카게로우 프로젝트의 곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | <colbgcolor=#00adef> | |||||
''' 오프닝 테마 ''' | ||||||
''' 음악편 ''' | <colbgcolor=#00adef> ''' 본편 ''' | |||||
''' 번외편 ''' | ||||||
''' 최종장 ''' | ||||||
'''''' | OP | ED | ||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
''' Instrumental ''' | ||||||
''' 엔딩 테마 ''' |
전체 둘러보기 |
デッドアンドシーク (Dead and Seek) (데드 앤드 시크) | |
가수 | IA |
작곡가 | |
작사가 | |
조교자 | |
영상 | 미존재[A] |
페이지 | |
투고일 | 미존재[A] |
주인공 | '''''' |
앨범 발매일 | 2012년 5월 30일 |
카게프로의 수록곡 | ||||
미투고 | ||||
투명 앤서 | → | 데드 앤드 시크 | → | 사신 레코드 |
번외편 | ||||
투명 앤서 | → | 데드 앤드 시크 | → | 사신 레코드 |
[clearfix]
1. 개요
「이런 미래는 분명 환상이야. 괜찮아, 반드시 되찾을거야. 너 이외의 사람들을 XX해서라도」
눈이 맑아지는 이야기
진(자연의 적P)의 IA를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.제목은 숨바꼭질이라는 뜻을 가진 Hide and Seek가 변형된 듯하다(아야카가 죽은 후 찾는 것).
해당 곡은 2012년 5월 30일 발매된 진(자연의 적P)의 1st 앨범 MEKAKUCITYDAYS의 수록곡이다.
2. 상세
내용은 아야카를 잃은 타테야마 켄지로의 이야기로 아야카[3]를 구하기 위해 연구와 실험을 반복했다고 한다. 아지랑이 데이즈의 히비야와 히요리가 생각나는 내용.영상은 없고 니코동에 올라오지 않은 곡 중 하나이다.
정식 투고가 되지 않았고 조연 캐릭터인 켄지로가 주역이어서인지 사신 레코드, 에네의 전뇌기행과 함께 카게로우 프로젝트 중 인지도가 상당히 낮은 편이다.
아우터 사이언스, 코노하의 세계사정급으로 템포가 빠른 곡이다. 덤으로 이 쪽은 만악의 원인마저 같다.
2.1. 메카쿠시티 데이즈에서의 설명
「이런 미래는 분명 환상이야 괜찮아, 반드시 되찾을거야 너 이외의 사람들을 XX해서라도」 변하지 않는 일상을 사랑한다고 해도, 그것이 갑자기 붕괴되어버리는 때는 있습니다. 예를 들면 사랑하는 사람이 갑자기 없어져 버려서 자기 혼자만 남겨졌을 때라던가. 게다가 그것이 불합리하게 빼앗겨버리는 형태가 되었다고 한다면. 혹시 누군가는 이 곡의 주인공처럼 맹목적으로 변해있을 지도 모릅니다. 앨범 내에서는, 조금 이질적인 세계관이 되어있다고 생각합니다. 게다가 이 곡에서 일어난 사건은 앨범 내에서 중요한 열쇠입니다. 부디 의식하면서 들어주신다면 감사하겠습니다. |
3. 영상
YouTube |
4. 미디어믹스
4.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3><colcolor=#0c0000> 번역명 | 메카쿠시티 데이즈 | |
원제 | MEKAKUCITYDAYS | |
트랙 | 06 | |
발매일 | 2012년 5월 30일 | |
링크 | [4] |
5. 가사
幻想話の暴走 |
겐소- 바나시노 보-소- |
환상담의 폭주 |
飛び込んだ事故の彼方から |
토비콘다 지코-노 카레가타카라 |
뛰어든 사고의 저쪽에서 |
単身で僕は気がついた |
탄신데 보쿠와 키가츠이타 |
혼자서 나는 정신이 들었어 |
反面、彼女は失踪 |
한멘 카노죠와 싯소- |
한편, 그녀는 실종 |
繰り返した伴侶の会話の温度は |
쿠리카에시타 한료노 카이와노 온도와 |
반복되었던 반려와의 대화의 온도는 |
簡単に脳裏で憎悪になって |
칸탄니 노-리데 조-오니 낫테 |
간단하게 머릿속에서 증오가 되어 |
その瞬間意識の高揚 |
소노 슌칸 이시키노 코-요- |
그 순간 의식이 고양 |
気の遠くなる程の量の |
키노 토오쿠 나루 호도노 료-노 |
정신이 아득해질 정도의 양의 |
計算で頭が詰まって |
케-산데 아타마가 츠맛테 |
계산으로 머리가 꽉 차서 |
これが「人体組織の変貌」 |
코레가 진타이 소시키노 한보- |
이것이 '인체 조직의 변모' |
冴えきった目の配色がなんだか |
사에킷타 메노 하이쇼쿠가 난다카 |
선명해진 눈의 배색이 왠지 |
怪物じみてないですか |
카이부츠지미테나이데스카 |
괴물 같아 보이지 않습니까 |
脳汁治まらない |
노-지루 오사마라나이 |
뇌수가 가라앉지 않아 |
細胞が知ろうとする |
사이보-가 시로-토 스루 |
세포가 알려고 하는 |
真夏日を描いた 赤、白、青の幻想 |
만나츠비노 에가이타 아카 시로 아오노 겐소- |
한여름 날을 그린 빨강, 하양, 파랑의 환상 |
解剖で血に塗れた手を取ってよ |
카이보-데 치니 마미레타 테오 톳테요 |
해부로 피범벅이 된 손을 잡아줘 |
きっと君はまだあの夏の温度に |
킷토 키미와 마다 아노 나츠노 온도니 |
너는 분명 아직도 그 여름의 온도에 |
縛られてるんだ |
시바라레테룬다 |
묶여있는 거야 |
「僕はまだ正常さ」 |
보쿠와 마다 세이죠-사 |
"나는 아직 정상이야" |
大丈夫、君以外をXXしてでも |
다이죠-부 키미 이가이오 XX시테데모 |
괜찮아, 너를 제외하고 ××[5][6]해서라도 |
すぐ助けるから |
스구 타스케루 카라 |
금방 구해줄 테니까 |
数年余りの研究 |
수-넨 아마리노 켄큐- |
수년 하고도 좀 더 한 연구 |
その精度は人類進歩の |
소노 세이도와 진루이 신포노 |
그 정밀함은 인류 진보의 |
数世紀分もの成果になった |
수-세키분모노 세이카니 낫타 |
몇 세기분의 성과가 되었어 |
幻想理論の究明 |
겐소- 리론노 큐-메- |
환상 이론의 구명 |
あの数奇で妙味で |
아노 스-키데 묘-미데 |
그 불행하고 묘미하고 |
どうしようもないような |
도-시요-모 나이요-나 |
어찌할 수도 없을 |
空間はどうにも厄介そうで |
쿠-칸와 도-니모 얏카이소-데 |
공간은 아무래도 성가셔 보여서 |
あれは空想世界の存在? |
아레와 쿠-소- 세카이노 손자이 |
저것은 공상 세계의 존재? |
物語の「中身」の様で |
모노가타리노 나카미노 요-데 |
이야기의 '내용'과도 같아서 |
非現実じみていたんだ |
히겐지츠 지미테이탄다 |
비현실적이었어 |
ただ単純科学は聡明 |
타다 탄쥰 카가쿠와 소-메이 |
그저 단순 과학은 총명 |
あの時と同じように描いてやろう |
아노 토키토 오나지요-니 카이테야로- |
그때와 똑같이 그려줄게 |
「君と、僕のように」 |
키미토 보쿠노 요우니 |
"너와 나처럼" |
絶対許さない 明るい未来なら |
젯타이니 유루사나이 아카루이 미라이나라 |
절대로 용서할 수 없어 밝은 미래라면 |
あの日から、もう全部奪われてしまった |
아노 히카라 모- 젠부 우바와레테 시맛타 |
그날로부터 정말로 전부 빼앗겨 버렸어 |
存在を確かめる様に今日もまた |
손자이오 타시카메루 요-니 쿄-모 마타 |
존재를 확인하는 듯이 오늘도 다시 |
実験を始めよう カウントダウンで |
짓켄오 하지메요- 카운토다운데 |
실험을 시작하자 카운트다운으로 |
あのドアを さあ、もう一回開こうか |
아노도아오 사- 모-잇카이히라코-카 |
저 문을 자, 다시 한번 열어볼까 |
「ねぇ。次は君の番だよ。 |
네- 츠기와 키미노 반다요 |
"있잖아, 다음은 네 차례야. |
うまく逃げられるかな?」 |
우마쿠 니게라레루카나 |
제대로 도망칠 수 있으려나?" |
6. 관련 문서
[A] MEKAKUCITYDAYS 앨범 수록곡[A] MEKAKUCITYDAYS 앨범 수록곡[3] 아야노의 어머니.[4] pv는 앨범에만 존재[5] 아마 종말 실험을 포함한 비인간적인 실험들에 대한 희생으로 추측된다.[6] 곡 내 에서는 삐- 하는 전자음으로 감춰진다.