나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-06 23:39:20

arrows

arrows
파일:Orbital period(범프 오브 치킨).jpg
<colbgcolor=#a8a3c2><colcolor=#000> 발매일 2007년 12월 29일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범 [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|
정규 5집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.5|
orbital period
]]
트랙 15번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

2. 영상

음원

3. 가사

大長編の探検ごっこ 落書き地図の上
대장편 탐험 놀이 낙서 지도 위

迷子は迷子と出会った 不燃物置き場の前
미아는 미아와 만났어 불연물 쓰레기장 앞에서

嫌いな思い出ばっかり詰めた荷物を抱えて
싫어하는 추억만 가득한 짐을 안고서

ずっと動けない自分ごと埋めてと笑った
계속 움직일 수 없는 자신만을 파묻고서 웃었어

似てて当たり前 そういう場所だから
비슷한 게 당연해 그런 곳이니까

どこから来たのと尋ね合いすぐに馬鹿馬鹿しくなる
어디서 왔냐는 질문을 주고 받자마자 바로 우스워져

ここに来るまでの経緯なんて教えてどうする
여기로 오기까지의 경위 따위 알려줘서 어쩔 거지?

行きたい場所は全部回った泣きそうな雲の下
가고 싶은 곳은 모두 돌아다녔어 울 것 같은 구름이라서

何にもなくしてないのに空っぽの気がした
아무것도 잃어버리지 않았는데 텅 빈 기분이 들었어

それでも大丈夫だって言ってあげなくちゃ
그래도 괜찮다고 해줘야 하는데

大丈夫じゃない自分もうごけないしな
괜찮지 않은 나도 움직일 수 없어

あぁもう
아 정말

見つけたものは本物だよ
찾은 것은 진짜야

出会ったことは本当だよ
만난 것은 사실이야

捨てるくらいなら持つからさ 貸してよ
버릴 거면 내가 가질 테니까 빌려줘

なるほど これだけあれば当分お腹減らないな
그래, 이것만 있으면 당분간은 배고프지 않겠어

一緒にここから離れよう
같이 여기서 떠나자

離れよう
떠나자

友達増えた探検ごっこ降り出した雨の下
친구들이 늘어난 탐험대에서 쏟아져 내린 빗속

迷子は迷子と出会ってリュックサックの取り替えっこ
미아는 미아와 만나서 배낭을 바꾸었어

行きたい場所は全部回っていい加減に飽きたら
가고 싶은 곳은 전부 돌아보고 대충 질렸으면

あんなに近いずっと遠いあの雲に上ろう
저렇게 가깝고도 아주 먼 저 구름 위로 올라가자

一つだけごまかしたままだ お互い気づいてる
한 가지만 얼버무린 채 서로 눈치채고 있어

何を背負っても自分のものじゃないなら
무엇을 지고 있든 자신의 것이 아니라면

どれだけ大事にしても偽物だよ
얼마나 소중하게 다루든 가짜인 거야

でも大事なことは本当だよ
하지만 소중하다는 것은 사실이야

あずけた物ならいらないさ
맡긴 거라면 필요없어

迷子のままでも君さえいればきっと僕でいられるさ
미아인 채로도 너만 있다면 나는 분명 나로서 있을 수 있어

一緒にここから離れよう
같이 여기서 떠나자

離れよう
떠나자

大長編の探検ごっこ泣き止んだ雲の下
대장편 탐험 놀이 울음을 그친 구름 아래

離れたのに振り返ると不燃物置き場の前
떠났는데 뒤돌아보니 불연물 쓰레기장 앞

もう一度やって驚いたリュックサックの取り替えっこ
다시 한번 배낭을 바꾸고 깜짝 놀랐어

素敵な思い出ばっかり詰めた荷物になってた
근사한 추억만 가득 담긴 짐이 되었어

今こそちゃん言ってあげなくちゃ
이번에야말로 제대로 말해줘야 하는데

さよなら言えない自分に言わなくちゃ
이별을 말할 수 없는 나에게 말해줘야 하는데

大丈夫
괜찮아

見つけたものは本物だよ
찾은 것은 진짜야

出会ったことは本当だよ
만난 것은 사실이야

捨てられないから持っていくよ
버릴 수 없는 거니까 가져갈게

迷子だったときも
미아였던 때도

出会った人は生き物だよ
만났던 사람은 살아있는 사람이었어

生きてた君は笑ってたよ
살아있던 너도 웃고 있었어

迷ってた僕と歩いたよ
헤매었던 나와 걸어나겠어

偽物じゃない荷物だよ
가짜가 아닌 진짜야

これだけあればきっと僕でいられるさ
이것만 있다면 분명 나로서 있을 수 있어

一緒にここから離れよう
함께 여기서 떠나자

涙と涙が出会ったら架かる弓の唄
눈물과 눈물이 만난다면 놓이는 활의 노래

行きたい場所は全部回った後でまた会えたら
가고 싶은 곳을 전부 돌아본 뒤에 다시 만날 수 있다면

荷物のない体二つでその弓を渡ろう
짐이 없는 두 몸으로 이 활을 건너가자

あんなに近いずっと遠いあの雲に上ろう
저렇게 가깝고도 아주 먼 구름 위로 올라가자