pinkie | |
<colbgcolor=#005E58><colcolor=#fff> 발매일 | 2010년 4월 14일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 | 싱글 16집 HAPPY |
트랙 | 2번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN & MOR |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래. 프로듀서로부터 벚꽃을 테마로 곡을 써달라는 제안을 받아 쓴 곡이다.라이브에서는 오랫동안 연주된 적이 없었지만, 2017-2018 투어 'PATHFINDER'에서 처음으로 연주되었다.
2. 영상
음원 |
3. 가사
未来の私が笑ってなくても あなたとの今を覚えてて欲しい 미라이노 와타시가 와랏테나쿠테모 아나타토노 이마오 오보에테테 호시이 미래의 내가 웃지 않아도 너와의 지금을 기억해줬으면 좋겠어 心の始まりは強すぎて 言葉じゃ間に合わなくて 코코로노 하지마리와 츠요스기테 코토바쟈 마니아와나쿠테 마음의 시작은 너무 강해서 말로는 맞출 수 없어서 足りないからどんどん足すから 弱くなって終わりにした 타리나이카라 돈돈 타스카라 요와쿠낫테 오와리니시타 부족해서 계속 보태다보니 약해져서 결국 끝을 냈어 繰り返す事を疑わずに無くす事を恐れずに 쿠리카에스 코토오 우타가와즈니 나쿠스코토오 오소레즈니 반복되는 것을 의심하지 말고 없어지는 것을 두려워하지 말고 自分のじゃない物語の はじっこに隠れて笑った 지분노 쟈나이 모노가타리노 하짓코니 카쿠레테 와랏타 자신이 아닌 이야기의 끝에 숨어 웃었어 そうしなきゃどうにも 息が出来なかった 소우시나캬 도우니모 이키가 데키나캇타 그렇게 하지 않으면 도저히 숨을 쉴 수가 없었어 たいして好きでもないでも繋いだ毎日 타이시테 스키데모나이 데모 츠나이다 마이니치 그다지 좋아하지 않아도 연결되는 매일 あなたのためとは 言えないけど 아나타토도 타메토와 이에나이케도 당신을 위해서라고는 말할 수 없지만 あなた一人が聴いてくれたら もうそれでいい 아나타 히토리가 키이테 쿠레타라 모우 소레데 이이 당신 한 명이 들어준다면 이제 그것으로도 좋아 約束は誰かと作るもので誰かが頑張り屋で 야쿠소쿠와 다레카토 츠쿠루모노데 다레카가 간바리야데 약속은 누군가와 만드는 것이고 누군가는 노력파로 追い付けなくて離れて 自分だけがまだ持ってる 오이츠케나쿠테 하나레테 지분다케가 마다 못테루 따라가지 못해서 떨어지고 나만이 아직 가지고 있어 明日に望まなくなったのは 今日がその答えだから 아스니 노조마나쿠 낫타노와 쿄오가 소노 코타에다카라 내일에 원하지 않게 된 것은 오늘이 그 답이니까 諦めて全部受け入れて でもはじっこに隠して持ってる 아키라메테 젠부 우케이레테 데모 하짓코니 카쿠시테 못테루 포기하고 다 받아주지만 구석에 숨겨두고 있어 滲んでも消えないひとり見た桜 니진데모 키에나이 히토리 미타 사쿠라 번져도 사라지지 않는 혼자서 본 벚꽃 眠りの入り口で手を繋いで見てる 네무리노 이리구치데 테오 츠나이데 미테루 잠의 입구에서 손을 잡고 보고있어 変われなくていつも戸惑うけど 카와라나쿠테 이츠모 토마도우케도 변하지 않아서 항상 당황스럽지만 誰か一人が認めてくれたらもうそれでいい 다레카 히토리가 미토메테쿠레타라 모오 소레데 이이 누군가 한 사람이 인정해 준다면 이제 그걸로 됐어 過去からの声は何も知らないから 카코카라노 코에와 나니모 시라나이카라 과거로부터의 목소리는 아무도 모르니까 勝手な事ばかり それは解ってる 캇테나 코토바카리 소레와 와캇테루 제멋대로일 뿐이지만 그것은 알고 있어 未来の私が笑ってなくても あなたとの今を覚えてて欲しい 미라이노 와타시가 와랏테나쿠테모 아나타토노 이마오 오보에테테 호시이 미래의 내가 웃지 않아도 당신과의 지금을 기억해줬으면 좋겠어 心の始まりは脆すぎて 言葉には嫌われて 코코로노 하지마리와 모로 스기테 코토바니와 키라와레테 마음의 시작은 너무 여려서 말에는 미움 받고 何をどうしたって手遅れで 砕け散って終わりにした 나니오 도오시탓테 테오쿠레데 쿠다케칫테 오와리니시타 무엇을 어찌해도 뒤늦어서 산산조각 내서 끝내버렸어 終わりにしたら始まって言葉も心も超えて 오와리니시타라 하지맛테 코토바모 코코로모 코에테 끝내니까 시작되어서 말도 마음도 넘어서 ささやかな響きになって さよならの向こうへ 사사야카나 히비키니 낫테 사요나라노 무코우에 소소한 울림이 되어 이별 저 너머에 変われなくていつも戸惑うけど 카와레나쿠테 이츠모 토마도우케도 변하지 않아서 항상 당황스럽지만 誰か一人が笑ってくれたら 僕はこれがいい 다레카 히토리가 와랏테쿠레타라 보쿠와 코레가 이이 누군가 한 사람이 웃어준다면 나는 이것이 좋아 あなたのためとは 言えないけど 아나타노타메토와 이에나이케도 당신을 위해서라고 말할 수는 없지만 あなた一人が聴いてくれたらもうそれでいい 아나타 히토리가 키이테쿠레타라 모우 소레데 이이 당신 한 명이 들어준다면 이제 그걸로 좋아 未来のあなたが笑ってないなら 歌いかける今に気付いて欲しい 미라이노 아나타가 와랏테나이나라 우타이카케루 이마니 키즈이테 호시이 미래의 당신이 웃지 않다면 노래하는 지금을 깨달아줬으면 좋겠어 未来の私を思い出せたら あなたとの今を忘れなくていい 미라이노 와타시오 오모이다세타라 아나타토노 이마오 와스레나쿠테 이이 미래의 나를 떠올릴 수 있다면 당신과의 지금을 잊지 않아줬으면 좋겠어 |