최근 수정 시각 : 2025-05-09 00:06:34
1. 개요2. 영상3. 앨범 수록4. 가사5. 커버
'carol'는 baker가 2008년 4월 27일에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.
얀데레/역사 로 볼 때, 얀데레라는 개념이 초기적으로 보이던 시기에 보컬로이드로 만들어진 최초로 얀데레 를 소재로한 보컬로이드 오리지널 곡으로 보인다.
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm3111123)]
3. 앨범 수록
| | 번역명 | 「Filmstock」 |
| 원제 | 「Filmstock」 |
| 트랙 | 12, 5(2 디스크 구성) |
| 발매일 | 2009년 11월 25일 |
| いつでも貴方のこと 見つめてるの |
| 언제나 당신을 지켜보고 있어 |
| アナタが居ないと私 生きていけないの |
| 당신이 없다면 나는 살아 갈수가 없는걸 |
| アナタになら 何でもシテあげる |
| 당신에게라면 뭐든지 해줄 |
| それなのにねぇ? どうして振り向いてくれないの? |
| 그런데 말이야? 어째서 돌아봐주지 않는 거야? |
| いつでも傍に居るわ あなただけずっと |
| 언제나 곁에 있을거야 당신만을 계속 |
| アナタが見ていいのは 私だけだから |
| 당신이 봐도 되는 것은 나 밖에 없으니까 |
| |
| 愛してるの アナタだけをずっと |
| 사랑해 당신만을 계속 |
| 私だけを 見てて欲しい |
| 나만을 봐졌으면 해 |
| 愛してるの 私のモノ |
| 사랑해 나만의 것 |
| 私だけが ずっと一緒 |
| 나만이 계속 함께 |
| |
| 寂しい夜の部屋も へっちゃらなの |
| 쓸쓸한 밤의 방도 걱정 없어 |
| アナタの事を想えば 幸せな時間 |
| 당신을 생각하면 행복한 시간 |
| アナタとなら 何処でもシテあげる |
| 당신과 함께라면 어디든지 가 줄게 |
| それなのにねぇ? なんなのよあの女はいつも |
| 그런데 말이야? 응? 뭐야 그 여자는 언제나 |
| いつでも見つめてるわ 私が一番 |
| 언제나 지켜보고 있어 내가 제일이야 |
| 誰にだって絶対に 負けないんだから |
| 누구에게든 절대로 지지 않을 거니까 |
| |
| 私だよね 一番なのは絶対 |
| 나지? 최고는 절대로 |
| 渡さないよ 誰にだって |
| 넘겨주지 않아 누구에게도 |
| 私だけが 全部わかる |
| 나만이 전부 알아 |
| いつだってそう 見てるんだから |
| 언제나 그럴거야 보고 있으니까 |
| |
| 今日こそチャレンジする 大切な一歩 |
| 오늘이야말로 도전할거야 소중한 한 발 |
| あいつが居なくなれば ずっと一緒だよね |
| 그 녀석이 없어지면 계속 함께지? |
| 消えてお願い 邪魔しないで |
| 사라져줘 부탁이야 방해하지마 |
| アンタなんか いらないんだから |
| 너 따윈 필요 없으니까 |
| 大好きだよね 私のこと |
| 사랑하는거지? 나를 |
| どうしてホラ 笑顔見せてほしい |
| 어째서 봐봐 웃는 얼굴을 보여줘 |
일명 '후타나리 리믹스'.
또한 이 리믹스 버젼도 또한 VOCALOID 전당입성을하였다.
| <nopad> |
| carol(Re:MIKUS) / 하츠네 미쿠 |