君の幸せを 너의 행복을 | |
<colbgcolor=#000><colcolor=#e4c189> 발매일 | [[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2023년 11월 22일 |
가수 | Uru |
음반 | 君の幸せを アンビバレント |
사무소 | イドエンターテインメント |
레이블 | 소니 뮤직 엔터테인먼트 |
재생시간 | 4:52 |
[clearfix]
1. 개요
Uru가 2023년 11월 22일 발매한 디지털 싱글 앨범의 이름이자 해당 앨범에 수록된 동명의 곡.2. 영상
M/V |
夢で泣いていたせいで
꿈에서 울었던 탓에
左側の目じりにはまだ乾かない涙の筋が残っていた。
왼쪽 눈가에는 아직 마르지 않은 눈물 자국이 남아 있었어.
夢の中くらい、あなたの恋人になれた私でいたかった。
꿈에서만이라도, 당신의 연인이 된 나로 있고 싶었어.
曖昧さも、戸惑いもない、確かな関係の二人で。
애매함도, 망설임도 없는, 확실한 관계의 두 사람으로.
私が髪を切るとあなたはいつも気づいてくれた。
내가 머리카락을 자르면 당신은 언제나 눈치채 주었어.
大事なことは話してくれないけれど
중요한 건 말해주지 않지만
時々笑ってくれるその目が憎らしくて愛しい。
때때로 웃어주는 그 눈이 얄밉고도 사랑스러워.
手を繋いでも、体を重ねても、どんなに一緒にいても、隣にいるはずのあなたは
손을 잡아도, 몸을 겹쳐도, 얼만큼 함께 있어도, 곁에 있었을 터였던 당신은
街ですれ違う言葉を交わすことのない人たちと変わらない温度のままで
거리에서 스쳐 지나가 말을 나눌 일 없는 사람들과 다르지 않은 온도인 채로
ずっと何かが足りなかった。
줄곧 무언가를 부족해 했어.
伝えてしまえばきっとあなたはいなくなってしまうでしょう。
전해 버린다면 분명 당신은 없어져 버리겠지.
その優しくて大きな手で私の頭をなでながら。
그 상냥하고도 커다란 손으로 내 머리를 쓰다듬으며.
ごめんね、私。
미안해, 나.
それでも伝えたいとやっと思えたから。
그래도 전하고 싶다고 겨우 마음먹었으니까.
三回目の誕生日。
3번째 생일.
今日はきっと忘れられない日になる。
오늘은 분명 잊을 수 없는 날이 될 거야.
あなたが好きだと言ったワンピース。
당신이 좋아한다고 말했던 원피스.
下地を塗ったマスカラ。
베이스를 바른 마스카라.
新しく買ったグロス。
새롭게 산 글로스.
今までで、一番綺麗な私で会いたい。
지금까지 중에서, 가장 아름다운 나로 만나고 싶어.
꿈에서 울었던 탓에
左側の目じりにはまだ乾かない涙の筋が残っていた。
왼쪽 눈가에는 아직 마르지 않은 눈물 자국이 남아 있었어.
夢の中くらい、あなたの恋人になれた私でいたかった。
꿈에서만이라도, 당신의 연인이 된 나로 있고 싶었어.
曖昧さも、戸惑いもない、確かな関係の二人で。
애매함도, 망설임도 없는, 확실한 관계의 두 사람으로.
私が髪を切るとあなたはいつも気づいてくれた。
내가 머리카락을 자르면 당신은 언제나 눈치채 주었어.
大事なことは話してくれないけれど
중요한 건 말해주지 않지만
時々笑ってくれるその目が憎らしくて愛しい。
때때로 웃어주는 그 눈이 얄밉고도 사랑스러워.
手を繋いでも、体を重ねても、どんなに一緒にいても、隣にいるはずのあなたは
손을 잡아도, 몸을 겹쳐도, 얼만큼 함께 있어도, 곁에 있었을 터였던 당신은
街ですれ違う言葉を交わすことのない人たちと変わらない温度のままで
거리에서 스쳐 지나가 말을 나눌 일 없는 사람들과 다르지 않은 온도인 채로
ずっと何かが足りなかった。
줄곧 무언가를 부족해 했어.
伝えてしまえばきっとあなたはいなくなってしまうでしょう。
전해 버린다면 분명 당신은 없어져 버리겠지.
その優しくて大きな手で私の頭をなでながら。
그 상냥하고도 커다란 손으로 내 머리를 쓰다듬으며.
ごめんね、私。
미안해, 나.
それでも伝えたいとやっと思えたから。
그래도 전하고 싶다고 겨우 마음먹었으니까.
三回目の誕生日。
3번째 생일.
今日はきっと忘れられない日になる。
오늘은 분명 잊을 수 없는 날이 될 거야.
あなたが好きだと言ったワンピース。
당신이 좋아한다고 말했던 원피스.
下地を塗ったマスカラ。
베이스를 바른 마스카라.
新しく買ったグロス。
새롭게 산 글로스.
今までで、一番綺麗な私で会いたい。
지금까지 중에서, 가장 아름다운 나로 만나고 싶어.
공식 음원 |
Teaser #1 |
Teaser #2 |
3. 가사
夢の中くらい、あなたの恋人になれた私でいたかった 유메노나카쿠라이아나타노코이비도니나레타와타시데이타캇타 꿈 속에서만이라도, 당신의 연인이 된 나로 있고 싶었어 伝えてしまえばきっとあなたはいなくなってしまうでしょう 츠타에테시마에바킷토아나타와이나쿠낫테시마우데쇼- 전해 버린다면 분명 당신은 없어져 버리겠지 ごめんね、私 고멘네와타시 미안해, 나 それでも伝えたいとやっと思えたから 소레데모츠타에타이토얏토오모에타카라 그래도 전하고 싶다고 겨우 마음먹었으니까 3回目の誕生日 산카이메노탄죠-비 3번째 생일 今日はきっと忘れられない日になる 쿄-와킷토와스레라레나이히니나루 오늘은 분명 잊을 수 없는 날이 될 거야 今までで、一番綺麗な私で会いたい 이마마데데이치방키레이나와타시데아이타이 지금까지 중에서, 가장 아름다운 나로 만나고 싶어 好きだよ 大切な人 스키다요다이세츠나히토 좋아해, 소중한 사람 最後の言葉 胸で繰り返す 사이고노코토바무네데쿠리카에스 마지막 말 가슴 속에서 반복해 今日で終わるとしたら 쿄-데오와루토시타라 오늘로 끝이라고 한다면 明日の私はどんな顔してるの 아시타노와타시와돈나카오시테루노 내일의 나는 어떤 얼굴을 하고 있을까 3回目のバースデーケーキ 산카이메노바-스데-케-키 세 번째 생일 케이크 揺れる火を消した 유레루히오케시타 흔들리는 불을 껐어 例え届かなくても 泣かないように 타토에토도카나쿠테모나카나이요-니 혹여나 닿지 않는다고 해도 울지 않도록 あなたが選んだ理由も 責めないように 아나타가에란다리유-모세메나이요-니 당신이 고른 이유도 탓하지 않도록 「君の幸せをずっと祈っている」なんて 키미노시아와세오즛토이놋테이루난테 "너의 행복을 줄곧 기도하고 있어" 라고 つまらない答えだとしても 츠마라나이코타에다토시테모 시시한 대답이라 할지라도 こんなにそばにいるのに 콘나니소바니이루노니 이렇게 곁에 있는데 二人で過ごす時間はもっと寂しくて 후타리데스고스지칸와못토사미시쿠테 둘이서 보낸 시간은 더 쓸쓸해서 強く 抱きしめた夜 츠요쿠다키시메타요루 강하게 껴안은 밤 あなたの横顔が窓に映っていたの 아나타노요코가오가마도니우츳테이타노 당신의 옆모습이 창문에 비춰졌어 手を離せば離れていくだけ 테오하나세바하나레테유쿠다케 손을 떼면 떨어져 갈 뿐 何者にもなれない 나니모노니모나레나이 아무도 될 수 없는 なのに求められれば 応えてしまう 나노니모토메라레레바코타에테시마우 그런데 바란다면 대답해버려 時々見せる笑顔に嬉しくなる 토키도키미세루에가오니우레시쿠나루 가끔 보여주는 웃는 얼굴에 행복하게 돼 髪を撫でる右手に期待するのは 카미오나데루미기테니키타이스루노와 머리카락을 쓰담는 오른손에 기대하는 건 あなたに愛される人になりたいから 아나타니아이사레루히토니나리타이카라 당신에게 사랑받는 사람이 되고 싶으니까 震える肩と 후루에루카타토 떨리는 어깨와 今喉を破ってく声 이마노도오야붓테쿠코에 지금 목이 찢어지는 목소리 その唇で ああ 塞いで欲しかった 소노쿠치비루데아아후사이데호시캇타 그 입술로 아아 막고 싶었어 あなたの香水が私の体にも香る 아나타노코-스이가와타시노카라다니모카오루 당신의 향수가 내 몸에서도 향이 나 優しさはいらない 야사시사와이라나이 상냥함은 필요 없어 その心を教えて 소노코코로오오시에테 그 마음을 가르쳐줘 例え届かなくても 泣かないように 타토에토도카나쿠테모나카나이요-니 혹여나 닿지 않는다고 해도 울지 않도록 あなたが選んだ理由も 責めないように 아나타가에란다리유-모세메나이요-니 당신이 고른 이유도 탓하지 않도록 「君の幸せをずっと祈っている」あなたに 키미노시아와세오즛토이놋테이루아나타니 "너의 행복을 줄곧 기도하고 있어" 당신에게 「ありがとう」と笑って返せるように 아리가토-토와랏테카에세루요-니 "고마워" 라고 웃어보이도록 |