바이테아게루
조심스럽게 파헤쳐 줄게
二人一つになるまで
후타리 히토츠니 나루마데
두 사람이 하나가 될 때까지


[1] 스페인어이며 주로 연인한테 하는 말이라고 한다.,그리고 미 테조로가 아닌 미 데소르라고 읽는다고 한다.