<colbgcolor=#ECFFFB,#222222> 知らない香り Unknown Scent | 모르는 향기 | |
가수 | |
작곡가 | 이요와 |
작사가 | |
편곡가 | |
페이지 | |
공개일 | 2019년 11월 17일 |
[clearfix]
1. 개요
모르는 향기는 이요와가 작곡한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.1.1. 상세
사랑하는 사람과의 영원한 이별과 그에 따른 여러 감정을 담아낸 곡이다. 동 앨범의 다른 수록곡들과는 다르게 잔잔하게 깔리는 피아노 반주 위로 울음을 참아내듯 담담하게 노래하는 것이 특징이다.2. 영상
- 유튜브
|
모르는 향기/하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> 잠자는 핑크 노이즈 | |
원제 | ねむるピンクノイズ | |
트랙 | 12 | |
발매일 | 2019년 11월 17일 | |
링크 | |
4. 가사
風が吹く 数ミリ先から |
카제가 후쿠 스으미리 사키카라 |
바람이 불어 수밀리 앞에서부터 |
少し寒いね、ごめんね |
스코시 사무이네 고멘네 |
조금 춥네, 미안해 |
随分と遠くに来たのか |
즈이분토 토오쿠니 키타노카 |
꽤나 멀리 왔을까 |
もうそろそろ着くさ 何処かへ |
모오 소로소로 츠쿠사 도코카에 |
이제 슬슬 도착할 거야 어딘가에 |
幸せのリミット 求められるアンコール |
시아와세노 리밋토 모토메라레루 앙코-르 |
행복의 리미트 요구받는 앙코르 |
何もかも塗りつぶして綺麗にしよう |
나니모카모 누리츠부시테 키레이니 시요오 |
모조리 덧칠해서 깨끗히 하자 |
悪い魔女にもし目をつけられたなら |
와루이 마죠니 모시 메오 츠케라레타나라 |
만약 나쁜 마녀의 눈 밖에 나게 된다면 |
もう笑顔しか見れない呪いをかけて |
모오 에가오시카 미레나이 노로이오 카케테 |
앞으로 웃는 얼굴밖에 못 보는 저주를 걸어줬으면 |
ほしいな、 |
호시이나 |
좋겠네, |
なんてね。 |
난테네 |
나도 참. |
知らない香りがするところへ行こうよ |
시라나이 카오리가 스루 토코로에 이코오요 |
모르는 향기가 나는 곳으로 가자 |
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする |
난데카 모오 카나시쿠나이 오와리모 아이세루 키가 스루 |
어째선지 더 이상 슬프지 않은 마지막도 사랑할 수 있을 것 같은 기분이 들어 |
知らない香りがするところへ行こうよ |
시라나이 카오리가 스루 토코로에 이코오요 |
모르는 향기가 나는 곳으로 가자 |
その先は |
소노 사키와 |
그 앞은 |
諦めてくれますか。 |
아키라메테 쿠레마스카 |
포기해주실 수 있으신가요. |
風が吹く 刺すくらい冷たい |
카제가 후쿠 사스 쿠라이 츠메타이 |
바람이 불어 찌를 정도로 차가워 |
少し暗いね、ごめんね。 |
스코시 쿠라이네 고멘네 |
조금 어둡네, 미안해. |
随分と遠くに来たのが何の為かも忘れたの |
즈이분토 토오쿠니 키타노가 나은노 타메카모 와스레타노 |
꽤나 멀리 온 것이 무엇을 위한 것이었는지도 잊어버렸어 |
最寄り駅の定期 要らないとか言わないで |
모요리에키노 테이키 이라나이토카 이와나이데 |
근처 역의 정기권 필요 없다든가 그런 말은 말아줘 |
誰かの言葉だけが真実じゃないだろう |
다레카노 코토바다케가 신지츠쟈 나이다로오 |
누군가의 말만이 진실은 아니잖아 |
手を握ったまま 目も合わせたままで言う |
테오 니깃타 마마 메모 아와세타 마마데 이우 |
손을 쥔 채 눈도 맞춘 채로 말해 |
「あなたらしくない無責任なこと言うのね。」 |
아나타 라시쿠나이 무세키닌나 코토 이우노네 |
"너답지 않게 무책임한 소리를 하는 거네." |
「なんてね。」 |
난테네 |
"나도 참." |
知らない香りがするところへ行こうよ |
시라나이 카오리가 스루 토코로에 이코오요 |
모르는 향기가 나는 곳으로 가자 |
何でかもう悲しくない 終わりも愛せる気がする |
난데카 모오 카나시쿠나이 오와리모 아이세루 키가 스루 |
어째선지 더 이상 슬프지 않은 마지막도 사랑할 수 있을 것 같은 기분이 들어 |
知らない香りがするところへ行けたら |
시라나이 카오리가 스루 토코로에 이케타라 |
모르는 향기가 나는 곳으로 갈 수 있다면 |
もう一度、 |
모오 이치도 |
다시 한번, |
恋させてくれますか。 |
코이사세테 쿠레마스카 |
사랑해도 괜찮을까요. |