나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-23 19:16:38

공주열차

파일:Orangestar 공주열차.jpg
<colbgcolor=#fafce7,#222222> 空奏列車
Daydream Skytrain | 공주열차
가수 [include(틀:글배경r, 배경색=#f096dc, 사이즈=.99em, 글자색=#ffffff, 내용=IA -ARIA ON THE PLANETES-)]
코러스 [include(틀:글배경r, 배경색=#39c5bb, 사이즈=.99em, 글자색=#ffffff, 내용=하츠네 미쿠)]
작곡가 Orangestar
작사가
조교자
기타 모야시
드럼 유리
베이스 피노
일러스트레이터 M.B
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 2월 21일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44233
파일:TJ미디어 심볼.svg 28812[1]
1. 개요2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록4.2. 노래방 수록
5. 가사6. 관련 문서7. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

연주하는 스텐다웃.
IA -ARIA ON THE PLANETES-하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡으로, Orangestar가 작사 작곡한 곡이다. 2015년 2월 21일 니코니코 동화에, 하루 뒤인 2015년 2월 22일에 유튜브에 투고되었다.

제목의 '공주'는 하늘 [ruby(空,ruby=공)]에 연주할 [ruby(奏,ruby=주)]로, '하늘을 연주하다'라고 해석할 수 있고, 영제인 Daydream Skytrain 이라는 뜻을 따라 백일몽 열차, 공상열차로도 해석 가능하다.[2][3] 어쨌든 公主는 아니다.

2. 상세

Orangestar의 뛰어난 작사, 작곡력과 보컬로이드 IA -ARIA ON THE PLANETES-의 뛰어난 활용으로 좋은 평가를 받고있는 곡이다.
PV에서 나오는 "바란다면 이뤄버려" 혹은 "원한다면 이뤄버려", "미완성한" 이라는 문장은 Orangestar가 자주쓰는 문장이다.

2.1. 달성 기록

  • 2021년 8월 4일에 조회수 6,000,000회 달성

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【IA×하츠네 미쿠】공주열차【오리지널】
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm25630992, width=640, height=360)]
【IA×하츠네 미쿠】공주열차【오리지널】

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

파일:Orangestar 미완성 에이트 비트.jpg
번역명 미완성 에이트 비트
원제 未完成エイトビーツ
트랙 2
발매일 2015년 4월 22일
링크 Subcul-rise Record

4.2. 노래방 수록

5. 가사

IA -ARIA ON THE PLANETES- 하츠네 미쿠 합창
[ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(線,ruby=せん)] [ruby(海上,ruby=かいじょう)] [ruby(黎明,ruby=れいめい)] [ruby(凪,ruby=な)]いだ[ruby(視界,ruby=しかい)] HAZE
미라이센 카이죠- 레이메이 나이다 시카이 HAZE
미래선, 해상, 여명, 잔잔한 시야 HAZE
さぁ [ruby(一直線,ruby=いっちょくせん)]に[ruby(穿,ruby=うが)]って [ruby(今日,ruby=きょう)]も[ruby(不安定,ruby=ふあんてい)]な[ruby(将来,ruby=しょうらい)]へ
사- 잇쵸쿠센니 우갓테 쿄-모 후안테이나 쇼-라이에
자, 일직선으로 뚫고가 오늘도 불안정한 앞날을 향해
[ruby(明日,ruby=あす)][ruby(明後日,ruby=あさって)][ruby(僕,ruby=ぼく)]ら どんな[ruby(希望,ruby=きぼう)]を [ruby(抱,ruby=いだ)]いていれば
아스 아삿테 보쿠라 돈나 키보-오 이다이테 이레바
내일, 모레, 우리는 어떤 희망을 안고 있어야
[ruby(生,ruby=い)]きていられるのか なんていわれるのか
이키테 이라레루노카 난테 이와레루노카
살아 있을 수 있을까, 라고 들을까
わかってんだって こんな[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(無,ruby=な)]い
와캇텐닷테 콘나 유메노 나이
알고 있다니까, 이런 꿈도 없는
ダイヤグラムで [ruby(世界,ruby=せかい)]はもう
다이야구라무데 세카이와 모-
다이어그램에 세상은 이미
[ruby(決,ruby=き)]まりに[ruby(切,ruby=き)]って [ruby(疲,ruby=つか)]れるわ けど[ruby(今,ruby=いま)]は
키마리니 킷테 츠카레루와 케도 이마와
다 정해져 있어서 지쳐, 하지만 지금은
[ruby(明日,ruby=あす)]を[ruby(急,ruby=せ)]かして[ruby(向,ruby=む)]かうわ
아스오 세카시테 무카우와
내일을 재촉해서 향할게
きっと[ruby(理想,ruby=りそう)]を[ruby(描,ruby=えが)]いた [ruby(未来,ruby=みらい)]の[ruby(世界,ruby=せかい)]へと
킷토 리소-오 에가이타 미라이노 세카이에토
분명 이상을 그렸던 미래의 세계로
[ruby(走,ruby=はし)]り[ruby(出,ruby=だ)]せば[ruby(止,ruby=と)]まれぬさ
하시리 다세바 토마레누사
달리기 시작하면 멈출 수 없어
[ruby(今,ruby=いま)][ruby(空,ruby=そら)]が[ruby(歌,ruby=うた)]うなら
이마 소라가 우타우나라
지금 하늘이 노래한다면
[ruby(違,ruby=ちが)]うこんなんじゃないよ
치가우 콘난쟈 나이요
아냐, 이게 아니야
[ruby(明日,ruby=あした)]また[ruby(明日,ruby=あした)][ruby(止,ruby=と)]まれない
아시타 마타 아시타 토마레나이
다음날, 또 다음날, 멈출 수 없어
[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(描,ruby=えが)]く[ruby(将来,ruby=しょうらい)]はもう[ruby(待,ruby=ま)]っていられ ないわ
보쿠노 에가쿠 쇼-라이와 모- 맛테 이라레 나이와
내가 그리는 장래는 이제 기다려주지 못해
[ruby(大概,ruby=たいがい)]は[ruby(曖昧,ruby=あいまい)]な[ruby(色,ruby=いろ)] [ruby(曖昧,ruby=あいまい)]な[ruby(今,ruby=いま)]までを
타이가이와 아이마이나 이로 아이마이나 이마마데오
대개 애매한 색, 애매한 지금까지를
[ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(返,ruby=かえ)]ってしまえないわ
후리카엣테 시마에나이와
뒤돌아볼 수 없어
もう[ruby(泣,ruby=な)]いていられないわ
모- 나이테이라레 나이와
이제 울고만 있을 순 없어
[ruby(掻,ruby=か)]き[ruby(鳴,ruby=な)]らせ Stand out [ruby(正解,ruby=せいかい)]なんてもう
카키나라세 Stand out 세이카이 난테 모-
연주해 Stand out 정답 따윈 이제
[ruby(無,ruby=な)]いや[ruby(未来,ruby=みらい)]は [ruby(僕,ruby=ぼく)]らのもの
나이야 미라이와 보쿠라노 모노
없어, 미래는 우리 거야
[ruby(時代,ruby=じだい)]に[ruby(沿,ruby=そ)]って[ruby(流,ruby=なが)]れる だけの[ruby(今,ruby=いま)]じゃ
지다이니 솟테 나가레루 다케노 이마쟈
시대에 따라 흘러갈 뿐인 지금대론
[ruby(夏,ruby=なつ)]を[ruby(逃,ruby=のが)]してしまうわ
나츠오 노가시테 시마우와
여름을 놓쳐버릴 거야
いっそ[ruby(希望,ruby=きぼう)]を[ruby(願,ruby=ねが)]った [ruby(未来,ruby=みらい)]の[ruby(世界,ruby=せかい)]へと
잇소 키보-오 네갓타 미라이노 세카이에토
차라리 희망을 바란 미래의 세상으로
[ruby(風,ruby=かぜ)]になってしまえ [ruby(向,ruby=む)]かう[ruby(明日,ruby=あす)]の[ruby(空,ruby=そら)]が
카제니 낫테 시마에 무카우 아스노 소라가
바람이 되어버려, 향하는 내일의 하늘이
[ruby(歌,ruby=うた)]えぬなら
우타에누나라
노래하지 못한다면
 
わかってるんだって こんな[ruby(期待,ruby=きたい)]したって
와캇테룬닷테 콘나 키타이시탓테
알고 있다니까, 이렇게 기대해봤자
『[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(僕,ruby=ぼく)]だ』って [ruby(意地張,ruby=いじは)]ったって
『보쿠와 보쿠닷』테 이지핫탓테
『나는 나야』라고 고집부려봤자
[ruby(風,ruby=かぜ)]になってしまうよ[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(歌,ruby=うた)]
카제니 낫테 시마우요 보쿠노 우타
바람이 되어버려, 나의 노래는
[ruby(描,ruby=えが)]く[ruby(世界,ruby=せかい)]の[ruby(上,ruby=うえ)] [ruby(息,ruby=いき)]を[ruby(切,ruby=き)]らしたって
에가쿠 세카이노 우에 이키오 키라시탓테
세상을 그리다 숨을 헐떡여도
[ruby(一,ruby=ひと)]つの[ruby(終点,ruby=しゅうてん)]が [ruby(見,ruby=み)]つかった[ruby(今,ruby=いま)]
히토츠노 슈-텐가 미츠캇타 이마
하나의 종점이 보여오는 지금
[ruby(風,ruby=かぜ)]になってしまえよ[ruby(僕,ruby=ぼく)]ら
카제니 낫테 시마에요 보쿠라
바람이나 되어버리라지, 우리는
わかってんだって こんな[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(無,ruby=な)]い
와캇텐닷테 콘나 유메노 나이
알고 있다니까, 이런 꿈도 없는
ダイヤグラムで [ruby(世界,ruby=せかい)]はもう
다이야구라무데 세카이와 모-
다이어그램에 세상은 이미
[ruby(決,ruby=き)]まりに[ruby(切,ruby=き)]って [ruby(疲,ruby=つか)]れるわ けど[ruby(今,ruby=いま)]は
키마리니 킷테 츠카레루와 케도 이마와
다 정해져 있어서 지쳐, 하지만 지금은
[ruby(明日,ruby=あす)]を[ruby(急,ruby=せ)]かして[ruby(向,ruby=む)]かうわ
아스오 세카시테 무카우와
내일을 재촉해서 향할게
きっと[ruby(理想,ruby=りそう)]を[ruby(描,ruby=えが)]いた [ruby(未来,ruby=みらい)]の[ruby(世界,ruby=せかい)]へと
킷토 리소-오 에가이타 미라이노 세카이에토
분명 이상을 그리던 미래의 세계로
[ruby(走,ruby=はし)]り[ruby(出,ruby=だ)]せば[ruby(止,ruby=と)]まれぬさ
하시리 다세바 토마레누사
달리기 시작하면 멈출 수 없어
[ruby(今,ruby=いま)][ruby(空,ruby=そら)]が[ruby(歌,ruby=うた)]うならば
이마 소라가 우타우나라바
지금 하늘이 노래한다면
[파트]

6. 관련 문서

7. 외부 링크



[1] 히든곡[2] '공주(空奏)'와 '공상(空想)'의 일본 한자음이 'くうそう(쿠ー소ー)'로 같아 동음이의어를 노렸다고도 해석할 수도 있다.[3] 한국어 제목만 아는 사람은 '주' 부분을 (달릴 주)로 착각해 空列車(하늘을 달리는 열차)로 착각하는 경우가 종종 있다.[파트] Vocaloid Wiki