오리콘 주간 차트 2위. 데일리 차트에서는 1위를 3번 수상했다. 출시 12주만에 누적 판매량 50만 장을 돌파하였다.
초회 한정판은 칼라트레이 사양으로서 한정판 가사 카드의 버스 정류장 표시를 자세히 보면 "노래하는 개" 「暴威不練怒」 (사납다는 뜻)이 작성되어 있다. 이 일은 2개월 뒤의 aiko 첫 프로모션 비디오 모음집 「ウタウイヌ」 (노래하는개)가 발매되는 것을 따서 촬영하였다. 게다 갈색머리 엄금이라는 간판이 대기실 벽에 붙어있다. 통상판의 뒷 자켓에도 같은 사진이 있지만 이 내용은 없고 버스 정류장 표시도 흐린 상태로 읽을 수 없게 되어있다.
早く逢って言いたい あなたとの色んな事 빨리 만나서 말해주고 싶어 너와의 여러가지 일을 刻みつけたい位 忘れたくないんだと 새겨두고 싶을 정도로 잊어버리고 싶지 않다는 걸 早く逢って抱きたい 全ての始まりがあなたとで 빨리 만나서 껴안고 싶어 모든 시작이 너와 함께라서 本当に良かったと心から思ってる 정말 다행이라고 진심으로 생각해
唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら 입술을 깨물고 손가락으로 더듬어 너와의 키스를 되새기면 雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ 비가 그치고 별이 쏟아져서 조그만 방 안을 헤매어
テトラポット登っててっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう 테트라포트에 올라서 하늘을 노려보며 우주를 향해 신발을 날리자 あなたがあたしの頬にほおずりすると 네가 내 볼에 너의 볼을 맞대고 비비면 二人の時間は止まる 두 사람은 시간은 멈춰 好きよボーイフレンド 좋아해 보이프렌드
「形あるもの」みたい 感じてるあなたへの想いに 형태가 있는 것 처럼 느껴지는 너에 대한 마음에 体が震える程あたしぐっときてるから 온몸이 전율할 정도로 내 가슴은 뭉클하니까
哀れな昨日おだやかな今地球儀は今日も回るけれど 가여운 어제, 평온한 지금. 지구본은 오늘도 돌고 있지만 只明日もあなたの事を限りなく想って歌うだろう 그저 내일도 너를 한없이 그리며 노래하겠지
まつげの先に刺さった陽射しの上 눈썹 끝에 꽂히는 햇살 위로 大きな雲の中突き進もう 커다란 구름 한가운데를 뚫고가자 あなたがあたしの耳を熱くさせたら 네가 내 귀를 뜨겁게 만들면 このまま二人は行ける 이대로 우리 둘은 나아갈 수 있어 好きよボーイフレンド 좋아해 보이프렌드
唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら 입술을 깨물고 손가락으로 더듬어 너와의 키스를 되새기면 雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ 비가 그치고 별이 쏟아져서 조그만 방 안을 헤매어
テトラポット登っててっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう 테트라포트에 올라서 하늘을 노려보며 우주를 향해 신발을 날리자 あなたがあたしの頬にほおずりすると 네가 내 볼에 너의 볼을 맞대고 비비면 二人の時間は止まる 두 사람은 시간은 멈춰 好きよボーイフレンド 좋아해 보이프렌드
곡을 만들때 「あ~~~テトラポット」[1] 부분의 코드가 좋지 않다는 이야기를 들었다. 하지만 이 부분은 절대 양보할 마음이 없었기 때문에 서브리미널을 사용, 즉 계속 곡을 들려주어 익숙하게 만들어서 좋은 곡으로 세뇌시켰다고 한다.
「브리지스톤 알베르트」사의 CM송으로 사용된 적이 있다.
가사에 있는 '테트라포트'[2]라는 단어가 실제 존재하는 상표인 '테트라포드'와 매우 흡사해서 문제가 되었으며, 간접광고의 우려로 가사의 수정을 권고받았지만, aiko는 테트라포트야말로 이 노래의 포인트라고 생각하기 때문에 절대 바꾸지 않겠다고 말하며 그대로 강행[3]. 그 결과로서 보이프랜드는 NHK에서 금지곡이 되었다. 현재는 해제된 것으로 보인다.
프로모션 비디오의 라이너 노트에도 적혀질 만큼 aiko의 영상중에서는 노출이 심한 편이다. 그 때문인지 해당 비디오를 찍을때 굉장히 힘들었다고 한다.
腕を組んで 首斜めして 팔짱을 끼고 고개를 기울이고 一人よがり考えた 독선적인 생각을 했어 誰にも言わない 約束もない 아무한테도 말하지 않을거야 약속도 없어 晴れる事のないあの日の事 부끄러워 할 것 없는 그 날의 일
黙ったままの赤い空 말이 없는 붉은 하늘
すれ違う人も立ち止まる人も教えてはくれないだろう 스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 가르쳐주지는 않겠지 優しく密かなさよならの仕方教えてはくれないだろう 상냥하고 은밀한 이별 방법을 가르쳐주지는 않겠지 不安を拭う事を一生出来ない恋なら 불안함을 씻어내는게 평생 불가능한 사랑이라면 あたしは大きな声であなたにさよならを言おう 나는 큰 소리로 당신에게 이별을 말해야지
途方に暮れて道に迷って 어쩔 줄 모르고 길을 잃어 暗い暗い闇の中でも 캄캄한 어둠 속이라도 遠くに香るあなたのにおい 멀리서 풍기는 당신의 향기 手探りで探したあの日の事 손으로 더듬어 찾던 그 날의 기억
この淡い日々よ腐るな 이런 희미한 나날이여 바래지 말아줘
すれ違う人も立ち止まる人も慰めてくれないだろう 스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 위로해주지 않겠지 疑い始めたあたしの元には何も帰らないだろう 의심하기 시작한 내 곁에는 아무것도 돌아오지 않겠지 「どこにいてもあたしの事を忘れたりしないで。」 '어디에 있어도 나를 잊지 말아줘.' この言葉を何よりもあなたに言いたかったわ 이 말을 무엇보다 당신에게 해주고 싶었어
すれ違う人も立ち止まる人も教えてはくれないだろう 스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 가르쳐주지는 않겠지 優しく密かなさよならの仕方教えてはくれないだろう 상냥하고 은밀한 이별 방법을 가르쳐주지는 않겠지 不安を拭う事を一生出来ない恋なら 불안함을 씻어내는게 평생 불가능한 사랑이라면 あたしは大きな声であなたにさよならを言おう 나는 큰 소리로 당신에게 이별을 말해야지
具体的に言うと あなたのその腕で 구체적으로 말하자면 당신의 그 팔로 あたしの背中痛いくらい抱きしめてほしくて 내 등을 아플 정ㅇ도로 껴안아주었으면 해 せっかちだったけど 想像は豊かで 참을성은 없었지만 상상력은 풍부하고 色んな幸せのありかた考えてました 여러가지 행복의 형태를 생각해봤어요
情けないくらい好きだから 한심할 정도로 좋아하니까 こんなに鳴ったら止まってしまうよ 이렇게나 울면 멈춰버릴거야
さぁあたしの気持ちは並べ 자, 내 감정을 늘어놓아 今すぐここへ前ならえ 지금 당장 여기에 앞으로 나란히 ぐずって泣いても今日は終わるんだし 떼를 쓰며 울어도 오늘은 끝나는 거고 ばっとあなたの前に並べ 확 당신 앞에 늘어놓아 ボロいスニーカー踏んでしまえ 낡은 스니커즈 밟아버려 このままあたしの顔忘れないように 이대로 내 얼굴을 잊어버리지 않게
愛してるからこそ しくじる事しばしで 사랑하기 때문에 실수하는 일도 가끔씩 있고 立ち直るにもそれなり時間がかかって 회복하는데도 나름대로 시간이 걸리고 一人で落ち込んだり 一人で泣いてみたり 혼자서 침울해하거나 혼자서 울어보거나 抜け出せないまま朝日をよく迎えました 빠져나오지 못하는 채로 아침을 자주 맞이했어요
本当は少し解ってる 사실은 약간 이해해 早くしないと終わってしまうよ 빨리 하지 않으면 끝나버릴거야
さぁあたしの気持ちは並べ 자, 내 감정을 늘어놓아 今すぐここへ前ならえ 지금 당장 여기에 앞으로 나란히 胸に潜む真実に嘘はつかない 가슴 속에 감춰진 진실에 거짓말은 하지 않아 ばっとあなたの前に並べ 확하고 당신 앞에 늘어놓아 この日常に奇跡起こせ 이 일상에 기적을 일으켜 心に愛情 素直な感情育てる為に 마음에 애정, 솔직한 감정을 키우기 위해
さぁあたしの気持ちは並べ
자, 내 감정을 늘어놓아 今すぐここへ前ならえ 지금 당장 여기에 앞으로 나란히 ぐずって泣いても今日は終わるんだし 떼를 쓰며 울어도 오늘은 끝나는 거고 ばっとあなたの前に並べ 확 당신 앞에 늘어놓아 ボロいスニーカー踏んでしまえ 낡은 스니커즈 밟아버려 このままあたしの顔忘れないように 이대로 내 얼굴을 잊어버리지 않게
aiko가 잘 만드는 종류의 곡이며, 본인이 좋아하는 곡이다. 가사 중 신발을 밟아 얼굴을 기억하게 한다 라는 구절이 있는데, 근처에 간다는 말로 '그럴수 있으면 좋겠다'라고 생각이 들었다고 한다.