- [ 통곡 가사 - 펼치기/접기 ]
[ruby(避, ruby=さ)]けられてるかもしれない[ruby(予感, ruby=よかん)] 사케라레테루카모 시레나이 요카음 피하고 있을지도 모른다는 예감
それとなく それとなく[ruby(感, ruby=かん)]じてた 소레토나꾸 소레토나꾸 카음지테타 슬며시 슬며시 느꼈어
[ruby(愛, ruby=あい)]されてるかもしれない[ruby(期待, ruby=きたい)] 아이사레테루카모 시레나이 키타이 사랑받고 있을지도 모른다는 기대
かろうじて かろうじてつないだ 카로오지떼 카로오지떼 츠나이다 간신히 간신히 이어왔지
[ruby(話, ruby=はなし)]がある, と 하나시가 아루, 토 '할 말이 있어'라고
[ruby(照, ruby=て)]れたように[ruby(言, ruby=い)]いかけたあなた 떼레따 요오니 이이카케따 아나따 쑥스러운 듯 말 하려던 당신
[ruby(逃, ruby=に)]げる[ruby(私, ruby=わたし)] 니게루 와따시 도망치는 나
[ruby(聞, ruby=き)]けよ, イヤよ, [ruby(聞, ruby=き)]けよ, [ruby(知, ruby=し)]ってるわ 키케요, 이야요, 키케요, 시잇떼루와 들어봐, 싫어, 들어봐, 알고 있어
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
おまえも[ruby(早, ruby=はや)]くだれかをさがせよと 오마에모 하야꾸 다레카오 사가세요또 "너도 빨리 누군가를 찾아봐"라고
からかわないで, エラそうに 까라까와 나이데 에라소오니 놀리지 마, 잘난 척하듯
あやしまれるほど[ruby(耳, ruby=みみ)]もと[ruby(近, ruby=ちか)]く 아야시마레루호도 미미모또 찌카쿠 의심받을 만큼 귓가에 가까이
ひそやかに あなたからたずねた 히소야카니 아나타카라 타즈네따 속삭이듯 당신이 물었어
どう[ruby(思, ruby=おも)]う? なんて[ruby(視線, ruby=しせん)]の[ruby(先, ruby=さき)] 도오 오모우 나음데 시세음노 사키 "어떻게 생각해?"라고, 시선의 끝에
[ruby(愛, ruby=あい)]され人が たたずんでた 아이사레 히또가 따타즈음데따 사랑받는 사람이 서 있었지
そうね[ruby(二人, ruby=ふたり)]とても[ruby(似合, ruby=にあ)]うわ 소오네 후따리 토떼모 니아우와 "그래, 둘이 정말 잘 어울려"
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
いちばん[ruby(先, ruby=さき)]に[ruby(知, ruby=し)]らせた ともだちが 이찌바음 사끼니 시라세따 토모다치가 가장 먼저 알려준 친구가
[ruby(私, ruby=わたし)]だなんて [ruby(皮肉, ruby=ひにく)]だね 와따시다 나음데 히니쿠다네 나라니 아이러니하네
でも, [ruby(笑, ruby=わら)]ってるわ 데모, 와라앗떼루와 하지만, 웃고 있어
でも, ちゃかしてるわ 데모, 챠까시떼루와 하지만, 농담을 건네고 있어
こんな[ruby(人, ruby=ひと)] どこに[ruby(隠, ruby=かく)]してたの 꼬음나히또 도꼬니 카꾸시떼따노 "이런 사람을 어디에 숨겨놨던 거야?"
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
[ruby(気, ruby=き)]がついたの 키가츠이타노 깨달았어
ともだちなんかじゃないという[ruby(想, ruby=おも)]い 토모다치나음카/쟈 나이도 유우 오모이 친구 따위가 아니라는 것을
ひと[ruby(晩, ruby=ばん)]じゅう[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて[ruby(泣, ruby=な)]いて 히또바음쥬우 나이테 나이테 나이테 밤새도록 울고 울고 울어서
わかったのに 와카앗따노니 알게 됐는데
おまえも[ruby(早, ruby=はや)]くだれかをさがせよと 오마에모 하야꾸 다레카오 사가세요또 "너도 빨리 누군가를 찾아봐"라고
からかわないで, エラそうに 까라까와 나이데 에라소오니 놀리지 마, 잘난 척하듯
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 ROSE 박진구님 번역 일부 참조
|