<colbgcolor=#ddd,#010101><colcolor=#373a3c,#ddd> 愛をこめて花束を 사랑을 담아서 꽃다발을|ai wo komete hanataba wo | ||
가수 | <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34>Superfly | |
음반 | Superfly | |
발매일 | 2008. 02. 27. | |
장르 | J-POP | |
작사 | 오치 시호(越智志帆) | |
작곡 | 타보 요이치(多保孝一) | |
편곡 | 코이치 츠타야(蔦谷好位置) | |
노래방 | 42823 | |
27391 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 가수 Superfly의 노래.2008년 일본 TBS에서 방영된 드라마 '에디슨의 어머니(エジソンの母)'의 주제가로 사용되기도 했다.
2. 가사
愛をこめて花束を |
二人で写真を撮ろう 懐かしいこの景色と 후타리데 샤신오 토로- 나츠카시이 코노 케시키토 둘이서 사진을 찍자 그리운 이 경치와 あの日と同じポーズで おどけてみせて欲しい 아노 히토 오나지 포-즈데 오도케테 미세테 호시이 그 날과 같은 포즈로 장난쳐 주길 원해 見上げる空の青さを 気まぐれに雲は流れ 미아게루 소라노 아오사오 키마구레니 쿠모와 나가레 올려다본 하늘의 푸르름에 변덕스러운 구름은 흘러 キレイなものは遠くに あるからキレイなの 키레이나모노와 토오쿠니 아루카라 키레이나노 아름다운 것은 멀리 있기 때문에 아름다워 約束したとおりあなたと ここに来られて本当に良かったわ 야쿠소쿠시타토오리 아나타토 코코니 코라레테 혼토-니 요캇타와 약속한 대로 당신과 이곳에 와서 정말로 다행이야 この込み上がる気持ちが 愛じゃないなら 코노 코미 아가루 키모치가 아이쟈 나이나라 이 복받치는 마음이 사랑이 아니라면 何が愛かわからないほど 나니가 아이카 와카라나이 호도 무엇이 사랑인가 알 수 없을 정도로 愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って 아이오코메테 하나타바오 오오게사다케도 우케톳테 사랑을 담아서 꽃다발을, 요란스럽지만 받아 줘 理由なんて訊かないでよね 리유-난테 키카나이데요네 이유 같은 건 묻지 말아 줘 今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて 이마다케 스베테 와스레테 와라와나이데 우케토메테 지금만은 전부 잊고 웃지 말고 받아들여 줘 照れていないで 테레테이나이데 부끄러워하지 마 昨日とよく似た今日は 何気ない分かれ道を 키노-토 요쿠 니타 쿄-와 나니게나이 와카레미치오 어제와 비슷한 오늘은 아무렇지 않게 갈림길을 分かって選びそびれた 臆病のせいでしょう 와캇테 에라비소비레타 오쿠뵤-노세이데쇼- 알면서 잘못 선택했어, 겁쟁이인 탓이야 私は泣くのが得意で 最初から慰めを当てにしてたわ 아타시와 나쿠노가 토쿠이데 사이쇼카라 나구사메오 아테니시테타와 나는 우는 것이 특기라 처음부터 위로를 기대했어 何度も間違った道 選び続けて 난도모 마치갓타 미치 에라비츠즈케테 몇 번이고 틀렸던 길, 계속 선택해서 正しくここに戻って来たの 타다시쿠 코코니 모돗테 키타노 올바르게 이곳으로 돌아왔어 巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと 메구리메구루 토키오 코에 이츠모 아나타노 토코로에토 돌고 도는 시간을 넘어 언제나 당신이 있는 곳으로 この心 舞い戻ってゆく 코노 코코로 마이 모돗테 유쿠 이 마음 되돌아가 無理に描く理想より 笑い合える今日の方が 무리니 에가쿠 리소우요리 와라이 아에루 쿄-노 호-가 무리하게 그리는 이상보다 웃으며 만나는 오늘 쪽이 ずっと幸せね 즛토 시아와세네 계속 행복한거야 Violet, indigo, black and blue Flame, yellow, purple, sky blue Pink, yellow green, ash, brown あなたに贈る色は? 아나타니 오코루 이로와? 당신에게 보내는 색은? 巡り巡る時を超え いつもあなたの所へと 메구리메구루 토키오 코에 이츠모 아나타노 토코로에토 돌고 도는 시간을 넘어 언제나 당신이 있는 곳으로 この心 舞い戻ってゆく 코노 코코로 마이 모돗테 유쿠 이 마음 되돌아가 ありがとうも言い出せずに 甘えていた 아리가토-모 이이다세즈니 아마에테이타 고맙다는 말도 못하고 응석 부렸어 今日ここへ来るまでは 쿄-코코에 쿠루마데와 오늘 이곳에 오기 까지는 愛をこめて花束を 大袈裟だけど受け取って 아이오 코메테 하나타바오 오오게사다케도 우케톳테 사랑을 담아서 꽃다발을 요란스럽지만 받아 줘 理由なんて訊かないでね 리유-난테 키카나이데네 이유 같은 건 묻지 말아 줘 今だけすべて忘れて 笑わないで受けとめて 이마다케 스베테 와스레테 와라와나이데 우케토메테 지금만은 전부 잊고서 웃지말고 받아들여 줘 本当の私を 혼토-노 아타시오 진정한 나를 いつまでもそばにいて 이츠마데모 소바니 이테 언제까지나 곁에 있어 줘 |