{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" | <rowcolor=#373a3c> Mini Album | 1st single | |||||||
무한 마이 월드 빅 마우스 한계 현실 서바이벌 천사 | Empty Puppet ✞anima루 파티✞개최중✞ | 커뮤 착화 Fire! 신인류는 가상세계의 꿈을 꿀까? 코하쿠 | |||||||
{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 커버곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | <rowcolor=#373a3c> | ||||||||
<rowcolor=#fff> 미발매 커버곡 | |||||||||
}}}}}}}}} |
<colbgcolor=#FF7788><colcolor=#fff> エンプティパペット Empty Puppet | |
MV Full ver. | |
Full ver. | |
노래 | |
작사 | 고류(吾龍) |
작곡 | eba |
편곡 | |
Sound Produce | PHYZ |
1. 개요
2024년 6월 1일 공개된 BanG Dream!의 밴드인 무한대 뮤타입의 곡.2. 가사
무한대 뮤타입 - エンプティパペット |
아라레 ・ 노노카 ・ 리츠 ・ 미야코 ・ 유노 |
今日も壇上でシャバダバ 쿄우모 단죠데 샤바다바 오늘도 단상에서 샤바다바 表裏 感情はバラバラ 표우리 칸죠와 바라바라 표리 감정은 제각각 待って、心臓がざわざわ 맛테, 신조우가 자와자와 잠깐, 심장이 울렁울렁 病状進行中 효우죠진코우츄 병세 진행중 生きるための笑顔だけ 이키루 타메노 에가오다케 살기 위한 미소만 忘れないよう張り付けて 와스레나이요오 하리츠케테 잊지 않도록 고정해두고 擦り切れていく身体が 스리키레테이쿠 카라다가 닳아가고 있는 육체가 本当の自分まで忘れていく 혼토오노 지분마데 와스레테이쿠 진정한 나마저 잊어가 ほら独り善がりじゃ誰も傍に居なくなるよ 호라 히토리요가리자 다레모 소바니 이나쿠 나루요 봐 독선적인 행동으론 누구도 곁에 남지 않을거야 だからここだけが叫ぶ場所 SHOUT SHOW 다카라 코코다케가 사케부 바쇼 SHOUT SHOW 그러니 여기만이 외칠 수 있는 장소 SHOUT SHOW もうわかんないの!私は誰? 모오 와칸나이노! 와타시와 다레? 이젠 모르겠어! 나는 누구? わかったフリして笑うのは何故? 와캇타 후리시테 와라우노와 나제? 아는 척하고서 웃는건 어째서? 前を向いてるはずの心 마에오 무이테루 하즈노 코코로 앞을 향했을 터인 마음 実際がらんどうです 짓사이 가란도오데스 실제론 텅 비었습니다 今日も行儀良く戯けるパペット 쿄오모 교오기요쿠 오도케루 파펫토 오늘도 예의 바르게 재주 부리는 퍼펫 わかんないことがわかんなくても 와칸나이 코토가 와칸나쿠테모 모르는 것을 모른다고 해도 嫌なことばかりじゃないから 이야나 코토바카리자 나이카라 싫은 일만 가득한 건 아니니까 幸福と思いましょう 코오후쿠토 오모이마쇼오 행복이라고 생각하죠 ねえ どうして笑えてるの? 네에 도우시테 와라에테루노? 저기 어째서 웃고 있는거야? その理由も言えないくせに 소노 와케모 이에나이 쿠세니 그 이유도 말하지 못하는 주제에 人に向ける優しさも 히토니 무케루 야사시사모 타인에게 향하는 상냥함도 いつも振り撒く明るさも 이츠모 후리마쿠 아카루사모 항상 내뿜는 명랑함도 嘘じゃないよ だから 우소쟈나이요 다카라 거짓이 아니야 그러니까 抱える弱さだけは見せてあげない 카카에루 요와사다케와 미세테 아게나이 품고 있는 약한 모습만은 보여주지 않을 거야 上手に生きていたいとは思うよ 조오즈니 이키테이타이토와 오모우요 능숙하게 살고 싶다고는 생각해 ただ、うまく笑えなくなったとしたら 타다, 우마쿠 와라에나쿠 낫타토 시타라 그저, 제대로 웃을 수 없게 되었다면 もう息を止めていいよって 모오 이키오 토메테 이이욧테 그 땐 숨통을 끊어도 좋다고 誰かに言って欲しいの 다레카니 잇테호시이노 누군가에게 말해줬으면 해 もうわかんないの!私は誰? 모오 와칸나이노! 와타시와 다레? 이젠 모르겠어! 나는 누구? わかったつもりで踊るのは何故? 와캇타 츠모리데 오도루노와 나제? 알겠다면서 춤추는 건 어째서? 全部承知で事切れたら 젠부 쇼오치데 코토키레타라 전부 알고서 숨을 끊는다면 きっと楽なんでしょ 킷토 라쿠나데쇼 분명 편할테지 いっそ本音で生き終われたらって 잇소 혼네데 이키오와레타랏테 차라리 진심으로 그만 살고 싶다고 ifの妄想 繰り広げても if노 모우소우 쿠리히로게테모 if의 망상 반복해봐도 吐き出す場所がどこにもない 하키다스 바쇼가 도코니모 나이 내뱉을 장소가 어디에도 없어 非現実欠乏症 히겐지츠 케츠보오쇼오 비현실결핍증 ああ 今日も生きづらいな 아아 쿄오모 이키즈라이나 아아 오늘도 살기 힘들구나 生まれ方間違えたな 우마레카타 마치가에타나 태어날 방법을 틀렸구나 どうせ皆偽りの仮面を被ってるだけ 도오세 미나 이츠와리노 카멘오 카붓테루다케 어차피 다들 거짓의 가면을 쓰고 있을 뿐 辛い時に近づいてきた奴らは全員敵だった 츠라이 토키니 치카즈이테키타 야츠라와 젠인 테키닷타 힘들 때 다가와 준 녀석들은 전부 적이었어 ■■■もそうなんでしょ ■■■모 소우난데쇼 ■■■도 그런거지 仮面の裏では私を薄笑ってるんでしょ 카멘노 우라데와 와타시오 우스와랏테루데쇼 가면의 뒤에선 나를 비웃고 있는거지 もう嫌だ つらい! 모우이야다 츠라이! 이젠 싫어! 힘들어! 苦しいよ!! 쿠루시이요!! 괴롭다고!! 叫んだって誰も助けてくれない! 사켄닷테 다레모 타스케테쿠레나이! 외쳐본들 누구도 도와주지 않아! どうしたらいいの...? 도오시타라 이이노...? 어떻게 하면 좋은거야...? どうしたら...? 도오시타라...? 어떻게 하면...? 今日も壇上でシャバダバ 쿄오모 단죠데 샤바다바 오늘도 단상에서 샤바다바 表裏 感情はバラバラ 표우리 칸죠와 바라바라 표리 감정은 제각각 待って、心臓がざわざわ 맛테, 신조우가 자와자와 잠깐, 심장이 울렁울렁 病状進行中 治療法検索中 효우죠우 신코우츄 치료우호 켄사쿠츄 병세 진행중 치료법 검색중 どうにかしてって喚くだけで 도오니카 시텟테 와메쿠 다케데 어떻게 해달라고 외치는 것만으로 どうにかなった試しはなくて 도오니카 낫타 타메시와 나쿠테 어떻게 됐다는 결과는 없고 そうは言ったって苦しくて 소오와 잇탓테 쿠루시쿠테 그렇게 말해본들 괴로워서 堂々巡ってStuck 도오도오 메굿테 Stuck 쳇바퀴돌며 Stuck 今日も行儀良く戯けるパペット 쿄오모 교오기요쿠 오도케루 파펫토 오늘도 예의 바르게 재주 부리는 퍼펫 踊り方も馴染んできたら 오도리카타모 나진데키타라 춤추는 법도 익숙해진다면 嫌なことさえも好きになる 이야나 코토사에모 스키니 나루 싫은 것조차 좋아하게 돼 自分が大嫌い 지분가 다이키라이 나 자신이 정말로 싫어 ああ 今日も笑えてるね 아아 쿄우모 와라에테루네 아아 오늘도 웃고 있구나 「助けて」も言えないくせにね 「타스케테」모 이에나이 쿠세니 네 「도와줘」도 말하지 못하는 주제에 夢見ていたいんだよ 유메미테이타인다요 꿈을 꾸고 싶다고 そうか、私がピエロになればいいんだ 소우카, 와타시가 피에로니 나레바이인다 그렇구나, 내가 피에로가 되면 되는거구나 |