TODAY THE FUTURE | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | HarryP |
작사가 | |
조교자 | |
편곡가 | EVERGREEN LEGEND STUDIO(ELS) (구성원: 하리P, 전략P, koyori, YoP) |
제작 | |
일러스트레이터 | 아고나스비 |
영상 제작 | 슌 |
페이지 | |
투고일 | 2017년 6월 16일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
이 노래는, 너의 친구_
TODAY THE FUTURE는 하리P가 2017년 6월 16일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.「파파파・파티 in AEON」의 테마 곡이며, 매지컬 미라이 2017에서 공연되었다.
EVERGREEN LEGEND STUDIO(ELS)의 앨범 TODAY THE FUTURE/꿈이여 미래로와 TODAY THE FUTURE에 수록되었다.
장르 프로그레시브 트랜스.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm31401854, width=720, height=480)] |
【하츠네 미쿠】 TODAY THE FUTURE 【오리지널 곡】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 TODAY THE FUTURE 【오리지널 곡】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
YouTube |
【하츠네 미쿠】 TODAY THE FUTURE 【매지컬 미라이 2017】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 TODAY THE FUTURE 【매지컬 미라이 2018】 |
3.2. 리듬 게임 수록
3.2.1. GROOVE COASTER
3.2.1.1. 4MAX DIAMOND GALAXY
[include(틀:GROOVE COASTER AC/채보,곡목록=보컬로이드™
,곡명=TODAY THE FUTURE
,작곡표기=針原 翼(はりーP)
,작곡링크=HarryP
,작곡틈=feat.
,작곡표기2=初音ミク
,작곡링크2=하츠네 미쿠
,버전4=
,폴더명=보컬로이드™
,BPM=175
,SIMPLE레벨=4
,NORMAL레벨=7
,HARD레벨=9
,SIMPLE노트수=246
,NORMAL노트수=443
,HARD노트수=499
,SIMPLE애드립=
,NORMAL애드립=
,HARD애드립=
,SIMPLE체인=1\,453
,NORMAL체인=2\,100
,HARD체인=2\,406
,주소=rXeqjRhp0JU
,퍼펙트=
)]
3.2.1.2. WAI WAI PARTY!!!!
[include(틀:GROOVE COASTER WAI WAI PARTY!!!!/채보,곡목록=VOCALOID™ Pack 7
,곡명=TODAY THE FUTURE
,작곡표기=HarryP
,작곡링크=HarryP
,단일보컬=
,보컬표기=하츠네 미쿠
,보컬링크=하츠네 미쿠
,폴더명=VOCALOID™
,DLC폴더명=VOCALOID™ Pack 7
,BPM=175
,EASY레벨=3
,NORMAL레벨=5
,HARD레벨=8
,MASTER레벨=12
,EASY노트수=125
,NORMAL노트수=238
,HARD노트수=469
,MASTER노트수=543
,EASY애드립=3
,NORMAL애드립=13
,HARD애드립=10
,MASTER애드립=8
,EASY체인=761
,NORMAL체인=1\,283
,HARD체인=2\,179
,MASTER체인=2\,628
,액티브EASY레벨=2
,액티브NORMAL레벨=4
,액티브HARD레벨=7
,액티브EASY노트수=124
,액티브NORMAL노트수=174
,액티브HARD노트수=281
,액티브EASY애드립=5
,액티브NORMAL애드립=8
,액티브HARD애드립=10
,액티브EASY체인=651
,액티브NORMAL체인=805
,액티브HARD체인=1\,249
,주소=qic3D4ueMLs
,EASY주소=29Saazk1kPU
,NORMAL주소=M9VKdhDCL1k
,HARD주소=m_KYoGAYBzg
)]
4. 가사
歌おう みんなで歌おう 手を高く上げて |
우타오-민나데우타오-테오타카쿠아게테 |
노래하자, 모두 함께 노래하자, 손을 높이 들고 |
暗闇に ゆれる 光りを見て 声は一人きりで歌った |
쿠라야미니유레루히카리오미테코에와히토리키리데우탓타 |
어둠 속에서 흔들리는 빛을 보고 목소리는 홀로 노래했어 |
半径 数センチの明かりを 声は頼りながら歌った |
한케이스-센치노아카리오코에와타요리나가라우탓타 |
반경 수 센치의 빛을 목소리는 의지하며 노래했어 |
そよぐ ライト 光りの先 ひとつひとつと また灯る |
소요구라이토히카리노사키히토츠히토츠토마타토모루 |
살랑이는 라이트 빛의 끝, 하나 하나 또 켜져 |
半径 数センチの明かりが 声につられて集まった |
한케이스-센치노아카리가코에니츠라레테아츠맛타 |
반경 수 센치의 빛이 목소리에 이끌려 모였어 |
もしかしたら 自分と同じような気持ち |
모시카시타라지분토오나지요-나키모치 |
어쩌면 나와 같은 마음 |
名前も顔も知らなかったけど ここにいるから 一緒だよね |
나마에모카오모시라나캇타케도코코니이루카라잇쇼다요네 |
이름도 얼굴도 몰랐지만 이곳에 있으니 함께야 |
歌を みんなで歌おう 手を高く上げて |
우타오-민나데우타오-테오타카쿠아게테 |
노래를 모두 함께 부르자, 손을 높이 들고 |
見えるでしょ みんないるんだ ここに 一人じゃない |
미에루데쇼민나이룬다코코니히토리쟈나이 |
보이지? 이곳에 모두 있어, 혼자가 아니야 |
かけがえないものを 知ったら |
카케가에나이모노오싯타라 |
둘도 없이 소중한 것을 알게 되었다면 |
失くしたもの 取り戻せるのかな |
나쿠시타모노토리모도세루노카나 |
잃어버린 것을 되찾을 수 있을까 |
大切だった 夢や思い出 |
타이세츠닷타유메야오모이데 |
소중했던 꿈이나 추억 |
目に焼き付いて 離れないんだ |
메니야키츠이테하나레나인다 |
눈에 새겨져 떨어지지 않아 |
君が どこにいても ずっと 私は私で ありのまま |
키미가도코니이테모즛토와타시와와타시데아리노마마 |
네가 어디에 있던 계속 나는 나로서 있는 그대로 |
そんな風に 答えたいな そんな風に もしもなれたら |
손나후-니코타에타이나손나후-니모시모나레타라 |
그런 식으로 답하고 싶어, 그런 식으로 만약 될 수 있다면 |
あなたの傍で 聴こえてる歌 その音は君の友達 |
아나타노소바에키코에테루우타소노오토와키미노토모다치 |
당신 곁에서 들리는 노래, 그 소리는 너의 친구 |
見えない 何かを 信じていたい 心が動くのは いつだって |
미에나이나니카오신지테이타이코코로가우고쿠노와이츠닷테 |
보이지 않는 무언가를 믿고 싶어, 마음이 움직이는 건 언제나 |
きっと理由なんて どこにもなくて |
킷토리유-난테도코니모나쿠테 |
분명 이유 같은 건 어디에도 없어 |
ここにいるのかもしれないけれど 不思議なくらい 眩しいな |
코코니이루노카모시레나이케레도후시기나쿠라이마부시이나 |
이곳에 있을지도 모르지만 신기할 정도로 눈부셔 |
歌を みんなで歌おう 胸に手を当てて |
우타오-민나데우타오-무네니테오아테테 |
노래를 모두 함께 부르자, 가슴에 손을 얹고 |
それはもう 一人じゃなくなったからできること |
소레와모-히토리쟈나쿠낫타카라데키루코토 |
그건 이제 혼자가 아니기에 가능한 것 |
自分に近いものばかりを |
지분니치카이모노바카리오 |
나와 가까운 것들을 |
傷つけてしまうことあったよね |
키즈츠케테시마우코토앗타요네 |
상처 입힌 적 있었지 |
やりきれなくて 溢れた気持ち |
야리키레나쿠테아후레타키모치 |
견딜 수 없어서 흘러 넘친 마음 |
胸の中ずっと 忘れないように 抱きしめて |
무네노나카즛토와스레나이요-니다키시메테 |
가슴 속에서 언제나 잊지 않도록 끌어안아 |
いつか いなくなってしまうかな |
이츠카이나쿠낫테시마우카나 |
언젠가 없어져버릴까 |
ずっと みんなといたいよ |
즛토민나토이타이요 |
계속 모두와 있고 싶어 |
もしかしたら 自分と同じような気持ち |
모시카시타라지분토오나지요-나키모치 |
어쩌면 나와 같은 마음 |
迷ってばかり 誰にも言えない 声にできなくてもいいんだ |
마욧테바카리다레니모이에나이코에니데키나쿠테모이인다 |
망설일 뿐, 누구에게도 말하지 못해, 말로 하지 않아도 괜찮아 |
歌おう みんなで歌おう 手を高く上げて |
우타오-민나데우타오-테오타카쿠아게테 |
노래하자, 모두 함께 노래하자, 손을 높이 들고 |
見えるでしょ みんないるんだ ここに 一人じゃない |
미에루데쇼민나이룬다코코니히토리쟈나이 |
보이지? 이곳에 모두 있어, 혼자가 아니야 |
かけがえないもの 知れば ほら |
카케가에나이모노오시레바호라 |
둘도 없이 소중한 것을 알게 되면 이렇게 |
失くすものなんて ひとつも無いよ |
나쿠스모노난테히토츠모나이요 |
잃어버리는 건 하나도 없어 |
大切だった 夢や思い出は |
타이세츠닷타유메야오모이데와 |
소중했던 꿈이나 추억은 |
きっと待ってる 君が伸ばす手を |
킷토맛테루키미가노바스테오 |
분명 기다리고 있어, 네가 손을 뻗어주길 |
歌おう みんなで歌おう 一緒なら大丈夫 |
우타오-민나데우타오-잇쇼나라다이죠-부 |
노래하자, 모두 함께 노래하자, 함께라면 괜찮아 |
歌にしよう どこまでも この場所が聴こえるように |
우타니시요-도코마데모코노바쇼가키코에루요-니 |
노래로 만들자, 어디까지고 이곳이 들리도록 |
望んだことの 未来がほら |
노존다코토노미라이가호라 |
바랐던 미래가 이렇게 |
目の前でいくつも 待っていたら |
메노마에데이쿠츠모맛테이타라 |
눈앞에서 몇 개나 기다리고 있으면 |
僕たちはここだと 手を振って |
보쿠타치와코코다토테오훗테 |
우린 여기 있다고 손을 흔들며 |
繋いでいこうね MY FUTURE |
츠나이데이코-네MY FUTURE |
이어가자 MY FUTURE |
目指して あなたの未来まで |
메자시테아나타노미라이마데 |
향하자, 당신의 미래로 |
この手を今 伸ばして さあ |
코노테오이마노바시테사- |
이 손을 지금 뻗고 자아 |
僕らで繋いで行こう |
보쿠라데츠나이데이코- |
우리가 이어가자 |
[1] |