나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-26 01:25:41

note:



파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
Yamakatsu의 정규 1집 앨범에 대한 내용은 NOTE(Yamakatsu) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
<colbgcolor=#98948F><colcolor=#2B2B29> note:
파일:note_ (不完全なふたりの日々Version) - Single.jpg
가수 나나오아카리
작곡가
작사가
영상 アフガンRAY

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

note:는 나나오아카리의 앨범 マンガみたいな恋人がほしい 의 5번 수록곡이다.

2. 영상

<colbgcolor=#98948F><colcolor=#2B2B29> [nicovideo(sm37408350)]
니코니코 동화
<colbgcolor=#98948F><colcolor=#2B2B29>
유튜브

3. 가사

どうしたらよかったのかな
도오시타라 요캇타노카나
어떻게 해야 좋았던걸까

今 此処にいること あってるかな
이마 코코니 이루 코토 앗테루카나
지금 여기에 있는 게 맞는걸까

あなたを傷つけて選んだことが
아나타오 키즈츠케테 에란다 코토가
당신을 상처 주고 선택한 것이

100点の答えだなんて思ってないけど
햐쿠 텐노 코타에다난테 오못테나이케도
100점의 대답이다 라고는 생각하지 않지만

こうすればよかったとかさ
코오스레바 요캇타토카사
이렇게 했다면 좋았을걸 이라던가 말야

今頃いっしょに過ごしてたかもとかさ
이마고로 잇쇼니 스고시테타카모토카사
지금쯤 함께 보내고 있었을지도 라던가 말야

ごちゃついた気持ちがたまに溢れ出して
고차츠이타 키모치가 타마니 아후레다시테
혼란한 기분이 가끔 흘러나와서

会いたいな が まだ下書きにいるんです
아이타이나 가 마다 시타가키니 이룬데스
'보고싶어'가 아직 임시보관함에 있는 거에요

そちらの生活は相変わらずですか、
소치라노 세이카츠와 아이카와라즈데스카、
그쪽의 생활은 변함없나요,

また気にしてないような顔をして
마타 키니시테나이요오나 카오오 시테
또 신경 쓰지 않는다는 듯한 표정을 짓고

寂しがっていますか、
사비시갓테이마스카、
외로워 하고 있나요,

こちらはそれなりに楽しかったり辛かったり
코치라와 소레나리니 타노시캇타리 츠라캇타리
이 쪽은 그런대로 즐거워하거나 괴로워하거나

大切にしたい人を見つけたり、とかです
타이세츠니 시타이 히토오 미츠케타리、토카데스
소중히 하고 싶은 사람을 찾거나, 그러고 있어요

いつか わたしのことを思い出して
이츠카 와타시노 코토오 오모이다시테
언젠가 나에 관한 일을 생각해내서

あんな日もあったねと笑い話にしてね
안나 히모 앗타네토 와라이바나시니 시테네
그런 날도 있었지 하고 우스갯소리로 삼아 줘

不完全なふたりでいた日々が
후칸젠나 후타리데 이타 히비가
불완전한 둘이서 있었던 날들이

この瞬間もわたしの声になってる
코노 슌칸모 와타시노 코에니 낫테루
이 순간도 나의 목소리가 되어있어

どうしても捨てられないな
도오시테모 스테라레나이나
어떻게 해도 버릴 수가 없네

あなたからもらったたくさんの感情
아나타카라 모랏타 타쿠산노 칸죠오
당신에게 받은 많은 감정

ビリビリにしてしまいたいことの方が多いのに
비리비리니 시테시마이타이 코토노 호오가 오오이노니
찍찍 찢어버리고 싶은 경우가 더 많은데도

やっぱりこんな時までズルいんですね
얏파리 콘나 토키마데 즈루인데스네
아니나 다를까, 여전히 치사하네요

そちらの生活が相変わらずなら
소치라노 세이카츠가 아이카와라즈나라
그곳의 생활이 변함없다면

半月に1度くらいのペースで
한츠키니 이치도 쿠라이노 페에스데
보름에 한번 정도의 페이스로

風邪を引いているんでしょう
카제오 히이테이룬데쇼오
감기에 걸렸겠죠

もうわたしが馬鹿みたいに
모오 와타시가 바카미타이니
이제 내가 바보처럼

駆けつけることなんてないから
카케츠케루 코토난테 나이카라
급히 달려갈 일 따윈 없으니까

ご飯くらいはちゃんと食べてください
고한쿠라이와 챤토 타베테쿠다사이
밥 정도는 제대로 먹어주세요

またね あなたのことを思い出して
마타네 아나타노 코토오 오모이다시테
또 보자 당신에 관한 일을 생각해내서

そんなこともあったねと
손나 코토모 앗타네토
그런 일도 있었지 하고

懐かしくなっちゃうの
나츠카시쿠 낫챠우노
그리워지는거야

不完全なふたりでいた日々が
후칸젠나 후타리데 이타 히비가
불완전한 둘이서 있었던 날들이

どうしようもなくわたしを作ってきたんだ
도오 시요오모 나쿠 와타시오 츠쿳테키탄다
어쩔 수 없이 나를 만들어 왔어

泣いて縋った夜や
나이테 스갓타 요루야
울며 매달린 밤과

嘘みたいに幸せな帰り道から
우소미타이니 시아와세나 카에리미치카라
거짓말처럼 행복한 돌아오는 길로부터

あなたが消えてくみたいで
아나타가 키에테쿠미타이데
당신이 사라져가는 것 같아서

下書きも消したよ
시타가키모 케시타요
임시보관함도 지웠어

いつか わたしのことを思い出して
이츠카 와타시노 코토오 오모이다시테
언젠가 나에 관한 일을 생각해내서

あんな日もあったねと笑い話にしてね
안나 히모 앗타네토 와라이바나시니 시테네
그런 날도 있었지 하고 우스갯소리로 삼아 줘

不完全なふたりでいた日々は
후칸젠나 후타리데 이타 히비와
불완전한 둘이서 있었던 날들은

きっと、ずっと…
킷토、즛토…
분명, 계속…

いつか あなたのことを思い出して
이츠카 아나타노 코토오 오모이다시테
언젠가 당신에 관한 일을 생각해내서

あんな日もあったねと笑い話にしたいよ
안나 히모 앗타네토 와라이바나시니 시타이요
그런 날도 있었지 하고 우스갯소리로 이야기 하고 싶어

不完全なふたりでいた日々は
후칸젠나 후타리데 이타 히비와
불완전한 둘이서 있었던 날들은

これからもわたしの声になってく
코레카라모 와타시노 코에니 낫테쿠
앞으로도 나의 목소리가 되어 가

どうしたらよかったのかな
도오시타라 요캇타노카나
어떻게 해야 좋았던걸까

今 此処にいること あってるかな
이마 코코니 이루 코토 앗테루카나
지금 여기에 있는 게 맞는걸까