It's been a while since I last lost my head 마지막으로 나 자신을 잃어버렸던건 언제였을까 Days in the sun I found in sobriety 맑은 정신 속에서 찾아낸 햇빛이 비치는 장소 Toggled it up and down in my brain 뇌 속을 똑딱똑딱 해봐도 Nothing like the monsters I grew up with I grew up with 항상 거기 있던 몬스터는 없어
I'm signing it up and just slipping out 나는 사인을 하고 빠져나오려고 해 From the pirate ship that I thought was mine 내 것이라고 생각했던 해적선에서 So I buried a hatchet and one eye patch 그래서 안대를 묻고 주먹을 내려놓았어 Now it all just seems like they lost me forever 전부 이젠 나를 두고 떠나가버린 것 같아
Give me a sign of falling water 거친 하늘이 나타난다면 So I can be facing the wind one last time 나는 한번 더 강한 바람에 맞설 수 있어 Give me the light of a lightning flicker 번개의 섬광이 비추면 Then I will be dancing with demons once more 마지막으로 악마와도 춤춰주겠어
I'm the one who wants to burn out 나는 전부 타버리고 싶어 I'm the one who needs to find out 나는 답을 알고 싶어 I'm the one who craves the last match 나는 마지막 승부를 고대하고 있어
Bitter sister asked me 입이 험한 수녀가 물었어 "Mister, why do you think it's so unbearable?" "미스터, 뭐가 그렇게 마음에 안드는거지?" Barely answered in a whisper 기어들어가는 목소리로 겨우 대답했어 "I don't know, it only gets emptier" "Gets emptier" "모르겠어. 그냥 공허해지고 있을 뿐이야"
I'm giving it up and just slipping out 나는 포기하고 빠져나오려고 해 From the pirate ship that I thought was mine 내 것이라고 생각했던 해적선에서 All the upshots of my peculiar mind 내 유별난 사고방식의 결말은 Now it all just seems like they lost me forever 이젠 알 수 없게 되어버렸어
Give me a sign of falling water 거친 하늘이 나타난다면 So I can be facing the wind one last time 나는 한번 더 강한 바람에 맞설 수 있어 Give me the light of a lightning flicker 번개의 섬광이 비추면 Then I will be dancing with demons once more 마지막으로 악마와도 춤춰주겠어
I'm the one who wants to burn out 나는 전부 타버리고 싶어 I'm the one who needs to find out 나는 답을 알고 싶어 I'm the one who craves the last match 나는 마지막 승부를 고대하고 있어
Get back, get back down now 아직이야. 아직 아니야 I'm still all in one piece 나는 아직 부서지지 않았어 Get back, get back down now 아직이야. 아직 아니야 Things get tough from here on 여기부터가 진짜야
Every joy I had beside you 너의 곁에서 느꼈던 행복 Every path I walked beside you 너의 곁에서 걸었던 길 Every dream I dreamed beside you 너의 곁에서 꾸었던 꿈 It all just seems like they lost me forever 전부 어딘가로 가버린 것 같아
Give me a sign of falling water 거친 하늘이 나타난다면 So I can be facing the wind one last time 나는 한번 더 강한 바람에 맞설 수 있어 Give me the light of a lightning flicker 번개의 섬광이 비추면 Then I will be dancing with demons once more 마지막으로 악마와도 춤춰주겠어
I'm the one who wants to burn out 나는 전부 타버리고 싶어 I'm the one who needs to find out 나는 답을 알고 싶어 I'm the one who craves the last match 나는 마지막 승부를 고대하고 있어
I dream, I swing, I fly 꿈을 꾸고, 흔들리고, 날아 올라 Like back in my old days 마치 예전처럼 But look at what I am facing 하지만 지금 내 눈앞에 펼쳐지는 건 All the angry faces 화난 표정을 한 사람들 뿐이야
So what now? 그래서 어떻게 할까? Never clear to see what's waiting down the line 이 앞에 뭐가 있을지 전혀 알 수 없어 You just never quit and keep breathing on 너는 그저 계속해서 호흡하기만 해도 돼
Baby you should be dancing like nothing's around us 그래 주위같은 건 신경쓰지 않고 춤을 춰야 해 Shaking the feeling of falling over 굴러떨어질 것 같은 감정을 뿌리치고 Losing what you never had 원래 갖고 있지 않았던 것을 잃어버리는 건 It just feels so right 나쁘지 않아 Don't you worry 걱정하지 않아도 돼
Facing the people just laughing around us 주변의 비웃는 녀석들과 마주하고 Taming your heart like it's growing older 어른이 되기 위해서라고 마음을 다독여 Losing what you never had 갖고 있지 않은 것을 잃어버리는 건 It just feels so right 전혀 무섭지 않아 Don't you worry 걱정할 필요 없어
I know I have done wrong 알고 있어. 잘못됐다는 건 But nothing can be changed anymore 하지만 이제 아무것도 바꿀 수 없어 So I think I know 그러니까 알고 있다고 생각해 How I should start to change 어떻게 바꾸어가면 될지
So what now? 자, 어떻게 할까 Never clear to see what's waiting down the line 확실한 미래같은 건 보이지 않지만 You just never quit and keep breathing on 너는 그저 계속해서 호흡하기만 해도 돼
Baby you should be dancing like nothing's around us 그래 주위같은 건 신경쓰지 않고 춤을 춰야 해 Shaking the feeling of falling over 굴러떨어질 것 같은 감정을 뿌리치고 Losing what you never had 원래 갖고 있지 않았던 것을 잃어버리는 건 It just feels so right 나쁘지 않아 Don't you worry 걱정하지 않아도 돼
Facing the people just laughing around us 주변의 비웃는 녀석들과 마주하고 Taming your heart like it's growing older 어른이 되기 위해서라고 마음을 다독여 Losing what you never had 갖고 있지 않은 것을 잃어버리는 건 It just feels so right 전혀 무섭지 않아 Don't you worry 걱정할 필요 없어
Don't let your past define you 과거에 사로잡히지 마 And don't let the others bring you down 다른 녀석들에게 마음을 좌지우지 당할 필요 없어 Believe in the one who's holding you 너의 중심을 믿는거야 And the world will quiet down 그러면 세상은 조용해질거야
You should be dancing like nothing's around us 그래 주위같은 건 신경쓰지 않고 춤을 춰야 해 Shaking the feeling of falling over 굴러떨어질 것 같은 감정을 뿌리치고 Losing what you never had 원래 갖고 있지 않았던 것을 잃어버리는 건 It just feels so right 나쁘지 않아
There's nothing like new stuff to spice up my summer 이 여름이 즐거워질만한 자극이 아무것도 없어 I'm off to a new town to find me a new toy 새 장난감을 찾으러 다른 거리로 가려고 해
Taking the late bus 야간 버스에 몸을 싣고 I sit by the window 창가에 앉아 Replaying mistakes in my head 머리 속에서 실패를 리플레이해 Well, I don't think you will like it 뭐, 너는 마음에 들지 않겠지만 말이야
I wanted to know your name 너의 이름을 알고 싶었어 Without it, I never will find you again inside it 그렇지 않으면 나는 너를 두번다시 찾아낼 수 없겠지 This crowded street in our town I'm leaving 내가 떠나려고 하는 이 복잡한 거리에는 There's something that holds me back from stepping out 발을 내딛는 나를 나를 무언가가 붙잡아 Stepping out 발을 내딛는 Stepping out 발을 내딛는 Stepping out 발을 내딛는
I got this from nowhere 어디서 손에 넣은 건지 모르겠지만 A picture of that day 그 날의 사진을 가지고 있어 The moment I saw you 내가 너를 발견했을 때 Just raised your left eyebrow 너는 왼쪽 눈썹을 살짝 올리고 있었지
I sit by the window 창가에 앉아 It feels just like slow-mo 마치 슬로모션처럼 I jumped off the deck of the bus 버스 승강장에서 뛰어내렸어 Though I don't think you will like it 아마 더는 마음에 들지 않겠지만 말이야
I wanted to know your name 너의 이름을 알고 싶었어 Without it, I never will find you again inside it 그렇지 않으면 나는 너를 두번다시 찾아낼 수 없겠지 This crowded street in our town I'm leaving 내가 떠나려고 하는 이 복잡한 거리에는 There's something that holds me back from stepping out 발을 내딛는 나를 나를 무언가가 붙잡아 Stepping out 발을 내딛는 Stepping out 발을 내딛는 Stepping out of what I am 지금의 나로부터 발을 내딛으려 하는 Stepping out 발을 내딛는 Stepping out 발을 내딛는 It won't be the same again 이번엔 다를거야
You have a black tea 너는 홍차 I have a tequila 나는 테킬라 Two very different drinks just like us 마치 우리처럼 서로 다른 두개의 음료 Well, I do like it 나는 그게 마음에 들어
I wanted to know your name 너의 이름을 알고 싶었어 Without it, I never will find you again inside it 그렇지 않으면 나는 너를 두번다시 찾아낼 수 없겠지 This crowded street in our town deceives us 이 거리의 혼잡함이 나를 어지럽게 해 There's something that holds me back from stepping out 발을 내딛는 나를 나를 무언가가 붙잡아 I'm glad to finally find 드디어 찾아냈어 I'm glad to finally find 드디어 찾아냈어 I'm glad to finally find 드디어 찾아냈어 I'm glad to finally find you 드디어 너를 찾아냈어
Short summer night with hazy twilight 짧은 여름의 흐릿한 석양 Sidelong glance at the distant high-rise 저 멀리 고층 빌딩을 곁눈질로 보고 있어 While waiting for a dark crossing gate 어두운 건널목 차단기가 열리는걸 기다리면서
Giving in, giving out 굴복하거나 멈추거나 Sometimes I fall back into the same old ways 때로는 예전 방식으로 The same old lies 낡아빠진 거짓말로 되돌아가버려서 Sometimes I go inside out 때로는 속이 뒤집어질 것 같아 Killing me, killing you 어떻게 할 수도 없어 Sometimes it all makes me feel like we're nowhere 때론 우린 어디에도 없는게 아닐까 싶어
Everything you trust in falls on the hard ground 믿고 있던 모든 것이 철저하게 때려눕혀져 You don't even know when it will be over 그게 언제 끝날지도 알 수 없어 Even when you're standing tall 아무리 굳게 서있어도 Just gets harder 그저 더 심해질 뿐 We don't need another day 우리에겐 또다른 날은 필요 없어 So come closer now 그러니까 좀더 가까이 Come closer now 가까이 와줘
Oh I don't care if someone tells me 누가 뭐라고 하든 관심없어 You're not the girl I thought you would be 네가 내가 원하던 사람이 아니라고 해도 You're Bonnie and I'm driving my way 너는 보니고 나는 내 길을 갈거니까
Giving in, giving out 굴복하거나 멈추거나 Sometimes I fall back into the same old games 때로는 오래된 게임으로 The same old tricks 오래된 트릭으로 돌아가버려서 Sometimes I go inside out 때로는 속이 뒤집어질 것 같아 Killing me, killing you 더 이상 참을 수 없어 Sometimes it all makes me feel like we're nowhere 때론 우린 어디에도 없는게 아닐까 싶어
Everything you trust in falls on the hard ground 믿고 있던 모든 것이 철저하게 때려눕혀져 You don't even know when it will be over 그게 언제 끝날지도 알 수 없어 Even when you're standing tall 아무리 굳게 서있어도 Just gets harder 그저 더 심해질 뿐 We don't need another day 우리에겐 또다른 날은 필요 없어 So come closer now 그러니까 좀더 가까이 Come closer now 가까이 와줘 Come closer now 가까이 와줘 We're driving to some distant land 여기가 아닌 어딘가 먼 곳으로 Come closer now 가까이 와줘
We understand 알고 있어 We understand 알고 있어 We understand we're not so special 알고 있어 우린 그렇게 특별하지 않아 We understand 알고 있어 We understand 알고 있어 We understand it's not about us 알고 있어 우리와는 상관없어 But it's OK 하지만 괜찮아 But it's alright 하지만 상관없어 'Cause they all act like we're nowhere 녀석들은 우리가 어디에도 없다는 듯이 굴테니까
Everything you trust in falls on the hard ground 믿고 있던 모든 것이 철저하게 때려눕혀져 You don't even know when it will be over 그게 언제 끝날지도 알 수 없어 Even when you're standing tall 아무리 굳게 서있어도 Just gets harder 그저 더 심해질 뿐 We don't need another day 우리에겐 또다른 날은 필요 없어 So come closer now 그러니까 좀더 가까이 Come closer now 가까이 와줘
半世紀ぶりに窓を開ける 반세기만에 창문을 열어 からりと乾いた風が抜ける 바싹 마른 바람이 불어와 遠くの街では眠たそうに 저 먼 거리에는 졸린 듯이 カーライトたちが踊っている 자동차 라이트들이 춤추고 있어 柔らかい豆電球の灯りが 부드러운 전구 빛이 僕の悩みをそっと照らしている 내 고민을 슬쩍 비춰주고 있어
夜にいつものように 星がふる 밤에는 언제나처럼 별이 쏟아져내려 僕らには目もくれずに 우리에겐 눈길도 주지 않고 いつだってただ過ぎていく 언제나 그저 지나가는 季節の一部さ 계절의 일부야 ほんの少しとどまって 飛んでいけ 아주 잠깐 머물렀다가 날아가렴
ガレージの奥にしまい込んだ 차고 안쪽에 박아둔 オイルにまみれた古い手帳 기름으로 얼룩진 오래된 수첩 埃の匂いと汗のしみた 먼지 냄새와 땀이 스며든 ツナギの両手を結び直す 매듭의 양 끝을 다시 묶어
いったいどこに流れ着いたんだろう 대체 어디로 흘러든 걸까 そこにはなんて書いてあったんだろう 거기엔 뭐라고 써있었을까
今日もいつものように 星がふる 오늘도 언제나처럼 별이 쏟아져내려 僕らを気にも留めずに 우리들을 신경도 쓰지 않고 いつだってただ過ぎていく 언제나 그저 지나가는 季節の一部さ 계절의 일부야 ほんの少しとどまって 飛んでいけ 아주 잠깐 머물렀다가 날아가렴
いつかどこかで会えるよ 언젠가 어딘가에서 만날 수 있을거야 きっと 君の全てが変わる夜に 분명 너의 모든 것이 변하는 밤에 いつものように 星がふる 언제나처럼 별이 쏟아져내려 僕らには目もくれずに 우리에겐 눈길도 주지 않고 いつものように過ぎていけ 언제나 그랬듯 지나가버려 悠久の記憶とともに 유구한 기억과 함께 いつだってただ過ぎていく 언제나 그저 지나가는 季節の一部さ 계절의 일부야 ほんの少しとどまって 飛んでいけ 아주 잠깐 머물렀다가 날아가렴
High on the mountain cliff 높은 산의 벼랑 위에서 I saw a monster 몬스터와 만났어 Under the overpass 고가도로 밑에서 I saw a monk 승려와 만났어
Dripping from my head to toe 머리부터 발끝까지 흠뻑 젖었어 I thought It’d be a sunny ride 쾌청한 드라이브가 될 줄 알았는데 Now feeling like a nightmare trip 악몽같은 여행이 돼버렸어 I’m not in my reality 현실이라는 느낌이 안들어 Looking for a place to fit 내가 있어야할 장소를 찾아봐도 I doubt if I could find my seat 내 자리가 있을지 없을지도 모르겠어 Just standing on the edge of me 그저 아슬아슬한 벼랑 끝에서 While empty handed 아직 아무것도 손에 넣지 못했어
Everything is everywhere 모든 것은 어디에나 있고 Got lost in the middle way 길 한가운데서 미아가 돼버렸어 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo 스테레오를 울리자
Every time and anyway 결국 어떤 순간에도 Starting of a new day 새로운 하루가 시작돼 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo, yeah 스테레오를 울리자
Horns of dilemma 어느쪽이건 최악이야 There’s no in between 중간 같은건 없어
Dripping from my head to toe 머리부터 발끝까지 흠뻑 젖었어 I thought It’d be a funny ride 즐거운 드라이브가 될 줄 알았는데 Now feeling like a nowhere man 갈 곳이 없는 기분이야 I’m not in my reality 현실이라는 느낌이 안들어 Looking for a place to fit 내가 있어야할 장소를 찾아봐도 I doubt if I could find my way 내게 맞는 방식이 있을지 없을지도 모르겠어 Now standing on the edge of me 아슬아슬한 벼랑 끝에 몰려 While empty handed 아직 아무것도 손에 넣지 못했어
Everything is everywhere 모든 것은 어디에나 있고 Got lost in the middle way 길 한가운데서 미아가 돼버렸어 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo 스테레오를 울리자
Every time and anyway 결국 어떤 순간에도 Starting of a new day 새로운 하루가 시작돼 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo 스테레오를 울리자
Everbody’s gotta have their own firestarter song 누구나 불을 붙여주는 노래가 있잖아? Turn on the radio 라디오를 켜고 And put that on the stereo 스테레오를 울리자고
Everything is everywhere 모든 것은 어디에나 있고 Got lost in the middle way 길 한가운데서 미아가 됐어 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo 스테레오를 울리자
Every time and anyway 결국 어떤 순간에도 Starting of a new day 새로운 하루가 시작돼 Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo, yeah 스테레오를 울리자
Turn on the radio 라디오를 켜고 Just put that on the stereo 스테레오를 울리자
いつもすこし先を歩く 언제나 조금 앞에서 걷는 君を僕は眺めているよ 너를 나는 바라보고 있어 時を止めるための魔法さ 시간을 멈추는 마법이야 ティダ・ラ・バダ 티다 라 바다 We get it, get it, go
あの角にあったチーズケーキ・ファクトリー 그 모퉁이에 있던 Cheesecake Factory 二人で行ったホラームービー 둘이서 보러 갔던 호러 무비 何もなくって笑った日を 아무것도 없어서 웃었던 날을 たまにふっと 가끔씩 문득 あとになって思い出して 나중이 돼서 떠올라 いまの君と探す旅へ 지금의 너와 찾아나서는 여행을 あれからずっとそのままで輝いてる 그때부터 줄곧 그대로 빛나고 있어
路面電車のレール蹴って 노면 전차의 레일을 차면서 今日はどこを探検しようか 오늘은 어디를 탐험할까 夢が続くための祈りさ 꿈이 계속되기 위한 기도야 ティダ・ラ・バダ 티다 라 바다 We get it, get it, go
あの角にあったチーズケーキ・ファクトリー 그 모퉁이에 있던 Cheesecake Factory 二人で行ったホラームービー 둘이서 보러 갔던 호러 무비 何もなくって笑った日を 아무것도 없어서 웃었던 날을 たまにふっと 가끔씩 문득 あとになって思い出して 나중이 돼서 떠올라 いまの君と探す旅へ 지금의 너와 찾아나서는 여행을 あれからずっとそのままで輝いてる 그때부터 줄곧 그대로 빛나고 있어
そこに行けば咲いている 거기에 가면 피어있는 名前のない花 이름 없는 꽃 今夜は摘んで帰るよ 오늘밤은 꺾어서 돌아갈거야 窓に飾ろう 창문에 장식해야지
まわれまわれ 僕らを置いて 돌아라, 돌아라 우리들을 두고 君と僕の時は止まるよ 너와 나의 시간은 멈춰 ティダ・ラ・バダ 티다 라 바다 We get it, get it, go
この角にあったチーズケーキ・ファクトリー 이 모퉁이에 있던 Cheesecake Factory 二人で行ったホラームービー 둘이서 보러 갔던 호러 무비 何もなくって笑った日を 아무것도 없어서 웃었던 날을 たまにふっと 가끔씩 문득 あとになって思い出して 나중이 돼서 떠올라 いまの君と探し出して 지금의 너와 찾아 나서 あれからずっとそのままで輝いてる 그때부터 줄곧 그대로 빛나고 있어
It's almost 10am 곧 오전 10시야 I'm lying in my bed 침대에 누워서 Thinking back to those days 그 때를 회상해 I wonder where it's leading 그 날들은 어디로 이어지는 걸까 Where it's leading 대체 어디로
Would it be better 지금보다 나아질 수 있을까 What are the odds 가능성은 어느정도일까 Place you bets or cash out 내기를 걸어볼게 아니라면 빠져
Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I have two keys in my hands 내 손엔 두개의 열쇠가 있어 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬 Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I heard it calling my name 이름을 부르는 소리가 들려 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬
Another misty day 또 다시 안개가 낀 날 The future will unfold 미래가 펼쳐지겠지만 I can't see very far 멀리까진 보이지 않아 I wonder where it's leading 그 날들은 어디로 이어지는 걸까 Where it's leading 대체 어디로
Would I be better 난 더 나아질 수 있을까 What are the odds 가능성은 어느정도일까 Place you bets or cash out 내기를 걸어볼게 아니라면 빠져
Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I have two keys in my hands 내 손엔 두개의 열쇠가 있어 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬 Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I heard it calling my name 이름을 부르는 소리가 들려 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬
I've been misguided 완전히 착각하고 있었어 Can't be helped 뭐, 어쩔 수 없지만 This is what was set for me 이게 나에게 주어진 전부야 Why don't you know it 그걸 알지 못하겠어? Can't you see 모르겠어? Nothing good comes easy 좋은 일은 쉽게 오는게 아냐
Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I have two keys in my hands 내 손엔 두개의 열쇠가 있어 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure your safety is off 네 안전장치를 풀어둬
Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I have two keys in my hands 내 손엔 두개의 열쇠가 있어 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬 Heads down, unlocked 집중해. 자물쇠는 풀렸어 I heard it calling my name 이름을 부르는 소리가 들려 Gear up, tighten 기어를 올려. 꽉 잡아 Make sure the safety is off 안전장치는 풀어둬
Twin palm trees past the white steel bridge It's what guides me back to the parking gate Driving home from a late-night's work See the light is on through the window blinds
I am leaning to the front You are leaning to the back We are slowly getting closer day by day There are letters on the floor And I'm picking up the words But they're thousands of miles away From where my heart is (from where my heart is)
Hey, I wanna sing this song like it's a summer song I wanna make it sound like an eternal one Reminder of a time when it was you and I again Oh yeah The rain is falling outside and it's freezing cold A fire's burning we can feel the warmth we hold We're making stories just like scenes we watched in older films Oh yeah
In my head I can say it so straight But it sounds so weird when I speak it out Want to write like a fighter fights Carve a story line of what we shared here (what we shared here) From where my heart is
Hey, I wanna sing this song like it's a summer song I wanna make it sound like an eternal one Reminder of a time when it was you and I again Oh yeah The rain is falling outside and it's freezing cold A fire's burning we can feel the warmth we hold We're making stories just like scenes we watched in older films Oh yeah
The perfectness of life In losing every different version On the last day, there will be Only one that's left
The rain is falling outside and it's freezing cold A fire's burning we can feel the warmth we hold We're making stories just like scenes we watched in older films Oh yeah I wanna sing this song like it's a summer song for you I wanna make it sound like an eternal one Wanna sing this song like it's a summer song for you Reminder of a time when it was you and I sometime again
Well, I was drunk But I had so much fun I loved it yesterday All in my diary Brings back memories We wondered where to go We had no one to call Yes, it all started just like that
So many scenes I can't let go Pictures on my phone still linger on Because our yesterday is over now So many seasons come and go Farewell to the city of the sun Till I come back to the end of yesterday To the end of yesterday
It's almost done Only a few days left Just found a place to park Not too far from the beach We're walking hand in hand The first night in this town Still feels like yesterday Now every page looks just like that
So many scenes I can't let go Pictures on my phone still linger on Because our yesterday is over now So many seasons come and go Farewell to the city of the sun Till I come back
I won't forget how it felt to try I won't forget how I felt defeated I won't forget that I felt so brave I won't forget you made me feel protected Hey look Those days are shining in the sun Yes, we were like that
So many scenes I can't let go Pictures on my phone still linger on Because our yesterday is over now So many seasons come and go Farewell to the city of the sun Till I come back to the end of yesterday To the end of yesterday To the end of yesterday