나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-10-20 01:40:37

embrace(BUMP OF CHICKEN)

embrace
엠브레이스
파일:Yggdrasil(범프 오브 치킨).webp
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 발매일 2004년 08월 25일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.4|
정규 4집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.4|
ユグドラシル
]]
트랙 5번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

2. 영상

음원

3. 가사

隠れてないで 出てこいよ この部屋は大丈夫
카쿠레테나이데 데테코이요 코노헤야와다이죠-부
숨지 말고 나오렴 이 방은 괜찮아

鼓動の音は ふたつ
코도-노오토와 후타츠
심장이 뛰는 소리는 두 개

ふたつ以上も以下もない
후타츠 이죠-모 이카모나이
두 개 이상도 이하도 아니야

逃げ道の途中 飛び込んだ この部屋の中で
니게미치노토츄- 토비콘다 코노헤야노나카데
도망가는 길 도중에 뛰어든 이 방 안에서

君は僕に見つかった 首輪の無い姿で
키미와보쿠니미츠캇타 쿠비와노나이 스가타데
나는 너를 발견했어 목걸이가 없는 모습으로

震えてるのはきっと 寒さのせいだけじゃないな
후루에테루노와킷토 사무사노세-다케쟈나이나
떨리는 것은 분명 추위 때문만이 아니야

どんな台詞もきっと 役に立たないな
돈나세리후모킷토 야쿠니타타나이나
어떤 대사도 분명 도움이 되지 않아

腕の中へおいで抱えた孤独の
우데노나카에오이데 카카에타코도쿠노
품 안으로 오렴 껴안은 고독의

その輪郭を 撫でてやるよ
소노린카쿠오 나데테야루요
그 윤곽을 쓰다듬어줄게

明かりの無い部屋で 言葉もくたびれて
아카리노나이헤야데 코토바모쿠타비레테
빛이 없는 방에서 말도 해지고

確かなものは 温もりだけ
타시카나모노와 누쿠모리다케
확실한 것은 온기뿐

君が そこに居ないと気付いたら とにかく探すだろう
키미가 소코니이나이토 키즈이타라 토니카쿠사가스다로-
네가 여기에 없다고 깨달으면 어쨌든 찾겠지

「そこに居る」のに「居ない」と 気付く時もあるだろう
소코니이루노니 이나이토 키즈쿠토키모아루다로-
여기에 있는데도 없다고 깨닫는 때도 있겠지

この眼が視力を失くしても 僕は君を見るだろう
코노메가시료쿠오 나쿠시테모 보쿠와키미오미루다로-
이 눈이 시력을 잃어도 나는 너를 보겠지

中の細胞 フル動員で 君を見るだろう
카라다쥬-노사이호- 후루도-인데 키미오미루다로-
온몸의 세포를 모두 동원해서 너를 보겠지

呼吸の音がする
코큐-노 오토카스루
호흡하는 소리가 나

柔かい匂いもある
야와라카이 니오이모아루
부드러운 냄새도 있어

全てこの手のひらに 集めて閉じ込めるよ
스베테코노테노히라니 아츠메테토지코메루요
모든 손바닥에 모아서 가둘게

腕の中へおいで 隠した痛みの
우데노나카에오이데 카쿠시타이타미노
품 안에 오렴 숨긴 아픔의

その傷口に 触れてみるよ
소노키즈구치니 후레테미루요
그 상처를 만져볼게

時間の無い部屋で 理由も忘れて
지칸노나이헤야데 리유-모와스레테
시간이 없는 방에서 이유도 잊고

確かなものを 探しただけ 見つけただけ
타시카나모노오 사가시타다케 미츠케타다케
확실한 것을 찾은 것뿐이야 발견한 것뿐이야

腕の中へおいで 醜い本音を
우데노나카에오이데 미니쿠이혼네오
품 안에 오렴 추한 본심을

紡いだ場所に キスをするよ
츠무이다바쇼니 키스오스루요
엮은 장소에 키스를 할게

命の無い世界で 僕と同じ様に
이노치노나이세카이데 보쿠토오나지요-니
목숨이 없는 세계에서 나처럼

生きてるものを 探しただけ
이키테루모노오 사가시타다케
살아있는 것을 찾은 것뿐

腕の中へおいで 怖がらないでおいで
우데노나카에오이데 코와가라나이데오이데
품 안으로 오렴 무서워하지 말고 오렴

生きてるものを 見つけただけ
이키테루모노오 미츠케타다케
살아있는 것을 발견한 것뿐

確かなものは温もりだけ
타시카나모노와 누쿠모리다케
확실한 것은 온기뿐