나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-22 00:06:53

emotion(AliA)



<rowcolor=#373a3c> emotion
감정
작사 AliA
작곡
보컬 AYAME
발매일 2024. 04. 27

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2024년 4월 발표된 일본 밴드 AliA의 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
AliA / emotion【Official Music Video】

3. 가사

眠れない夜 怖かったんだ
네무레나이 요루 코와캇탄다
잠들지 못한 밤, 무서웠어
息を吸うだけで精一杯で
이키오 스우 다케데 세이잇파이데
숨을 쉬는 것만으로도 벅차서
それでもかまわずに陽は昇る
소레데모 카마와즈니 히와 노보루
그럼에도 아랑곳없이 태양은 떠올랐어
立ち止まってなんていれなくて
타치도맛테 난테 이레나쿠테
멈춰 서 있을 수만은 없어서
選んだのは自分自身だ
에란다노와 지분지신다
선택한 것은 나 자신이야
逃げ出したくなるけれど
니게다시타쿠 나루케레도
도망치고 싶어지지만
ここにいる意味を探すよ
코코니 이루 이미오 사가스요
여기 있는 의미를 찾아낼 거야
まだあきらめたくないんだ
마다 아키라메타쿠 나인다
아직 포기하고 싶지 않아
絶望 希望はうりふたつ
제츠보우 키보우와 우리후타츠
절망과 희망은 한 끗 차이
涙 笑顔その間で
나미다 에가오 소노 아이다데
눈물과 웃음 그 사이에서
心が叫んでいる
코코로가 사켄데이루
마음이 외치고 있어
ほら耳を澄まして
호라 미미오 스마시테
자, 귀를 기울여봐
聴こえたよ
키코에타요
들렸어
心から僕を愛せるように
코코로카라 보쿠오 아이세루요-니
진심으로 나를 사랑할 수 있도록
ウソもホントにして行くんだ
우소모 혼토니 시테유쿤다
거짓도 사실로 만들어 갈 거야
(泣き叫んでいる心臓を)
나키사켄데이루 신조오
(울부짖는 심장을)
抱きかかえて 芽生えた emotion
다키카카에테 메바에타 emotion
부둥켜올려져 싹튼 감정
追いついて置いていかれて
오이츠이테 오이테이카레테
따라잡았다가 뒤처지고
どうせ僕はなんて思っても
도우세 보쿠와 난테 오못테모
어차피 나는 이라고 생각해도
(名前も知らない感情が)
나마에모 시라나이 칸죠우가
(이름도 모르는 감정이)
前を向かせてくれたんだ
마에오 무카세테 쿠레탄다
앞을 보게 해줬어
(Oh) ここにいてもいいよって
Oh 코코니 이테모 이이욧테
(Oh) 여기 있어도 된다고
次は君に言えるように
츠기와 키미니 이에루요-니
다음엔 너에게 말할 수 있도록
何度でも立ち上がるんだ
난도데모 타치아가룬다
몇 번이고 다시 일어설 거야
行き止まりばかりの迷路を
이키도마리 바카리노 메이로오
막다른 길만 잔뜩인 미로를
歩いて止まってまた歩いた
아루이테 토맛테 마타 아루이타
걷다가 멈추고 또 걸었어
囁くような風の音も
사사야쿠요-나 카제노 오토모
속삭이는 듯한 바람의 소리도
今の僕には嵐みたいだ
이마노 보쿠니와 아라시미타이다
지금의 나에게는 폭풍처럼 느껴져
積み上げても何も変わらない
츠미아게테모 나니모 카와라나이
쌓아올려봤자 아무것도 변하지 않아
それでも信じ続けたくて
소레데모 신지츠즈케타쿠테
그럼에도 계속 믿고 싶어서
強がってついた嘘でも
츠요갓테 츠이타 우소데모
강한 척하려 했었던 거짓말도
いつか誇れるように
이츠카 호코레루 요-니
언젠가 당당히 말할 수 있도록
最後には笑ってみせるよ
사이고니와 와랏테 미세루요
마지막에는 웃어 보일 거야
心から僕を愛せるまで
코코로카라 보쿠오 아이세루마데
진심으로 나를 사랑할 때까지
泣きたい時も笑って行くんだ
나키타이 토키모 와랏테 유쿤다
울고 싶을 때도 웃어 보일 거야
(いつの日か描いた想像を)
이츠노 히카 카카이타 소우조우오
(어느 날 그렸던 상상을)
思い出して揺れる emotion
오모이다시테 유레루 emotion
떠올리며 흔들리는 감정
錆びついて動かない
사비츠이테 우고카나이
녹슬어 움직이지 않지만
でも進まなきゃいけないんだ
데모 스스마나캬 이케나인다
그래도 나아가야만 해
(見つけたよ君の残像を)
미츠케타요 키미노 잔조우오
(찾아냈어 너의 잔상을)
僕を照らしてくれたんだ
보쿠오 테라시테 쿠레탄다
나를 비춰줬어
あたたかくて
아타타카쿠테
따뜻해서
ウソもホントも僕次第
우소모 혼토모 보쿠 시다이
거짓도 진실도 내가 하기 나름
そう思えた
소- 오모에타
그렇게 생각했어
遠回りしながら
토오마와리 시나가라
멀리 돌아가며
まだ何かを探している
마다 나니카오 사가시테이루
아직 무언가를 찾고 있어
絶望 希望はうりふたつ
제츠보우 키보우와 우리후타츠
절망과 희망은 한 끗 차이
涙 笑顔その間で
나미다 에가오 소노 아이다데
눈물과 웃음 그 사이에서
心が叫んでいる
코코로가 사켄데이루
마음이 외치고 있어
ほら耳を澄まして
호라 미미오 스마시테
자, 귀를 기울여봐
聴こえたよ
키코에타요
들렸어
心から僕を愛せるように
코코로카라 보쿠오 아이세루요우니
진심으로 나를 사랑할 수 있도록
ウソもホントにして行くんだ
우소모 혼토니 시테유쿤다
거짓도 사실로 만들어 갈 거야
(泣き叫んでいる心臓を)
나키사켄데이루 신조오
(울부짖는 심장을)
抱きかかえて 芽生えた emotion
다키카카에테 메바에타 emotion
부둥켜올려져 싹튼 감정
追いついて置いていかれて
오이츠이테 오이테이카레테
따라잡았다가 뒤처지고
どうせ僕はなんて思っても
도우세 보쿠와 난테 오못테모
어차피 나는 이라고 생각해도
(名前も知らない感情が)
나마에모 시라나이 칸죠우가
(이름도 모르는 감정이)
前を向かせてくれたんだ
마에오 무카세테 쿠레탄다
앞을 보게 해줬어
(Oh) ここにいてもいいよって
Oh 코코니 이테모 이이욧테
(Oh) 여기 있어도 된다고
次は君に言えるように
츠기와 키미니 이에루요-니
다음엔 너에게 말할 수 있도록
僕は笑う 強がりでも
보쿠와 와라우 츠요가리데모
나는 웃어보일 거야 비록 허세라고 하더라도
君と歩くために
키미토 아루쿠 타메니
너와 걷기 위해서
何度でも立ち上がるんだ
난도데모 타치아가룬다
몇 번이고 다시 일어설 거야