아이노 슈푸리이무!
1. 개요
사랑의 슈프림 ! 愛のシュプリーム! | |||||||
작사 | 하야시 히데키 | ||||||
작곡 | 사토 준이치 | ||||||
편곡 | 사토 준이치 | ||||||
노래 | fhána | ||||||
수록 애니메이션 | 小林さんちのメイドラゴン S (코바야시네 메이드래곤 S) OP | ||||||
러닝타임 | 04:54 | ||||||
발매일 | 2021년 7월 8일(스트리밍), 7월 14일 | ||||||
노래방 | TJ미디어 금영엔터테인먼트 | 68436 44706 | |||||
{{{#51aa32,#ffffff {{{#!wiki style="margin: 0px -11px" {{{#!folding 작품 정보 ▼ | 콘티 | 이시하라 타츠야 | |||||
연출 | |||||||
작화감독 | 마루키 노부아키(丸木宣明) 카도와키 미쿠 | }}}}}}}}} |
사랑의 슈프림! (TVA 버전) | |
사랑의 슈프림! (풀버전) | |
사랑의 슈프림! (슈퍼 쵸로곤즈 버전) | |
사랑의 슈프림! (Sing along loop 버전) | |
TVA 오프닝 초반부 말풍선에 小林さんちのメイドラゴンSはじまります[1]가 한글자씩 출력된다. 감독인 이시하라 타츠야가 일상 TVA 감독을 맡은 적이 있어선지 초반부가 일상 1쿨 오프닝의 초반부를 패러디한 것으로 보인다.
엔딩곡 めいど・うぃず・どらごんず❤︎의 EP 앨범엔 슈퍼 쵸로곤즈가 부른 버전이 2번 트랙으로 수록되어 있다.
인트로 부분이 수능 금지곡 수준의 중독성이 약간 있다. 아예 그 부분만 루프되는 버전이 공식적으로 존재한다.
원곡의 뮤직비디오와 코바야시네 메이드래곤 S오프닝의 춤추는 장면을 비교하면 비슷한 부분이 있다.
2. 가사(TVA버전)
sing along パッパラッパッパー |
back to the time パッパラッパラッパー |
swing along パッパラッパッパー |
place to be パッパラッパラッパー |
sing along パッパラッパッパー |
back to the time パッパラッパラッパー |
swing along パッパラッパッパー |
place to be パッパラッパラッパー |
チャーミングな翼を引っさげて 登!場! |
차아민구나 츠바사오 힛사게테 토오조오 |
챠밍한 날개를 늘어뜨리며 등! 장! |
無敵で素敵な衝撃 刺激的な 少!女! |
무테키데 스테키나 쇼오게키 시게키테키나 쇼오조 |
무적이자 멋있는 충격 자극적인 소! 녀! |
誰もが自然と回り出す |
다레모가 시젠토 마와리다스 |
누구라도 자연스레 돌기 시작해 |
神様だって踊り出す |
카미사마닷테 오도리다스 |
신님조차도 춤추기 시작해 |
揺れる会場燃える感情 |
유레루 카이조오 모에루 칸조오 |
흔들리는 공연장 타오르는 감정 |
ほら案の定peace & joy! |
호라 안노조오 피이스 앤 조이 |
봐봐 생각한 대로 peace & joy ! |
僕ら時々日々の隙間に |
보쿠라 토키도키 히비노 스키마니 |
우리들 때때로 일상 속 틈새에서 |
さ迷うことだってあるだろう? |
사마요우 코토닷테 아루다로오 |
방황하는 때도 있잖아? |
そんな時パッと目の前そっと照らしてくれるある光! |
손나 토키 팟토 메노 마에 솟토 테라시테쿠레루 아루 히카리 |
그런 때 팟!하고 눈앞을 살며시 밝혀주는 어느 빛! |
つまらないネタばかりdigしてちゃつまんない! |
츠마라나이 네타바카리 디구 시테차 츠만나이 |
시시한 이야기만 dig하고 있어선 시시하잖아! |
そんな穴にハマって抜け出せなかった |
손나 아나니 하맛테 누케다세나캇타 |
그런 구멍에 끼여 빠져나오지 못하고 있던 |
昨日までの僕ら |
키노오마데노 보쿠라 |
어제까지의 우리들 |
爪なんてなくてもいいのさ空なんか飛べなくていいのさ |
츠메난테 나쿠테모 이이노사 소라난카 토베나쿠테 이이노사 |
발톱 따윈 없어도 괜찮아 하늘 따윈 못 날아도 괜찮아 |
僕らこのパーティがあれば |
보쿠라 코노 파아티가 아레바 |
우리는 이 파티가 있다면 |
そう 何にでもなれるのさ! |
소오 나니니데모 나레루노사 |
그래, 무엇이든 될 수 있는걸 ! |
Come on! |
magic!君のつむぐ魔法は |
마지쿠 키미노 츠무구 마호오와 |
magic ! 네가 자아내는 마법은 |
buddy!僕を熱くする |
밧디이 보쿠오 아츠쿠 스루 |
buddy ! 나를 뜨겁게 만들어 |
praying!それはちっぽけなんだ |
푸레이인 소레와 칫포케난다 |
praying ! 그게 비록 보잘 것 없다지만 |
だけども世界に花を咲かすさ |
다케도모 세카이니 하나오 사카스사 |
그렇다 해도 세계에 꽃을 피워낼 거야 |
lighten!闇を駆け抜けてく |
라이탄 야미오 카케누케테쿠 |
lighten ! 어둠을 헤쳐 달려나가네 |
supreme!愛こそがすべて |
사푸리이무 아이코소가 스베테 |
supreme ! 사랑이야말로 모든 것 |
受け取るすべてがまるでメッセージ |
우케토루 스베테가 마루데 멧세에지 |
받아들이는 모든 게 그야말로 메세지 |
照らしていてよ 最後まで! |
테라시테이테요 사이고마데 |
계속해서 비춰줘 마지막까지 ! |
握った手のひらから伝わるのさ |
니깃타 테노히라카라 츠타와루노사 |
움켜쥔 그 손으로부터 전해지고 있어 |
君が好き |
키미가 스키 |
네가 좋아 |
3. 가사(Full Version)[2]
sing along パッパラッパッパー |
Sing along 빠빠라 빠빠 |
back to the time パッパラッパラッパー |
Back to the time 빠빠라 빠빠 |
swing along パッパラッパッパー |
Swing along 빠빠라 빠빠 |
place to be パッパラッパラッパー |
place to be 빠빠라 빠라빠 |
sing along パッパラッパッパー |
sing along 빠빠라 빠빠 |
back to the time パッパラッパラッパー |
Back to the time 빠빠라 빠빠 |
swing along パッパラッパッパー |
swing along 빠빠라 빠빠 |
place to be パッパラッパラッパー |
place to be 빠빠라 빠라빠 |
チャーミングな翼を引っさげて 登!場! |
차아민구나 츠바사오 힛사게테 토오조오 |
매력적인 날개를 달고 등!장! |
無敵で素敵な衝撃 刺激的な 少!女 ! |
무테키데 스테키나 쇼오게키 시게키테키나 쇼오조 |
무적에 멋진 충격적인 자극적인 소!녀! |
誰もが自然と回り出す |
다레모가 시젠토 마와리다스 |
누구나 자연스럽게 돌고 |
神様だって踊り出す |
카미사마닷테 오도리다스 |
신도 춤추기 시작해 |
揺れる会場燃える感情 |
유레루 카이조오 모에루 칸조오 |
흔들리는 공연장 타오르는 감정 |
ほら案の定peace&joy! |
호라 안노조오 피이스 앤 조이 |
봐봐 아니나 다를까 peace&joy! |
僕ら時々日々の隙間に |
보쿠라 토키도키 히비노 스키마니 |
우리는 때때로 일상의 틈에서 |
さ迷うことだってあるだろう? |
사마요우 코토닷테 아루다로오 |
방황할때가 있잖아? |
そんな時パッと目の前そっと照らしてくれるある光! |
손나 토키 팟토 메노 마에 솟토 테라시테쿠레루 아루 히카리 |
그럴 때 확 눈앞에 살짝 비춰주는 빛! |
つまらないネタばかりdigしてちゃつまんない |
츠마라나이 네타바카리 디구 시테차 츠만나이 |
시시한 소재만 dig해버리면 재미없어 |
そんな穴にハマって抜け出せなかった |
손나 아나니 하맛테 누케다세나캇타 |
그런 구멍에 빠져 헤어나오지 못했던 |
昨日までの僕ら |
키노오마데노 보쿠라 |
어제까지의 우리 |
爪なんてなくてもいいのさ 空なんか飛べなくていいのさ |
츠메난테 나쿠테모 이이노사 소라난카 토베나쿠테 이이노사 |
발톱 따위 없어도 괜찮아 하늘 따위 날지 못해도 괜찮아 |
僕らこのパーティがあれば |
보쿠라 코노 파아티가 아레바 |
우리들의 파티가 있다면 |
そう 何にでもなれるのさ |
소오 나니니데모 나레루노사 |
그래 무엇이든 될 수 있어 |
Come on! |
ㄱ |
magic!君のつむぐ魔法は |
마지쿠 키미노 츠무구 마호오와 |
magic! 네가 묘사하는 마법은 |
buddy!僕を熱くする |
바디이 보쿠오 아츠쿠 스루 |
buddy! 나를 활발하게 해 |
praying!それはちっぽけなんだ |
푸레이인 소레와 칫포케난다 |
praying! 그건 작은 거야 |
だけども世界に花を咲かすさ |
다케도모 세카이니 하나오 사카스사 |
그렇지만 세계에 꽃을 피우자 |
lighten!闇を駆け抜けてく |
라이탄 야미오 카케누케테쿠 |
lighten! 어둠을 앞질러 가 |
supreme!愛こそがすべて |
슈푸리이무 아이코소가 스베테 |
supreme! 사랑이야말로 모든 것 |
受け取るすべてがまるでメッセージ |
우케토루 스베테가 마루데 멧세에지 |
받는 모든것이 메시지 처럼 |
照らしていてよ 最後まで |
테라시테이테요 사이고마데 |
계속 비춰줘 마지막까지 |
握った手のひらから |
니깃타 테노히라카라 |
마주잡은 잡은 손으로 부터 |
伝わるのさ 君が好き |
츠타와루노사 키미가 스키 |
전해지는 거야 네가 좋아 |
sing along パッパラッパッパー |
Sing along 빠빠라 빠빠 |
back to the time パッパラッパラッパー |
Back to the time 빠빠라 빠라빠 |
swing along パッパラッパッパー |
Swing along 빠빠라 빠빠 |
place to be パッパラッパラッパー |
place to be 빠빠라 빠라빠 |
blooming!な窓から全世界へride on! |
부루밍나 마도카라 젠세카이에 라이드온 |
blooming! 한 창문에서 전세계로 ride on! |
私的で詩的なストーリー 映画的なillusion! |
시테키데 시테키나 스토오리이 에이가테키나 이루숀 |
사적인 시적 스토리 영화적인 illision! |
…なんてさ、慣れないフリだって |
난테사 나레나이 후리 닷테 |
...이랄까나, 익숙하지 않은 척이란게 |
1000回こなせばmake it mine! |
센카이 코나세바 메이킷 마인 |
1000번 해내면 make it mine! |
それは本能?拒絶反応?no control? |
소레와 혼노오 쿄제츠 한노오 노 콘츠로루 |
그건 본능? 거부반응? no control? |
なわけない!no! |
나와케나이 노 |
그럴리 없어! no! |
いつか想像もつかないことで立ち止まることもあるだろう |
이츠카 소오조오모 츠카나이 코토데 타치도마루 코토모 아루다로오 |
언젠가 상상도 하지 못한 일로 멈춰 설 수도 있지. |
そんな時思い出して君の中に確かにある光 |
손나 토키 오모이 다시테 키미노 나카니 타시카니 아루 히카리 |
그럴 땐 기억해내 네안의 확실히 있는 빛 |
わかんない未来ばっか危惧してちゃ進めない |
와카라나이 미라이 밧카 키쿠시테챠 스스메나이 |
알 수 없는 미래만 두려워하면 나아갈 수 없어 |
未知なるものを認めること 明日を開く鍵だろう |
미치나루 모노오 미토메루 코토 아스오 히라쿠 카기다로오 |
미지의 것을 인정하는 것 내일을 여는 열쇠겠지 |
約束はなくてもいいのさ 1ミリの自由さえあればいい |
야쿠소쿠와 나쿠테모 이이노사 이치미리노 지유우사에 아레바이이 |
약속은 없어도 돼 1mm의 자유만 있으면 돼 |
愛はどんな形にもなる |
아이와 돈나 카타치니모 나루 |
사랑은 어떠한 형태도 될 수 있어 |
そう どこにでも行けるのさ |
소오 도코니데모 이케루노사 |
그래 어디든지 갈 수 있어 |
come on! |
ㄱ |
lovely!いつか魔法解けて |
라브리 이츠카 마호오 토케테 |
lovely! 언젠가 마법을 풀어서 |
bye bye!すべて忘れても |
바이바이 스베테 와스레테모 |
bye bye! 모든걸 잊어도 |
praying!だけど祈りのように |
푸레이인 다케도 이노리노 요오니 |
praying! 그치만 바란 것 처럼 |
なぜだか僕を安心させるさ |
나제다카 보쿠오 안신 사세루사 |
왜인지 나를 안심시켜 |
lighten!闇を駆け抜けてく |
라이탄 야미오 카케누케테쿠 |
lighten! 어둠을 앞질러 가 |
supreme!愛こそがすべて |
슈푸리이무 아이코소가 스베테 |
supreme! 사랑이야말로 모든 것 |
受け取るすべてがまるでメッセージ |
우케토루 스베테가 마루데 멧세에지 |
받는 모든것이 메시지 처럼 |
照らしていてよ |
테라시테이테요 |
계속 비춰줘 |
この先ずっと |
코노 사키 즛토 |
영원히 |
最後まで |
사이고마데 |
마지막 까지 |
さあ歌おう!讃美歌を どんな試練でも諦めない |
사아 우타오오 산비카오 돈나 시렌데모 아키라메나이 |
자 노래하자! 찬송가를 어떤 시련에도 포기하지 않아 |
さあ飾ろう!花束を 涙は代償なんかじゃない |
사아 카자로오 하나타바오 나미다와 다이쇼오 난카쟈나이 |
자 장식하자! 꽃다발을 눈물은 희생따위가 아니야 |
さあ歌おう!讃美歌を どんな困難にも蘇るんだ |
사아 우타오오 산비카오 돈나 콘난니모 요미가에룬다 |
자 노래하자! 찬송가를 어떤 곤란에도 다시 살아나 |
さあ飾ろう!花束を 涙の跡には光宿る |
사아 카자로오 하나타바오 나미다노 아토니와 히카리 야도루 |
자 장식하자! 꽃다발을 눈물 자국에는 빛이 머물러 |
breakin’! |
ㄱ |
さあ 調子はどうだい? |
사아 쵸오시와 도오다이 |
자 몸은 좀 어때? |
みんなありったけを振り絞るんだ |
민나 아릿타케오 후리시보룬다 |
모두 있는 힘껏 쥐어짜는거야 |
shakin'! (shakin'!) steppin'! (steppin'!) |
ㄱ |
これは4分半のwonderful world! |
코레와 욘푼한노 완다푸루 와르도 |
이건 4분 30초의 wonderful world! |
I've got to get feeling the light |
ㄱ |
I've got to get into the dance |
ㄱ |
それじゃあ あと少し一緒に走ろう |
소레쟈아 아토 스코시 잇쇼니 하시로오 |
그럼 조금 더 같이 달리자 |
汗も涙も振り切って |
아세모 나미다모 후리킷테 |
땀도 눈물도 뿌리치고. |
singin'! (singin'!) swingin'!(swingin'!) |
ㄱ |
愛に溢れたbeautiful world! |
아이가 아후레타 뷰티푸루 와르도 |
사랑이 넘치는 beautiful world! |
I've got to get feeling the light |
ㄱ |
I've got to get into the dance |
ㄱ |
3, |
ㄱ |
2, |
ㄱ |
1, |
ㄱ |
come on! |
ㄱ |
magic!君のつむぐ魔法は |
마지쿠 키미노 츠무구 마호오와 |
magic! 네가 묘사하는 마법은 |
buddy!僕を熱くする |
바디이 보쿠오 아츠쿠 스루 |
buddy! 나를 활발하게 해 |
praying!それはちっぽけなんだ |
푸레이인 소레와 칫포케난다 |
praying! 그건 작은 거야 |
だけども世界に花を咲かすさ |
다케도모 세카이니 하나오 사카스사 |
그렇지만 세계에 꽃을 피우자 |
lighten!闇を駆け抜けてく |
라이탄 야미오 카케누케테쿠 |
lighten! 어둠을 앞질러 가 |
supreme!愛こそがすべて |
슈푸리이무 아이코소가 스베테 |
supreme! 사랑이야말로 모든 것 |
生きてるすべてのことがメッセージ |
이킷테루 스베테노 코토가 멧세에지 |
살아있는 모든것이 메시지처럼 |
照らしていてよ 最後まで 未来見せて |
테라시테이테요 사이고마데 미라이 미세테 |
계속 비춰줘 마지막까지 미래를 보여줘 |
握った手のひらから |
니깃타 테노히라카라 |
마주잡은 잡은 손으로 부터 |
伝わるのさ 君が好き |
츠타와루노사 키미가 스키 |
전해지는 거야 네가 좋아 |
sing along パッパラッパッパー |
sing along 빠빠라빠빠 |
back to the time パッパラッパラッパー |
back to the time 빠빠라빠라빠 |
swing along パッパラッパッパー |
swing along 빠빠라빠빠 |
place to be パッパラッパラッパー |
place to be 빠빠라빠라빠 |
伝わるそのぬくもり 震える至上の愛 |
츠타와루 소노 누쿠모리 후루에루 시죠오노 아이 |
전해져 그 따뜻함 떨리는 더할 나위 없는 사랑 |
伝わるそのぬくもり 震える至上の愛 |
츠타와루 소노 누쿠모리 후루에루 시죠오노 아이 |
전해져 그 따뜻함 떨리는 더할 나위 없는 사랑 |
4. 리듬게임 수록
4.1. D4DJ Groovy Mix
愛のシュープリーム! 사랑의 슈프림 !{{{#!wiki style="margin: -10px -10px auto;margin-top:-9px" | <tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c> BPM 135 1:53 | }}}{{{#!wiki style="margin: 0px -12px -16px" ||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> 2 176 (채보경향) | 5 256 (채보경향) | 10 465 (채보경향) | 13 709 (채보경향) | }}} | ||||
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 | 2021-07-08 | |||||||||
아티스트 | fhána | |||||||||
해금 방법 | 상점 구매 | |||||||||
카테고리 | 원곡 | |||||||||
기타 | '2021년 7월 신 방영 애니메이션 특집'으로 수록 | |||||||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height: 27px;" {{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px" | ||||||||||
디자이너 명의 | 디자이너 명의 | 디자이너 명의 | 디자이너 명의 | }}}}}}}}} |
4.2. SHOW BY ROCK!! Fes A Live
4.3. maimai 시리즈
愛のシュプリーム! | ||||||
아티스트 | fhána | |||||
장르 | POPS&ANIME | |||||
BPM | 135 | |||||
버전 | でらっくす UNiVERSE PLUS | |||||
최초 수록일 | 2022/03/24 | |||||
maimai DX 난이도 체계 | ||||||
DELUXE | ||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | ||
레벨 | 1 | 6 | 8 | 12+(12.6) | ||
노트 수 | TAP | 50 | 158 | 227 | 372 | |
HOLD | 5 | 20 | 56 | 18 | ||
SLIDE | 3 | 4 | 8 | 63 | ||
TOUCH | 6 | 9 | 28 | 45 | ||
BREAK | 1 | 4 | 5 | 35 | ||
합계 | 65 | 195 | 324 | 533 | ||
보면제작 | - | - | はっぴー | 翠楼屋 |
국제판은 판권문제로 수록되지 않았다.