나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-03-09 23:42:13

Scratch (with 이나바 코시)

Scratch (with 稲葉浩志)에서 넘어옴
파일:TK_scratch_digital.jpg
<colbgcolor=#EED9AA> 곡명 Scratch (with 稲葉浩志)
Scratch (with 이나바 코시)
아티스트 TK from 린토시테시구레
작곡 TK
작사
편곡
발매일 2022년 2월 17일 디지털 선행 발매
2022년 3월 16일
1. 소개2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 소개

방에 틀어박혀 무아지경으로 연주했던 B'z. 누구나 매료되는 사운드에 저도 예외할 것 없이 충격을 받았습니다. 꿈같은 콜라보레이션이 이루어진 가운데 이나바 씨는 저의 자잘한 요청에도 눈을 맞춰주시고 귀를 기울여 주셨습니다. 그건 정말이지 리얼해서 제작에 관여해주신 시간의 모든 순간이 저의 새로운 음악의 DNA로서 각인되었습니다. 곁에서 들었던 노랫소리는 그 시절보다도 더욱 빛나서, 손닿지 않는 장소에서 소중한 무언가를 내려준 것 같았습니다. 음악으로의 문을 열어준 존재가 지금도 압도적인 존재로서 마음을 계속 흔드는 기쁨으로 충만한 콜라보레이션이었습니다. 이 곡이 많은 분들의 상처자국으로 남기를.

自分の部屋に篭りながら、無我夢中で弾いていたB'z 。誰もが魅了されるそのサウンドに僕も例に漏れず衝撃を受けました。
夢の様なコラボレーションの中で、稲葉さんは僕のどんな些細な要望にも目を向け、耳を傾けてくれました。それはあまりにもリアルで、制作に携わって頂いた時間のすべての瞬間が僕の新たな音楽のDNAとして刻まれていきました。
すぐそばで聴いた歌声は、あの頃よりも更に輝きを増していて、より届かない場所から大切な何かを降り注いでくれているかの様でした。
音楽への扉を開けてくれた存在が、今も圧倒的な存在として心を震わせ続けてくれる悦びに満たされたコラボレーションでした。この曲が多くの人の傷跡として宿り続けます様に。


ー TK(린토시테시구레)
오퍼를 받았을 땐 TK와 어떤 작품을 만들지 저 스스로도 예상되지 않아 일단 서로 납득할 수 있는 퀄리티가 되면 발표하자는 전제 하에 시작한 프로젝트였습니다. 그리고 TK로부터 처음으로 데모를 받은 순간 망설임은 사라졌고 TK의 창작욕에 저도 몸을 맡겨 완성 단계까지 달려나간 기분입니다. TK는 정말로 귀가 좋고, 머리도 비상한데다가 아이디어도 풍부하고, 무엇보다 대화가 잘 되는 뮤지션입니다. 멋진 음악적 체험이 되었기에 감사할 따름입니다. 그리고 완성된 작품은 당연히 최고입니다.

お話をいただいた時はTKと一緒にどんなものを作れるか自分でも予想がつかず、とにかくお互いに納得できる面白いものができたなら発表しましょうという前提でスタートしたプロジェクトでした。
そして最初に彼から送られてきたデモを聴いた瞬間に迷いのようなものは消え去り、あとはTKの創作欲の勢いに身を任せて完成まで突っ走った、という感じです。
TKは非常に耳が良く、頭も柔らかく、アイデアも豊富で、何より楽しい会話のできるミュージシャンです。素晴らしい音楽体験ができたこと、感謝しております。
そして出来上がった作品は、もちろん最高です。


ー 이나바 코시(B'z)

2022년 2월 17일 발매되는 디지털 싱글이자 2022년 3월 16일 발매되는 더블A 싱글 As long as I love / Scratch(with 이나바 코시)의 수록곡. B'z의 보컬리스트인 이나바 코시가 게스트 보컬로 참여하였으며, TK로서는 두번째로 맞이하는 남자 게스트 보컬이다.

해당 곡은 maxilla[1]WIT STUDIO가 제작한 매직 더 개더링의 확장팩 카미가와: 네온 왕조의 애니메이션 트레일러의 악곡으로 사용되었다.

2. 영상

카미가와: 네온 왕조 애니메이션 트레일러
영어 자막 | 한글자막
스튜디오 트레일러

3. 가사

이나바 코시 TK 이나바 코시 & TK
いつかこの指も いつかこの声も
이츠카 코노 유비모 이츠카 코노 코에모
언젠가 이 손가락도 언젠간 이 목소리도
時に溶けていって深く沈んでいくよ
토키니 토케케잇테 후카쿠 시즌데이쿠요
시간에 녹아들어 깊이 가라앉을 거야
君の手の中に 君の瞳の中に
키미노 테노 나카니 키미노 메노 나카니
그대의 손 안에 그대의 눈동자 안에
映る輝きは 淡い泡の様だ
우츠루 카가야키와 아와이 아와노 요우다
비치는 빛은 희미한 거품 같아
僕らは孤独だ 繋いだ指先
보쿠라와 고도쿠다 츠나이다 유비사키
우리는 고독해 이어진 손끝
触れても 触れても
후레테모 후레테모
닿아도 닿아도
ひとつになれずに 透き通って
히토츠니 나레즈니 스키톳테
하나가 되지 않고 투명해져
堕ちていくのさ「永遠」の罠に
오치테이쿠노사 에이엔노 와나니
떨어져 가는거야 '영원'의 굴레 속으로
僕らは波に飲み込まれて
보쿠라와 나미니 노미코마레테
우리는 파도에 삼켜져
紡いだ時間もあの日見た景色も
츠무이다 지칸모 아노히 미타 케시키모
함께한 시간도 그 날 보았던 풍경도
見えないものにさらわれて
미에나이 모노니 사라와레테
보이지 않는 것에 휩쓸려
手を伸ばしても
테오 노바시테모
손을 뻗어 봐도
いつかこの指も いつかこの声も
이츠카 코노 유비모 이츠카 코노 코에모
언젠가 이 손가락도 언젠간 이 목소리도
時に溶けていって深く沈んでいくよ
토키니 토케케잇테 후카쿠 시즌데이쿠요
시간에 녹아들어 깊이 가라앉을 거야
溢れる涙に零れた約束
아후레루 나미다니 코보레타 야쿠소쿠
흐르는 눈물에 넘치는 약속
どれだけ強く繋いでも
도레다케 츠요쿠 츠나이데모
아무리 세게 잡아도
次第にぼやけるピントの向こうで
시다이니 보야케루 핀토노 무코우데
점점 흐려지는 초점의 저 편에서
笑ってる君が消えた
와랏테루 키미가 키에타
웃고 있는 그대가 사라져
堕ちていくのさ「永遠」の罠に
오치테이쿠노사 에이엔노 와나니
떨어져 가는거야 '영원'의 굴레 속으로
僕らは何に飲み込まれているの?
보쿠라와 나니니 노미코마레테이루노
우리는 무엇에 삼켜져 있는가?
紡いだ時間もあの日見た景色も
츠무이다 지칸모 아노히 미타 케시키모
함께한 시간도 그 날 보았던 풍경도
見えないものにさらわれて
미에나이 모노니 사라와레테
보이지 않는 것에 휩쓸려
手を伸ばしても
테오 노바시테모
손을 뻗어 봐도
淡く淡く儚い
아와쿠 아와쿠 하카나이
희미하고 덧없이
彩りが舞い散っていく様に
이로도리가 마이칫테이쿠요우니
여러 색깔이 흩날리듯이
溶けて溶け合っても
토케테 토케테 앗테모
녹아서 서로 녹아도
僕をすり抜けてしまうんだ
보쿠오 스리누케테시마운다
나를 빠져나가고 말아
この指とこの声が
코노 유비토 코노 코에가
이 손가락과 이 목소리가
刺した君の傷跡が
사시타 키미노 키즈아토가
찌른 그대의 상처자국이
互い失っても 輝いてる For you
우타가이 우시낫테모 카가야이테루 For you
서로 잃어버려도 빛나고 있어 For you
散りゆく僕らの
츠리유쿠 보쿠라노
흩어져가는 우리의
遺したイメージは永遠の傷だ
노코시타 이메지와 에이엔노 키즈다
부서진 이미지는 영원한 상처로 남아
沈んだ先にある
시즌다 사키니 아루
가라앉은 곳에 있는
遠い 遠い場所で消えて生ける
토오이 토오이 바쇼우데 키에테이케루
머나먼 곳으로 사라진 뒤에 살아가
いつかこの指も いつかこの声も
이츠카 코노 유비모 이츠카 코노 코에모
언젠가 이 손가락도 언젠간 이 목소리도
時に溶けていって深く沈んでいくよ
토키니 토케케잇테 후카쿠 시즌데이쿠요
시간에 녹아들어 깊이 가라앉을 거야

[1] 린토시테시구레의 Chocolate Passion과 TK의 나비가 나는 수조의 뮤직 비디오를 제작하였다.