나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-01-10 11:52:50

TWINKLING STAR SHOWERS


1. 개요

<colbgcolor=#4f34de><colcolor=#fff> 별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드 메인 테마곡
TWINKLING STAR SHOWERS
Full Ver.
노래 NEICHEL
작사 쿠마자키 신야
작곡 이케가미 타다시
편곡 나가타 타로
시모오카 유키
{{{#!folding Full Ver. 가사 ▼ 머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서
[ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて
Meteor, look where you are-you traveled so far to get here.

이윽고 도착했어 저기 저 별에
[ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]に
You sailed the galaxy wide to crash by our side.

미래를 부르는 Twinkle Little Star
[ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(唄,ruby=うた)]う Twinkle Little Star
Sing us our future and twinkle away, little star.

자 내게 들려줘 동화 속 이야기
ねぇ [ruby(聞,ruby=き)]かせてよ おとぎ[ruby(話,ruby=ばなし)]
I bet you know some great secrets.

비처럼 내리는 수많은 보석들
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]みたいね [ruby(宝石,ruby=ほうせき)]のスコール
Tell me all about the big jewelstorm.

하나씩 또 하나씩 반짝이며 떨어져
ひとつ ふたつと またたき[ruby(落,ruby=お)]ちて
One falls over here, one falls over there.

요람처럼 수많은 별들이 흔들리며 빛나네
[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]ら まとい[ruby(揺,ruby=ゆ)]れる ゆりかごの[ruby(様,ruby=よう)]
Children of the meteor, they dance in accord.

자 계속 들려줘 그 다음 이야기
ねぇ [ruby(教,ruby=おし)]えてよ その[ruby(続,ruby=つづ)]きを
Next piece of the story now, please tell me.

보석이 든 상자 부서진 그 밤에
[ruby(宝石箱,ruby=ほうせきばこ)]が [ruby(割,ruby=わ)]れた[ruby(夜,ruby=よる)]に
The jewel box split open on a fateful night.

어둠과 빛이 만나 은은히 흔들리며
[ruby(闇,ruby=やみ)]と[ruby(光,ruby=ひかり)]が ほのかに[ruby(揺,ruby=ゆ)]らぎ
Darkness and light, flicker and fight.

기나긴 잠에서 깨어 하늘을 드리우네
[ruby(産声,ruby=うぶごえ)]をあげて この[ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(覆,ruby=おお)]った
Newborn cries arise to the skies.

셀 수 없는 시간이 지나가고 다시 찾아와
[ruby(幾千,ruby=いくせん)]の [ruby(時,ruby=とき)]が[ruby(過,ruby=す)]ぎては [ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(返,ruby=かえ)]す
Over and over, again and again, thousands of times.

오늘 밤은 빛일까 어둠일까 Whose Birthday?
[ruby(今宵,ruby=こよい)]は [ruby(闇,ruby=やみ)]か[ruby(光,ruby=ひかり)]か Whose Birthday?
Is this the birth or the end of days? Darkness or light?

머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서
[ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて
Meteor, look where you are-you traveled so far to get here.

이윽고 도착했어 밝게 빛나는 저 별에
[ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ きらり
You sailed the galaxy wide to crash by our side and twinkle.

별들의 목소리를 들려 달라고 기도해
[ruby(星羅,ruby=せいら)]の[ruby(声,ruby=こえ)]を [ruby(聴,ruby=き)]かせよと [ruby(祈,ruby=いの)]り
You better ask all the other stars to hear your prayers.

눈동자에 비치는 아름다운 별
[ruby(瞳,ruby=ひとみ)]に[ruby(映,ruby=うつ)]る あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ
Stars that reflect deep inside your cold cosmic eyes.

미래를 잇는 떨어진 아이의 노래
[ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(紡,ruby=つむ)]ぐ [ruby(落,ruby=お)]とし[ruby(子,ruby=ご)]の[ruby(唄,ruby=うた)]
Songs of your children weave all of the truth of our lives.

저 빛나는 별이 떨어진 이후로
ねぇ [ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]が [ruby(落,ruby=お)]ちた[ruby(後,ruby=あと)]に
After the children of the star fall,

한참이 지났어 Where Are You Now?
[ruby(時,ruby=とき)]は[ruby(巡,ruby=めぐ)]り Where Are You Now?
When time is gone, where will you go?

하나씩 또 하나씩 떠오르는 돛단배
ひとつ ふたつと [ruby(舞,ruby=ま)]いあがる[ruby(舟,ruby=ふね)]
Good ships to the stars, fly them past the sun.

요람처럼 고대의 주민을 포근하게 재우네
[ruby(古,ruby=いにしえ)]の[ruby(民,ruby=たみ)]は[ruby(眠,ruby=ねむ)]る ゆりかごの[ruby(様,ruby=よう)]
Ascending and cradling all the precious ones.

자 내게 들려줘 마지막 이야기
ねぇ [ruby(聞,ruby=き)]かせてよ その[ruby(結末,ruby=けつまつ)]
Tell me again how it all ends,

잋혀진 그 별은 아침을 맞이해
[ruby(忘,ruby=わす)]れられた [ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(芽吹,ruby=めぶ)]き
And how the forgotten planets bloom.

아침 이슬 비추며 노래하고 춤추며
[ruby(朝露,ruby=あさつゆ)][ruby(照,ruby=て)]らし さえずり[ruby(踊,ruby=おど)]る
Light shines on the dew, twinkle and dance.

기나긴 잠에서 깨어 세상을 드리우네
[ruby(産声,ruby=うぶごえ)]をあげて [ruby(世界,ruby=せかい)]を[ruby(覆,ruby=おお)]った
Newborn cries arise to the skies.

까마득한 시간이 흘러가고 다시 찾아와
[ruby(幾星霜,ruby=いくせいそう)] [ruby(時,ruby=とき)]は[ruby(流,ruby=なが)]れて [ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(返,ruby=かえ)]す
Countless ages trudge along, the plight of time.

오늘 밤은 빛일까 어둠일까 Whose Birthday?
[ruby(今宵,ruby=こよい)]は [ruby(闇,ruby=やみ)]か[ruby(光,ruby=ひかり)]か Whose Birthday?
Is this the birth or the end of days? Darkness or light?

머나먼 유성이여 하늘의 강을 건너서
[ruby(遥,ruby=はる)]か[ruby(流星,ruby=りゅうせい)]よ [ruby(天,ruby=あま)]の[ruby(河,ruby=がわ)][ruby(超,ruby=こ)]えて
Meteor, look where you are-you traveled so far to get here.

이윽고 도착했어 저기 저 별에
[ruby(辿,ruby=たど)]り[ruby(着,ruby=つ)]いたの あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ きらり
You sailed the galaxy wide to crash by our side and twinkle.

별들을 뛰어넘어 울려 퍼져라 생명아
[ruby(星羅,ruby=せいら)]の[ruby(超,ruby=こ)]えよ [ruby(響,ruby=ひび)]かせよ [ruby(命,ruby=いのち)]
Soaring beyond the stars, the bell tolls full of life now.

고독하게 빛나는 아름다운 별
[ruby(孤独,ruby=こどく)]に[ruby(光,ruby=ひか)]る あの[ruby(星,ruby=ほし)]よ
One planet shines all alone and fights for its soul.

미래를 잇는 떨어진 아이의 노래
[ruby(未来,ruby=みらい)][ruby(紡,ruby=つむ)]ぐ [ruby(落,ruby=お)]とし[ruby(子,ruby=ご)]の[ruby(唄,ruby=うた)]
Songs of your children weave all of the truth of our lives.

빛나는 작은 별 Twinkle Little Star
きらめく[ruby(星,ruby=ほし)] Twinkle Little Star
Twinkle away, oh twinkle away, little star!

빛나는 작은 별 Twinkle Little Star
きらめく[ruby(星,ruby=ほし)] Twinkle Little Star
Twinkle away, oh twinkle away, little star!

빛나며 떨어진 Twinkle Little Star
きらり[ruby(落,ruby=お)]ちた Twinkle Little Star
Twinkle and fall and twinkle away, little star.
}}} ||
별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 메인 테마곡.

2. 등장 매체

별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 주제곡인 만큼, 게임에서 다양한 노래에 섞여 들어가있다.

2.1. 별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드

어둠과 빛의 유성군
(闇と光の流星群 / Meteor Swarm of Dark and Light)
어둠과 빛의 유성군(커비 솔로 ver.)
(闇と光の流星群(カービィひとり ver.) / Meteor Swarm of Dark and Light (Kirby Alone Ver.))
스타리 월드의 오프닝 컷씬에서 편곡되었다. 우측은 에피린디디디 대왕에게 납치당한 상태에서 스타리 월드에 돌입해야 나온다.
잠에서 깨어난 별
(ほしのめざめ / The Star Awakens)
스타리 월드의 타이틀 효과음.
별이 내리는 화산섬
(星降りの火山島 / Fallen-Star Volcano)
동명의 스테이지의 테마.
떨어진 아이의 노래
(落とし子の唄 / Song of the Starfall Children)
동명의 컷씬의 테마.
최초의 유성군
(はじまりの流星群 / Meteor Shower's Arrival)
동명의 스테이지의 테마. 이 스테이지의 원본이 되는 '최초의 땅'의 테마인 "새로운 세계를 달리며"와 함께 편곡되었다.
유성의 비스트 배틀
(流星のビーストバトル / Meteoric Beast Battle)
스타리 월드의 중간 보스전 테마곡으로도 "약탈! 비스트 배틀"과 함께 편곡되었다.
트윙클 리절트
(ティンクルリザルト / Sparkling Results)
스타리 월드 스테이지 클리어 후 결과 정산 화면에서도 "새로운 세계를 달리며"와 함께 편곡되었다.
길을 찾자! 얼라이블 몰
(迷子のアライブルモール / Lost in Alivel Mall)
동명의 스테이지의 테마. 이 스테이지의 원본이 되는 "가자! 얼라이블 몰"의 테마곡의 편곡 버전에 같이 들어가있다.
열려라! 별이 내리는 비치
(ひらけ!星降りビーチ / Fallen-Star Beach)
동명의 스테이지의 테마. 이 스테이지의 원본이 되는 "헤엄쳐라! 널찍널찍 비치"의 편곡 버전에 같이 들어가있다.
반짝이는 화이트 링크
(きらめきのホワイトリンク / Frost Street Snow Park)
동명의 스테이지의 테마. "북쪽 화이트 스트리트"와 같이 편곡되었다.
TWINKLING SKATING RINK
'반짝이는 화이트 링크' 스테이지의 간판 머금기 구간에서 재생되는 곡. 마찬가지로 "북쪽 화이트 스트리트"와 같이 편곡되었다.
얼어붙은 바람과 눈사람
(いてつく風とスノーマン / Freezing Wind and Some Snowmen)
동명의 스테이지의 테마. 같은 '화이트 호른즈'의 스테이지들인 "북쪽 화이트 스트리트"와 "프로즌 메트로" 스테이지의 테마곡들과 함께 편곡되었다.
시간을 다투는 대황야
(時を数える大荒野 / Wastes That Count Time)
동명의 스테이지의 테마. 이 스테이지의 원본이 되는 "생명이 싹트는 대황야"와 같이 편곡되었다.
시크릿 에리어: HAL 방(Starry ver.)
(シークレットエリア:HAL部屋(Starry ver.) / Secret Area: HAL Room (Starry Ver.))
스타리 월드 속 숨겨진 HAL 방에서 "그린 트리 메모리즈 from 별의 커비"[1], "WELCOME TO THE NEW WORLD!"[2], "미완/라스트 송(NEICHEL Unfinished Track)"[3]와 함께 메들리 곡으로 나온다.[4]
결정! 비스트 군단과 최강전
(結晶!ビースト軍団頂上戦 / Crystal Beast Pack Volcano Battle)
스타리 월드의 마지막 스테이지에서도 편곡되었다. 이 곡은 하술할 "지금 유성은 라그랑주를 넘어~혁혁한 테이아는 노래로"의 모티브가 된다.
소멸을 부르는 판스페르미아
(掃滅を呼ぶパンスペルミア / Panspermia, Caller of Ruin)
동명의 컷씬의 테마곡.
예지... 노래... 선동 파 루 와아
(予知…ウタ…煽動ファ ルゥ ワァーアー / Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song)
스타리 월드의 최종 보스가 기다리는 곳[5]에서도 "WELCOME TO THE NEW WORLD!" 등과 함께 편곡되었는데, 분위기가 "지긋지긋한 잔향 이터널 투어어"와 비슷하게 바뀌었다.
지금 유성은 라그랑주를 넘어~혁혁한 테이아는 노래로
(いま墜星はラグランジュを貫いて〜赫々のテイアは唄に / The Falling Star Now Pierces Through the Lagrange Point - Sing of Radiant Theia)
스타리 월드의 최종 보스의 메인 테마곡은 기본적으로 "TWINKLING STAR SHOWERS"와 "결정! 비스트 군단과 최강전"을 모티브로 하고 있다.
별의 요람
(ほしのゆりかご / The Planet's Cradle)
스타리 월드 엔딩 컷씬의 테마곡.
스타덤의 무대로
(スターダムの舞台へ / To the Stage of Stardom)
The 얼티밋 컵 Z EX의 1~7라운드 대기실 테마곡.
얼티밋 엑스트라 스타즈!!
(アルティメットエクストラスターズ!! / Ultimate Extra Stars!)
The 얼티밋 컵 Z EX의 1~7라운드 사이에 등장하는 외딴섬 드리미 포가 보스들과의 전투 테마곡.
별이 내리는 날에 다시 도전...하자!
(また星降る日に挑むぜっ…と![6] / Try Again When the Stars Rain Down!)
The 얼티밋 컵 Z EX의 게임 오버 BGM.
사천왕 챔피언 로드
(四天のチャンピオンロード / Champion Road of the Four Warriors)
The 얼티밋 컵 Z EX의 사천왕 대기실 테마곡.
지긋지긋한 선동 이터널 루 와아
(時ドキ煽動エターナ ルゥ ワァーアー / Eternally Stirring Fa-lu-wa-a Song)
The 얼티밋 컵 Z EX의 촤종 보스 테마곡으로 "지긋지긋한 잔향 이터널 투어어"의 바리에이션이 나왔는데, 거기에 새로 들어가있다. 상술한 "예지... 노래... 선동 파 루 와아"와 똑같이 편곡되었다.
다정함과 별빛을 찾아서
(やさしさの星の光をみつけて / Kindness and Light in the Stars)
The 얼티밋 컵 Z EX의 촤종 보스 격파 후 테마곡으로 "다정한 빛을 찾아서"와 함께 편곡되었다.
유성이 연주하는 팡파르
(流星奏でるファンファーレ / Fanfare of the Meteor)
The 얼티밋 컵 Z EX 클리어 후 나오는 팡파르.
별의 커비! 인터뷰
(星のカービィ!インタビュー / Kirby of the Stars Interview)
The 얼티밋 컵 Z EX 우승 시 나오는 인터뷰 장면에서 "그린 그린"과 메들리로 편곡되었다.
이 세계의 빛을 컴플리트
(この世界の光をコンプリート / This World's Light Complete)
스타리 120마리를 전부 구출했을 때 나오는 곡.
{{{#fff STARRY WORLD PERFECT!
(STAR-CROSSED WORLD PERFECT!
(영문))}}}
스타리 월드를 100% 클리어한 뒤 천문학자 웨이들 디를 찾아가면 나오는 곡.
나는 초원을 쓰다듬으며, 지저귀고 노래해
(私は草原をなで、さえずり唄う / Bless the Plains with Song)
스타리 월드 트레일러[7]에 나왔던 곡의 연장선.

3. 기타


[1] 슈퍼 커비 헌터즈의 보컬곡이자 별의 커비 시리즈 첫 보컬곡[2] 별의 커비 디스커버리별의 커비 디스커버리 Nintendo Switch 2 Edition + 스타리 월드의 보컬곡이자 별의 커비 시리즈 2번째 보컬곡[3] 스타리 월드에서 나온 새로운 보컬곡이자, 별의 커비 시리즈 4번째 보컬곡[4] 언급한 이 곡들은 모두 별의 커비 시리즈의 보컬곡이라는 공통점이 있다.[5] 별이 내리는 화산섬, The 얼티밋 컵 Z EX의 최종 라운드? 직전 대기실[6] The 얼티밋 컵 Z의 "내일 다시 도전...하자!"와 마찬가지로, "ぜっ…と" 부분은 일본어로 Z를 뜻하는 "ゼット"에서 따온 말장난이다.[7] 인게임에서는 해당 버전을 들을 수 없다.