나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-25 16:28:44

moon(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:moon iroha.jpg
moon
가수 하츠네 미쿠
작곡가 iroha
작사가 iroha, Hakka
일러스트레이터 re-Illuminate ver mi8uuuuk
영상 제작 iroha
페이지 Shortver. 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
Fullver. 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:사운드클라우드 아이콘.svg
re-Illuminate ver 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 Shortver. 2007년 9월 27일
Fullver. 2007년 10월 29일
re-Illuminate ver 2022년 8월 12일
장르 유로비트
달성 기록 Fullver. VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스4. 가사

[clearfix]

1. 개요

moon하츠네 미쿠오리지널 곡이다. 작곡가는 iroha. 2007년 9월 27일에 짧은 버전은 2007년 10월 29일에, 풀 버전은 2007년 10월 29일에 니코니코 동화에 투고되었다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1154422, width=640, height=360)]
【하츠네 미쿠】moon(Shortver.)【오리지널】
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1400559, width=640, height=360)]
【하츠네 미쿠】moon(Fullver.)【오리지널】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
moon (re-Illuminate ver) feat.하츠네 미쿠 /Hatsune Miku
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm40910906, width=640, height=360)]
moon (re-Illuminate ver) feat.하츠네 미쿠

3. 미디어 믹스

3.1. 음반 수록

파일:20100920144202.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 <colbgcolor=#fff,#191919> moon
원제
트랙 1[1]
발매일 2010년 10월 13일
링크 파일:KarenT.png

3.2. 공연


3.3. 리듬 게임 수록

3.3.1. 프로젝트 디바 시리즈

프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
파일:pdv_moon.jpg

4. 가사

そはにいるよ
소바니 이루요
네 곁에 있어
今日は泣いてるね
쿄-와 나이테루네
오늘은 울고있네
悲しいことがあったの?
카나시이 코토가 앗타노?
슬픈일이 있었어?
君が泣いてると
키미가 나이테루토
그대가 울고있으면
僕も寂しい
보쿠모 사미시이
나도 쓸쓸해
今日は笑顔だね
쿄-와 에가오다네
오늘은 웃는얼굴이네
嬉しいことがあったんだね?
우레시이 코토가 앗타은다네?
기쁜일이 있었나봐
君が笑顔だと
키미가 에가오다토
그대가 웃는얼굴이면
僕も嬉しい
보쿠모 우레시이
나도 기뻐
僕はそはにいるよ
보쿠와 소바니 이루요
나는 네 곁에 있어
悲しい思い隱さないで
카나시이오모이 카쿠사나이데
슬픈 마음을 숨기지 말아줘
二人で喜ぼうね
후타리데 요로코보-네
둘이서 기뻐하자
嬉しい思い膨らませよう
우레시이 오모이 후쿠라마세요-
기쁨을 부풀리자
僕は
보쿠와
나는
ここにいるよ
코코니이루요
여기에 있어
夜になったらあいに來てね
요루니낫타라 아이니키테네
밤이 되었다면 만나러 와줘
時には
토키니와
때로는
見えないけど
미에나이케도
보이지 않지만
僕はいつも君を見てる
보쿠와이츠모 키미오미테루
나는 언제나 그대를 보고있어
今日は泣いている
쿄-와 나이테이루
오늘은 울고있어
悲しくて、耐えきれなくて
카나시쿠테 타에키레나쿠테
슬퍼서, 견뎌낼 수 없어서
今日のあなたは
쿄-노 아나타와
오늘의 당신은
悲しそうに見える
카나시소우니미에루
슬퍼하는 것처럼 보여
今日はとてもとても
쿄-와 토테모토테모
오늘은 매우 매우
嬉しくて、笑らっていたくて
우레시쿠테 와랏테이타쿠테
기쁜 마음으로 웃으며 보내고 싶으니까
笑顔と喜びを
에가오토 요로코비오
미소와 기쁨을
あなたへ屆けたいよ
아나타에 토도케타이요
당신에게 전하고싶어
透き通った月明かりで
스키톳타 츠키아카리데
맑은 달빛으로
私は眠って
와타시와네뭇테
나는 잠들어
夢の奥へ溶ける
유메노 오쿠에토케루
꿈 속으로 녹아들어
どんな悲しみでさえ
돈나 카나시미데사에
어떤 슬픔이라해도
光に包んで
히카리니 츠츤데
빛에 감싸여
星くずへと変える
호시쿠즈에토 카에루
별가루들로 변해
あなたがそはにいるから
아나타가 소바니 이루카라
당신이 옆에 있으니까
だから、素直に淚を流せるの
다카라 스나오니 나미다오나가세루노
그러니 솔직하게 눈물을 흘릴 수 있는 거야
時には
토키니와
때로는
見えなくても
미에나쿠테도
보이지 않더라도
あなたはいつもそばにいるんだね
아나타와 이츠모 소바니 이룬다네
당신은 언제나 곁에 있는거네
月は照らす
츠키와테라스
달은 비춰
時空を越えて
지쿠우오 코에테
시공을 넘어서
希望 光
키보- 히카리
희망, 빛
全てよ屆け
스베테요 토도케
그 모든 것아 닿아라
君を照らす
키미오 테라스
그대를 비춰
迷わぬように
마요와누 요-니
헤매지 않도록
そうさ君は一人じゃないよ
소-사 키미와 히토리쟈나이요
그래 그대는 혼자가 아니야
僕はそばにいるよ
보쿠와 소바니 이루요
나는 곁에 있어요
悲しい思い隱さないで
카나시이오모이 카쿠사나이데
슬픈 마음을 숨기지 말아줘
二人で喜ぼうね
후타리데 요로코보-네
둘이서 기뻐하자
嬉しい思い膨らませよう
우레시이 오모이 후쿠라마세요-
기쁨을 부풀리자
僕は
보쿠와
나는
ここにいるよ
코코니이루요
여기에 있어
夜になったら会いに來てね
요루니낫타라 아이니키테네
밤이 되었다면 만나러 와줘
時には
토키니와
때로는
見えないけど
미에나이케도
보이지 않지만
僕はいつも君を見てる
보쿠와이츠모 키미오미테루
나는 언제나 그대를 보고있어
君は一人じゃないよ
키미와 히토리쟈나이요
그대는 혼자가 아니야
僕はそはにいるよ
보쿠와 소바니 이루요
나는 네 곁에 있어

[1] Fullver.