| SWEET 17 MONSTERS | |
| | |
| <colbgcolor=#FFB6C1><colcolor=#fff> 발매 | 2019년 11월 6일 |
1. 트랙리스트
1.1. 再生ボタン(재생 버튼)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 再生ボタン 君を待っている 사이세이 보탄 키미오 맛테이루 재생 버튼, 너를 기다리고 있어 午前0時の踏切前に 고젠 레이지노 후미키리 마에니 오전 0시, 건널목 앞에서 あの日の約束を覚えている 아노 히노 야쿠소쿠오 오보에테이루 그날의 약속을 기억하고 있어 ああ僕だけが止まった気がした 아아 보쿠다케가 토맛타 키가 시타 아아 나만 멈춰버린 것 같았어 [Verse 2] 帰り道の交差点で 카에리미치노 코사텐데 돌아가는 길의 교차로에서 冬の匂いをかき集めていた 후유노 니오이오 카키아츠메테이타 겨울 냄새를 긁어모으고 있었어 あの国がミサイルをうちこむ前に 아노 쿠니가 미사이루오 우치코무 마에니 그 나라가 미사일을 쏘기 전에 結婚しようよ 結婚しようよ 켓콘 시요오요 켓콘 시요오요 결혼하자, 결혼하자 やりたいことをやっているだけさ 야리타이 코토오 얏테이루 다케사 하고 싶은 걸 하고 있을 뿐이야 口だけのやつはおいていくぜ 쿠치다케노 야츠와 오이테이쿠제 말뿐인 녀석들은 두고 갈 거야 あの国がミサイルをぶちこむ前に 아노 쿠니가 미사이루오 부치코무 마에니 그 나라가 미사일을 쏘기 전에 自分の居場所は自分で守れよ 지분노 이바쇼와 지분데 마모레요 자신의 자리(거처)는 스스로 지켜라 再生ボタン 君を待っている 사이세이 보탄 키미오 맛테이루 재생 버튼, 너를 기다리고 있어 午前0時の踏切前に 고젠 레이지노 후미키리 마에니 오전 0시, 건널목 앞에서 あの日の約束を覚えている 아노 히노 야쿠소쿠오 오보에테이루 그날의 약속을 기억하고 있어 ああ僕だけが止まった気がした 아아 보쿠다케가 토맛타 키가 시타 아아 나만 멈춰버린 것 같았어 [Verse 3] 元カノの匂いが残るこの部屋 모토카노노 니오이가 노코루 코노 헤야 전 여자친구의 냄새가 남아 있는 이 방 あの娘と写ったクソみたいな写真 아노 코토 웃즛타 쿠소 미타이나 샤신 그 애와 찍힌 쓰레기 같은 사진 あんたの元カノを島流し作戦 안타노 모토카노오 시마나가시 사쿠센 네 전 여친을 섬으로 추방하는 작전 お前にミサイル ぶちこんでやるぜ^^ 오마에니 미사이루 부치콘데야루제 너한테 미사일을 쏴박아주겠다 ㅎㅎ 浮気されて泣いた夜に 우와키사레테 나이타 요루니 바람맞고 울던 그 밤에 根性焼きのスタンプラリー 콘죠오야키노 스탄푸라리 근성焼기(담뱃불로 지진 자국) 스탬프 랠리 リストカットも一緒にしたよね 리스토캇토모 잇쇼니 시타요네 손목 긋는 것도 같이 했었지 土下座もさせた夜 도게자모 사세타 요루 무릎 꿇고 사과하게 만들었던 밤 再生ボタン 君を待っている 사이세이 보탄 키미오 맛테이루 재생 버튼, 너를 기다리고 있어 午前0時の踏切前に 고젠 레이지노 후미키리 마에니 오전 0시, 건널목 앞에서 あの日の約束を覚えている 아노 히노 야쿠소쿠오 오보에테이루 그날의 약속을 기억하고 있어 ああ僕だけが止まった気がした 아아 보쿠다케가 토맛타 키가 시타 아아 나만 멈춰버린 것 같았어 再生ボタン 君を待っている 사이세이 보탄 키미오 맛테이루 재생 버튼, 너를 기다리고 있어 午前0時の踏切前に 고젠 레이지노 후미키리 마에니 오전 0시, 건널목 앞에서 あの日の約束を覚えている 아노 히노 야쿠소쿠오 오보에테이루 그날의 약속을 기억하고 있어 ああ僕だけが止まった気がした 아아 보쿠다케가 토맛타 키가 시타 아아 나만 멈춰버린 것 같았어
1.2. Becauseあいらぶゆー(Because 아이러브유)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 もう俺あいのうたなんて歌わない 모오 오레 아이노 우타난테 우타와나이 이젠 나는 사랑 노래 같은 건 부르지 않아 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 サリンであんたの息の根止めるわ 사린데 안타노 이키노네 토메루와 사린으로 네 숨통을 끊어버릴 거야 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 4月の桜は夏まで咲いてた 시가츠노 사쿠라와 나츠마데 사이테타 4월의 벚꽃은 여름까지 피어 있었어 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 愛しておくれ桜が散るまで 아이시테 오쿠레 사쿠라가 치루마데 벚꽃이 흩날릴 때까지 날 사랑해줘 さらば愛しきあの日々よ 사라바 이토시키 아노 히비요 안녕, 사랑스러웠던 그 나날들이여 あの日の風まだ吹いてる 아노 히노 카제 마다 후이테루 그날의 바람은 아직 불고 있어 あんた残してった歯ブラシ 안타 노코시텟타 하부라시 네가 두고 간 칫솔 今はもうわたしが使ってるもん 이마와 모오 와타시가 쓰캇테루몬 지금은 내가 쓰고 있어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 [Verse 2] あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 ハロー素晴らしい世界なんて 見えないよ 하로오 스바라시이 세카이 난테 미에나이요 헬로, 멋진 세상 같은 건 보이지 않아 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 一歩も踏み込めない屋上で 잇포모 후미코메나이 오쿠조오데 한 발짝도 내디딜 수 없는 옥상에서 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あんたのレコード 全部燃やしちゃった 안타노 레코오도 젠부 모야시챳타 네 레코드 전부 태워버렸어 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あいらぶベイベー 아이러브 베이베 아이 러브 베이베 あんたの乳歯はわたしが持ってる 안타노 뉴우시는 와타시가 못테루 네 젖니는 내가 가지고 있어 さらば愛しきあの日々よ 사라바 이토시키 아노 히비요 안녕, 사랑스러웠던 그 나날들이여 あんたのギター盗んじゃった 안타노 기타아 누순쟛타 네 기타 훔쳐버렸어 さらば愛しきあの日々よ 사라바 이토시키 아노 히비요 안녕, 사랑스러웠던 그 나날들이여 あんたが好きだったくそブスと 안타가 스키닷타 쿠소부스토 네가 좋아했던 그 못생긴 여자랑 一緒にスーサイドしちゃうよー 잇쇼니 스사이도 시챠우요오 함께 자살해버릴 거야 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 殺しておけばよかった 코로시테오케바 요캇타 죽여둘 걸 그랬어 わたしは幻なんかじゃなかった 와타시와 마보로시 난카쟈 나캇타 나는 환상 따위가 아니었어
1.3. 高円寺ブス集合(고엔지 못생긴 여자 집합)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] ブスを慰める曲は 부스오 나구사메루 쿄쿠와 못생긴 여자를 위로하는 노래는 サブカルキノコに任せたぜ 사부카루 키노코니 마카세타제 서브컬처 버섯남(=오타쿠)에게 맡겨뒀지 ブスを慰める曲は 부스오 나구사메루 쿄쿠와 못생긴 여자를 위로하는 노래는 サブカルキノコに任せたぜ 사부카루 키노코니 마카세타제 서브컬처 버섯남(=오타쿠)에게 맡겨뒀지 ブスが不貞腐されて聞く 부스가 후테쿠사레테 키쿠 못생긴 여자가 토라져서 듣는 音楽にはなりたくない 온가쿠니와 나리타쿠나이 그런 음악은 되고 싶지 않아 ブスが不貞腐されて聞く 부스가 후테쿠사레테 키쿠 못생긴 여자가 토라져서 듣는 音楽にはなりたくないぜ 온가쿠니와 나리타쿠나이제 그런 음악은 되고 싶지 않아 高円寺に住んでいる女 코엔지니 스운데이루 온나 코엔지에 사는 여자 全員足が象みたい 젠인 아시가 조오 미타이 전부 다리가 코끼리 같아 高円寺に住んでいる女 코엔지니 스운데이루 온나 코엔지에 사는 여자 全員足が象みたいだぜ 젠인 아시가 조오 미타이 다제 전부 다리가 코끼리 같지 뭐야 高円寺のサブカル女の 코엔지노 사부카루 온나노 코엔지 서브컬처 여자애의 カメラにうっすらうんこ塗る 카메라니 웃스라 운코 누루 카메라에 살짝 똥을 발라 高円寺のサブカル女の 코엔지노 사부카루 온나노 코엔지 서브컬처 여자애의 カメラにうっすらうんこ塗るぜ 카메라니 웃스라 운코 누루제 카메라에 살짝 똥을 발라주지 バーニラ!バニラバーニラ求人!! 바니라! 바니라 바니라 큐진!! 바닐라! 바닐라 바닐라 구인!! バーニラバニラ高収入!!! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우!!! 바닐라 바닐라 고수입!!! バーニラ!バニラバーニラ求人!! 바니라! 바니라 바니라 큐진!! 바닐라! 바닐라 바닐라 구인!! バーニラバニラ高収入!!! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우!!! 바닐라 바닐라 고수입!!! バーニラ!バニラ … 바~니라! 바니라 … 바닐라! 바닐라 … バーニラバニラ高収入!!! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우!!! 바닐라 바닐라 고수입!!! バーニラ!バニラバーニラ 바니라! 바니라 바니라 바닐라! 바닐라 바닐라 落ちるお前ら 오치루 오마에라 떨어진다, 너희들 お前ら受からない! 오마에라 우카라나이! 너희는 합격 못 해! 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 全員顔がガールズバー 젠인 카오가 가아루즈바아 전부 얼굴이 걸즈바(술집 아가씨) 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 全員顔がガールズバーだぜ 젠인 카오가 가아루즈바아 다제 전부 얼굴이 걸즈바 아가씨 같아 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 全身コーデが1万以内 젠신 코오데가 이치만 이나이 전신 코디가 만 엔 이하 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 全身コーデが1万以内 젠신 코오데가 이치만 이나이 전신 코디가 만 엔 이하 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 お香かと思ったら体臭臭い 오코오카토 오못타라 타이슈우 쿠사이 향 냄새인가 했더니 체취가 지독해 高円寺に住んでる女 코엔지니 스운데루 온나 코엔지에 사는 여자 お香かと思ったら体臭臭い 오코오카토 오못타라 타이슈우 쿠사이 향 냄새인가 했더니 몸 냄새가 지독해 バーニラ!バニラバーニラ求人! 바니라! 바니라 바니라 큐진! 바닐라! 바닐라 바닐라 구인! バーニラバニラ高収入! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우! 바닐라 바닐라 고수입! バーニラ!バニラバーニラ求人! 바니라! 바니라 바니라 큐진! 바닐라! 바닐라 바닐라 구인! バーニラバニラ高収入! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우! 바닐라 바닐라 고수입! バーニラ!バニラバーニラ求人! 바니라! 바니라 바니라 큐진! 바닐라! 바닐라 바닐라 구인! バーニラバニラ高収入! 바~니라 바니라 코오슈우뉴우! 바닐라 바닐라 고수입! バーニラ!バニラバーニラ 바니라! 바니라 바니라 바닐라! 바닐라 바닐라 落ちる!お前ら 오치루! 오마에라 떨어진다! 너희들 お前ら受からない!!! 오마에라 우카라나이!!! 너희는 합격 못 해!!!
1.4. 流星(유성)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 中央線沿いに住んだの 츄오센 조이 니 순다노 주오센 근처에 살았어 あなたと見た流星群 아나타 토 미타 류세이군 당신과 함께 보던 유성군 中央線沿いに住んだの 츄오센 조이 니 순다노 주오센 근처에 살았어 あなたといた場所だから 아나타 토 이타 바쇼 다카라 당신과 함께 있던 곳이니까 今日も好き好き きみが好き 쿄오 모 스키 스키 키미 가 스키 오늘도 좋아좋아, 네가 좋아 あんたのことを全部 안타 노 코토 오 젠부 당신의 모든 걸 好きでいたいよ ねえ 스키 데 이타이요 네에 좋아하고 싶어, 있지 中央線沿いに住んだの 츄오센 조이 니 순다노 주오센 근처에 살았어 あなたと一緒 夏祭り 아나타 토 잇쇼 나츠마츠리 당신과 함께한 여름 축제 中央線沿いに住んだの 츄오센 조이 니 순다노 주오센 근처에 살았어 あなたと見た流星群 아나타 토 미타 류세이군 당신과 함께 보던 유성군 [Verse 2] 今日も好き好き 君が好き 쿄오 모 스키 스키 키미 가 스키 오늘도 좋아좋아, 네가 좋아 女の連絡先なんて 全部消しといた 온나 노 렌라쿠사키 난테 젠부 케시토이타 여자들 연락처 같은 건 전부 지워버렸어 あなたの血液型が好き 아나타 노 케츠에키가타 가 스키 당신의 혈액형이 좋아 B型ってちょーいいよね 비가타 떼 쵸- 이이요 네 B형이 진짜 최고지, 그렇지? あなたの好きなバンドがキライ 아나타 노 스키나 반도 가 키라이 당신이 좋아하는 밴드는 싫어 サニーデイ くるりピストルズ 사니데이 쿠루리 피스토루즈 서니데이, 쿠루리, 피스톨즈 あなたの写真が好きなの 아나타 노 샤신 가 스키 나노 당신의 사진이 좋아 私を撮ったポロライド 와타시 오 톳타 포로라이도 내가 찍힌 폴라로이드 あなたのギターが好きなの 아나타 노 기타 가 스키 나노 당신의 기타가 좋아 最近練習してるよねえ 사이킨 렌슈우 시테루요 네에 요즘 연습하고 있잖아, 그치 中央線沿いに住んだの 츄오센 조이 니 순다노 주오센 근처에 살았어 あなたと見た流星群 아나타 토 미타 류세이군 당신과 함께 보던 유성군
1.5. STAND BY ME
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 写真の中には 샤신 노 나카니와 사진 속에는 見えない僕たちの未来 미에나이 보쿠타치 노 미라이 보이지 않는 우리들의 미래 どこまで行けるか 도코마데 이케루카 어디까지 갈 수 있을까 どこまでやれるのか 도코마데 야레루노카 어디까지 해낼 수 있을까 ここでつまずくなよ 코코데 츠마즈쿠나요 여기서 넘어지지 마 僕たちの傷は深い 보쿠타치 노 키즈와 후카이 우리들의 상처는 깊어 君は強いから 誰かの肩を抱いて 키미와 츠요이카라 다레카 노 카타 오 다이테 넌 강하니까 누군가의 어깨를 안아줘 あなたの胸に 白い月が落ちる 아나타 노 무네니 시로이 츠키가 오치루 네 가슴에 하얀 달이 떨어져 私が壊れても 泣かないでいてね 와타시가 코와레테모 나카나이데 이테네 내가 부서져도 울지 말아줘 Ah Stand by me., Take me, 아 스탠드 바이 미, 테이크 미 아, 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘 Not alone 낫 어론 혼자가 아니야 私は強いから 泣かないでいてね 와타시와 츠요이카라 나카나이데 이테네 나는 강하니까 울지 말아줘 Ah Stand by me, Take me, 아 스탠드 바이 미, 테이크 미 아, 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘 Not alone 낫 어론 혼자가 아니야 世界が壊れても君だけのものさ 세카이 가 코와레테모 키미 다케 노 모노사 세상이 부서져도 너만의 것이야 [Verse 2] 時計の針には 토케이 노 하리니와 시계 바늘에는 戻せない僕たちの過去 모도세나이 보쿠타치 노 카코 되돌릴 수 없는 우리들의 과거 あの頃きこえた 誰かの呼ぶ声が 아노 고로 키코에타 다레카 노 요부 코에가 그때 들렸던 누군가 부르는 목소리가 ここでつまずくなよ 코코데 츠마즈쿠나요 여기서 넘어지지 마 僕たちの道は長い 보쿠타치 노 미치와 나가이 우리들의 길은 길어 君は強いから 誰かの肩を抱いて 키미와 츠요이카라 다레카 노 카타 오 다이테 넌 강하니까 누군가의 어깨를 안아줘 あなたの胸に 白い月が落ちる 아나타 노 무네니 시로이 츠키가 오치루 네 가슴에 하얀 달이 떨어져 私が壊れても 泣かないでいてね 와타시가 코와레테모 나카나이데 이테네 내가 부서져도 울지 말아줘 Ah Stand by me, Take me 아 스탠드 바이 미, 테이크 미 아, 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘 Not alone 낫 어론 혼자가 아니야 Dive me, Kill me, Don't cry baby 다이브 미, 킬 미, 돈트 크라이 베이비 날 던져줘, 날 죽여줘, 울지 마 베이비 あなたの胸に飛び込んで 아나타 노 무네니 토비콘데 네 가슴 속으로 뛰어들어 Ah Stand by me, Take me 아 스탠드 바이 미, 테이크 미 아, 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘 Not alone 낫 어론 혼자가 아니야 Dive me, Kill me, Don't cry baby 다이브 미, 킬 미, 돈트 크라이 베이비 날 던져줘, 날 죽여줘, 울지 마 베이비 あなたの胸を抱きしめて 아나타 노 무네 오 다키시메테 네 가슴을 꼭 안아줘 [Verse 3] Stand by me, Take me, Not alone 스탠드 바이 미, 테이크 미, 낫 어론 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘, 혼자가 아니야 世界が壊れても 泣かないでいてね 세카이 가 코와레테모 나카나이데 이테네 세상이 부서져도 울지 말아줘 Ah Stand by me., Take me, 아 스탠드 바이 미, 테이크 미 아, 내 곁에 있어줘, 날 데려가 줘 Not alone 낫 어론 혼자가 아니야 私が壊れても 泣かないでいてね 와타시가 코와레테모 나카나이데 이테네 내가 부서져도 울지 말아줘 夜空のむこうまで 君だけのものさ 요조라 노 무코오 마데 키미 다케 노 모노사 밤하늘 저 너머까지, 너만의 것이야
1.6. 黒ギャルのケツは煮卵に似てる(검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 Hey! You ギャルnight 헤이! 유 갸루 나잇 헤이! 유, 갸르 나잇 Rock'n Roll Radio 록큰롤 라디오 록큰롤 라디오 Hey! You ギャルnight 헤이! 유 갸루 나잇 헤이! 유, 갸르 나잇 Rock'n Roll Radio! 록큰롤 라디오! 록큰롤 라디오! Hey! You ギャルnight 헤이! 유 갸루 나잇 헤이! 유, 갸르 나잇 Rock'n Roll Radio 록큰롤 라디오 록큰롤 라디오 Hey! You ギャルnight 헤이! 유 갸루 나잇 헤이! 유, 갸르 나잇 Rock'n Roll Radio! 록큰롤 라디오! 록큰롤 라디오! [Verse 2] それな 소레나 맞아 磯丸出禁 日高屋出禁 이소마루 데킨 히다카야 데킨 이소마루 출입금지, 히다카야 출입금지 ドンキも出禁 クラブも出来 돈키 모 데킨 쿠라부 모 데키 돈키호테도 출입금지, 클럽도 못 들어가 どこにも行けないギャルnight 도코니모 이케나이 갸루 나잇 어디에도 못 가는 갸르 나잇 ギャルnight 갸르 나잇 갸르 나잇 セブンも出禁 ファミマも出禁 세븐 모 데킨 파미마 모 데킨 세븐일레븐도 출입금지, 패밀리마트도 출입금지 ミニプも出禁 デイリーも出禁 미니푸 모 데킨 데이리 모 데킨 미니스톱도 출입금지, 데일리도 출입금지 だけどローソンは入れた 다케도 로손 와 이레타 하지만 로손은 들어갈 수 있었어 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 [Verse 3] それな. 소레나 맞아 マルキュー出禁 ルミネも出禁 마루큐 데킨 루미네 모 데킨 마루이 109 출입금지, 루미네도 출입금지 湘南も出禁 日サロも出禁 쇼난 모 데킨 니사로 모 데킨 쇼난도 출입금지, 일광욕 선룸도 출입금지 どこにもいけないギャルnight 도코니모 이케나이 갸루 나잇 어디에도 못 가는 갸르 나잇 ギャルnight 갸르 나잇 갸르 나잇 浜崎あゆみ 倖田來未 misono 하마사키 아유미 코우다 쿠미 미소노 하마사키 아유미, 코다 쿠미, 미소노 J SOUL BROTHERS 제이 소울 브라더스 제이 소울 브라더스 あつしとがんちゃっん 아츠시토 간챳 아츠시와 간챳 だけど峯田和伸大好き 다케도 미네다 카즈노부 다이스키 하지만 미네다 카즈노부는 정말 좋아 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵 煮卵 煮卵 煮卵 니타마고 니타마고 니타마고 니타마고 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀, 반숙 달걀 黒ギャルのケツは煮卵に似てる 쿠로 갸루 노 케츠 와 니타마고 니 니테루 검은 갸루 엉덩이는 반숙 달걀을 닮았어 煮卵に似てるよー! 니타마고 니 니테루 요-! 반숙 달걀을 닮았어~!
1.7. チューペット(츄펫)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 他のガールズバンドがすきって 호카노 가-루즈 반도 가 스킷테 다른 걸즈밴드를 좋아한다고 君がいうからさCD捨てたよ 키미 가 이우카라 사 시디 스테타요 네가 말해서 CD를 버렸어 駆け引き上手君はモテるだろうね 카케히키 죠우즈 키미 와 모테루다로우네 협상 잘하는 넌 인기도 많겠지 駅までの帰り道何をしたっけ? 에키 마데 노 카에리미치 나니 오 시타껫케? 역까지 돌아가는 길에 뭐 했더라? チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 ぁあ 아- 아아 チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 君と彼女別れてほしいな 키미 토 카노조 와카레테 호시이 나 너랑 그녀가 헤어졌으면 좋겠어 そんなことは言えないけれど 손나 코토 와 이에나이케레도 그런 말은 할 수 없지만 あと何年付き合えば気がすむの 아토 난넨 츠키아에바 키 가 스무노 몇 년 더 사귀어야 마음이 풀릴까 私も彼氏と別れる気ないけど 와타시 모 카레시 토 와카레루 키 나이케도 나도 남자친구랑 헤어질 생각은 없지만 チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 ぁあ 아- 아아 チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 [Verse 2] かっこいいひとなんて 캇코이이 히토 난테 멋진 사람 따위는 もっといるけど 못토 이루케도 더 많지만 わたししか知らないすきなとこ 와타시 시카 시라나이 스키나 토코 나만 아는 좋아하는 점 いっぱいあって 잇빠이 앗테 많이 있어 だけど君は女好きな男 다케도 키미 와 온나즈키나 오토코 하지만 넌 여자 좋아하는 남자 今度約束破ったら次は死んで 콘도 야쿠소쿠 야부타라 츠기 와 신데 다음에 약속 어기면 넌 죽어 チューペットを半分こしよう 츄-펫토 오 한붐코 시요우 츄펫을 반으로 나눠 먹자 僕たちの関係は割れぬように 보쿠타치 노 칸케이 와 와레누 요우니 우리 관계가 깨지지 않도록 イニシャルKのラインは鳴らない 이니샤루 K 노 라인 와 나라나이 이니셜 K의 라인은 울리지 않아 今頃君はハンバーグ 이마고로 키미 와 함바-구 지금쯤 넌 햄버그를 먹고 있겠지
1.8. YOUR WORLD
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] さみしくて恋しくて 사미시쿠테 코이시쿠테 외롭고 그리워서 道ばたに転がっていた 미치바타니 코로갓테이타 길가에 굴러다니던 コーラ缶をけっとばして風を見てた 코-라 깐 오 켓토바시테 카제를 미테타 콜라 캔을 발로 차며 바람을 보고 있었어 夢か幻かと思っって 유메카 마보로시카 토 오못테 꿈인지 환상인지 생각하면서 ほっっぺつねって、 홋페 츠넷테, 볼을 꼬집고, 腕の中の君のぬくもりを 우데노 나카노 키미 노 누쿠모리 오 팔 안에 있는 너의 따스함을 確かめていたんだ 타시카메테이탄다 확인하고 있었어 今まで見た世界はどこまでなの? 이마마데 미타 세카이 와 도코마데 나노? 지금까지 본 세상은 어디까지일까? ここにある世界はまわりこんで… 코코니 아루 세카이 와 마와리콘데… 여기에 있는 세상은 돌아서… うれしくてうれしくてせつなくて 우레시쿠테 우레시쿠테 세츠나쿠테 기쁘고 기쁘고 안타까워서 僕は…なみだする 보쿠와… 나미다 스루 나는… 눈물을 흘려 こんなに大きく心叫ぶ… 콘나니 오오키쿠 코코로 사케부… 이렇게 크게 마음이 외쳐… [Verse 2] 手をまわしてギュッとした時 테 오 마와시테 규- 톳타 토키 손을 감싸 안고 꽉 안았을 때 香り読みがえり 카오리 요미가에리 향기가 되살아나고 僕の気持ちは繰り返し想い温めて 보쿠노 키모치 와 쿠리카에시 오모이 아타타메테 내 마음은 반복해서 생각을 데우고 いつも心はつうじあってる.. 이츠모 코코로 와 츠우지앗테루… 항상 마음은 통하고 있어… いつもどこかで感じ合ってる… 이츠모 도코카데 칸지앗테루… 항상 어딘가에서 서로 느끼고 있어… いつも何かを求めてる… 이츠모 나니카 오 모토메테루… 항상 무언가를 원하고 있어… 君は空はあの場所は… 키미 와 소라 와 아노 바쇼 와… 너는, 하늘은, 저 장소는… うれしくて うれしくて 우레시쿠테 우레시쿠테 기쁘고 기쁘고 せつなくて 会いたくて 세츠나쿠테 아이타쿠테 안타깝고 보고 싶고 会いたくて 会いたくて 아이타쿠테 아이타쿠테 보고 싶고 보고 싶고 会いたくて 会いたくて 아이타쿠테 아이타쿠테 보고 싶고 보고 싶고 うれしくて うれしくて 우레시쿠테 우레시쿠테 기쁘고 기쁘고 せつなくて僕は涙 세츠나쿠테 보쿠와 나미다 안타깝고 나는 눈물 こんなに大きく心を 콘나니 오오키쿠 코코로 오 이렇게 크게 마음을 お月様が僕らをまったりと 오츠키사마 가 보쿠라 오 맛타리토 달님이 우리를 느긋하게 包んでいく… 츠츠운데이쿠… 감싸주고 있어… もしも君にしずく光ったら 모시모 키미니 시즈쿠 히카랏타라 만약 너에게 물방울이 빛난다면 灯をともそう 히 오 토모소우 불을 밝히자 [Verse 3] 宇宙(そら)から見た2人は 소라 카라 미타 후타리 와 우주에서 본 두 사람은 ちっぽけだけど 칫포케 다케도 작지만 僕らには君らにも幸せはある 보쿠라 니와 키미라 니모 시아와세 와 아루 우리에게도, 너희에게도 행복은 있어
1.9. BABY DON’T CRY
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 黑髪少女のエピフォンのギターは 쿠로카미 쇼조노 에피폰노 기타와 흑발 소녀의 에피폰 기타는 今も響いてる 이마모 히비이테루 지금도 울려 퍼지고 있어 あの子に似ている AV 아노코니 니테이루 AV 그 아이를 닮은 AV를 探すよ今 朝帰り 사가스요 이마 아사가에리 지금 찾고 있어, 아침 귀가하면서 [Verse 2] レンタカーのジュディマリ 렌타카-노 주디마리 렌터카 속 쥬디마리 夕焼けに染まるコートニーラブ 유야케니 소마루 코-토니- 라부 노을에 물드는 코트니 러브 自転車の ニケツはもうやめよっか 지텐샤노 니케츠와 모- 야메욧카 자전거 2인승은 이제 그만할까 愛と正義の猫Tシャツ 아이토 세이지노 네코 T샤츠 사랑과 정의의 고양이 티셔츠 君はまるでディープ・パープル 키미와 마루데 디-푸 파-풀 너는 마치 딥 퍼플 같아 水玉のベッドは愛の殺人鬼 미즈타마노 베드와 아이노 사츠진키 물방울 무늬 침대는 사랑의 살인마 ひとりぼっちのきみ 히토리보치노 키미 혼자인 너 BABY DON'T CRY 베이비 돈트 크라이 아가야 울지 마 明日が嫌なきみに BABY DON'T CRY 아시타가 이야나 키미니 베이비 돈트 크라이 내일이 싫은 너에게, 울지 마 ひとりの夜に BABY DON'T CRY 히토리노 요루니 베이비 돈트 크라이 혼자 있는 밤에도, 울지 마 きみに似合うのは 僕くらい 키미니 니아우노와 보쿠쿠라이 너에게 어울리는 사람은 나 정도야 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바라서, 울지 마 きみは天使さ BABY DON'T CRY 키미와 텐시사 베이비 돈트 크라이 너는 천사야, 울지 마 あときみとの時間 どんくらい? 아토 키미토노 지칸 돈쿠라이? 그리고 너와 남은 시간은 얼마나 될까? 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바라서, 울지 마 [Verse 3] 夏のすき間の君の恋 나츠노 스키마노 키미노 코이 여름의 틈새 속 너의 사랑 さみしいから君の彼氏殺したい 사미시이카라 키미노 카레시 코로시타이 외로워서 너의 남자친구를 죽이고 싶어 今日は友達もうやめよっか 쿄-와 토모다치 모- 야메욧카 오늘은 친구 관계는 그만할까 画面越しに 投げキッスぐっばい 가멘고시니 나게키쓰 굿바이 화면 너머로 날린 키스, 굿바이 僕の声はもう届かないよ 보쿠노 코에와 모- 토도카나이요 내 목소리는 이제 닿지 않아 ピンク色の文字を指で 핑쿠이로노 모지오 유비데 핑크색 글자를 손가락으로 たどっているよ 타돗테이루요 따라가고 있어 ひとりぼっちのきみ 히토리보치노 키미 외로운 너 BABY DON'T CRY 베이비 돈트 크라이 베이비 울지 마 明日が嫌なきみに BABY DON'T CRY 아시타가 이야나 키미니 베이비 돈트 크라이 내일이 싫은 너에게, 베이비 울지 마 ひとりの夜に BABY DON'T CRY 히토리노 요루니 베이비 돈트 크라이 혼자 있는 밤에, 베이비 울지 마 きみに似合うのは 僕くらい 키미니 니아우노와 보쿠쿠라이 너에게 어울리는 사람은 나 정도야 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바래, 베이비 울지 마 きみは天使さ BABY DON'T CRY 키미와 텐시사 베이비 돈트 크라이 너는 천사야, 베이비 울지 마 あときみとの時間 どんくらい? 아토 키미토노 지칸 돈쿠라이? 남은 너와의 시간, 얼마나 될까? 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바래, 베이비 울지 마 ひとりぼっちのきみ 히토리보치노 키미 외로운 너 BABY DON'T CRY 베이비 돈트 크라이 베이비 울지 마 明日が嫌なきみに BABY DON'T CRY 아시타가 이야나 키미니 베이비 돈트 크라이 내일이 싫은 너에게, 베이비 울지 마 ひとりの夜に BABY DON'T CRY 히토리노 요루니 베이비 돈트 크라이 혼자 있는 밤에, 베이비 울지 마 きみに似合うのは 僕くらい 키미니 니아우노와 보쿠쿠라이 너에게 어울리는 사람은 나 정도야 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바래, 베이비 울지 마 きみは天使さ BABY DON'T CRY 키미와 텐시사 베이비 돈트 크라이 너는 천사야, 베이비 울지 마 あときみとの時間 どんくらい? 아토 키미토노 지칸 돈쿠라이? 남은 너와의 시간, 얼마나 될까? 笑ってほしくて BABY DON'T CRY 와랏테 호시쿠테 베이비 돈트 크라이 웃어주길 바래, 베이비 울지 마 [Verse 4] 夏のすき間の君の恋 나츠노 스키마노 키미노 코이 여름의 틈 속 너의 사랑
1.10. 中央線(주오선)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 中央線の音がきこえる 츄오센노 오토가 키코에루 주오선 소리가 들려 あなたの足音もきこえる 아나타노 아시오토 모 키코에루 너의 발소리도 들려 あなたと歩く線路沿いは 아나타토 아루쿠 센로조이와 너와 함께 걷는 선로 옆길은 どこまでも続いてる気がした 도코마데모 츠즈이테루 키가 시타 어디까지나 이어질 것 같은 기분이었어 [Verse 2] あなたと歩いたときに 聴いた曲は全部 全部 아나타토 아루이타 토키니 키타 큐쿠와 젠부 젠부 너와 함께 걸었을 때 들었던 노래는 전부, 전부 思い出になるよ 走馬灯のように 오모이데니 나루요 소마토우노 요-니 추억이 될 거야, 회전등처럼 あなたに投げた雪が溶けないよ 全部 全部 全部 全部 아나타니 나게타 유키가 토케나이요 젠부 젠부 젠부 젠부 너에게 던진 눈은 녹지 않아, 전부, 전부, 전부, 전부 [Verse 3] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선 [Verse 4] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선 [Verse 5] 中央線の音がきこえる 츄오센노 오토가 키코에루 주오선 소리가 들려 あなたの足音もきこえる 아나타노 아시오토 모 키코에루 너의 발소리도 들려 あなたと歩く線路沿いは 아나타토 아루쿠 센로조이와 너와 함께 걷는 선로 옆길은 どこまでも続いてる気がした 도코마데모 츠즈이테루 키가 시타 어디까지나 이어질 것 같은 기분이었어 あなたと歩いたときに 聴いた曲は全部 全部 아나타토 아루이타 토키니 키타 큐쿠와 젠부 젠부 너와 함께 걸었을 때 들었던 노래는 전부, 전부 思い出になるよ 走馬灯のように 오모이데니 나루요 소마토우노 요-니 추억이 될 거야, 회전등처럼 [Verse 6] あなたに投げた雪が溶けないよ 全部 全部 全部 全部 아나타니 나게타 유키가 토케나이요 젠부 젠부 젠부 젠부 너에게 던진 눈은 녹지 않아, 전부, 전부, 전부, 전부 [Verse 7] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선 [Verse 8] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선 [Verse 9] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선 [Verse 10] さよならは言わない 사요나라와 이와나이 안녕이라고 말하지 않을 거야 さよならは言わないで 사요나라와 이와나이데 안녕이라고 말하지 말아줘 さよなら中央線 사요나라 츄오센 안녕, 주오선
1.11. 兆楽(조락)
- [ 가사 보기 ]
*가사 오류 많음 지금 당장 하고 싶어, 지금 당장 하고 싶어 금요일 밤, 나는 약간 짓궂은 기분 지금 당장 하고 싶어, 지금 당장 하고 싶어 그날 밤, 나는 바로 그것을 하러 갔어. 아… 한밤중에, 크림파이, 절 흥분시켜! 아… 안에 사정해! 크림파이! 절정!!!!!!!!!!!! 난 그 남자의 발기한, 그의 발기, 그의 발기, 그의 발기, 그의 발기 바지에 몰래 손을 넣을 거야! 나 내일도 또 하고 싶어, 내일 또 하고 싶어 차가움에 민감해, 삼각관계, 지금 당장 섹스하자. 지금 당장 하고 싶어, 지금 당장 하고 싶어 토요일 밤, 나는 절망감을 느껴 지금 당장 하고 싶어, 지금 당장 하고 싶어 그는 성병 백화점, 나는 그가 완전 무서워. 아… 안에 사정해, 크림파이, 절 흥분시켜! 아… 크림파이! 질내사정! 절정!!!!!!!!!!!! 난 그 남자의 발기한, 그의 발기, 그의 발기, 그의 발기, 그의 발기 바지에 몰래 손을 넣을 거야! 나 내일도 또 하고 싶어, 내일 또 하고 싶어 넌 차가움에 예민해, 한 번 더, 지금 당장 섹스하자.
1.12. ロックン・ロール(록큰롤)
- [ 가사 보기 ]
[Verse 1] 君の長い髪が揺れたときにさあ 키미노 나가이 카미가 유레타 토키니 사아 네 긴 머리가 흔들렸을 때 말이야 腕まくりのワイシャツ 우데마쿠리노 와이샤츠 소매를 걷어 올린 와이셔츠 垂れ下がった長いリボン 타레스가앗타 나가이 리본 늘어져 있는 긴 리본 短いスカート揺れたときにさ 미지카이 스카토 유레타 토키니 사 짧은 스커트가 흔들렸을 때 말이야 恋愛革命 きみだけのスクールバス 렌아이 카쿠멘 키미다케노 스쿠루바스 연애 혁명, 너만의 스쿨버스 君にもらったテレキャスター 키미니 모랏타 테레캬스타 너에게 받은 텔레캐스터 クソ暑い日の焼きそばパン 쿠소 아츠이 히노 야키소바 판 정말 더운 날의 야키소바빵 締め切った部屋に 僕のきみの世界 시메킷타 헤야니 보쿠노 키미노 세카이 닫힌 방 안에, 나와 너의 세계 [Verse 2] ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 今世界のどこかで きみを待ってる 이마 세카이노 도코카데 키미오 맛테루 지금 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 きみを待ってる ここで鳴ってる 키미오 맛테루 코코데 낫테루 널 기다리고 있어, 여기서 울리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 世界のどっかで きみを待っている 세카이노 독카데 키미오 맛테이루 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 [Verse 3] 君の長い髪が揺れたときにさあ 키미노 나가이 카미가 유레타 토키니 사아 네 긴 머리가 흔들렸을 때 말이야 幻のプールサイド 마보로시노 푸루사이드 환상의 풀사이드 僕だけのスクールデイズ 보쿠다케노 스쿠루데이즈 나만의 스쿨데이즈 短いスカート揺れたときにさ 미지카이 스카토 유레타 토키니 사 짧은 스커트가 흔들렸을 때 말이야 恋愛戦争 僕だけのスクールガール 렌아이 센소 보쿠다케노 스쿠루가루 연애 전쟁, 나만의 스쿨걸 君の鳴らしたテレキャスター 키미노 나라시타 테레캬스타 네가 울린 텔레캐스터 クソ暑い日のミルクティー 쿠소 아츠이 히노 미루쿠티 정말 더운 날의 밀크티 締め切った部屋に僕のきみの世界 시메킷타 헤야니 보쿠노 키미노 세카이 닫힌 방 안에, 나와 너의 세계 [Verse 4] ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 今世界のどっかで きみを待ってる 이마 세카이노 독카데 키미오 맛테루 지금 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 君を待ってる ここで鳴ってる 키미오 맛테루 코코데 낫테루 널 기다리고 있어, 여기서 울리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 世界のどっかで きみを待っている 세카이노 독카데 키미오 맛테이루 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 ロックンロールは鳴り止まないって 록쿤로루와 나리야마나잇테 록큰롤은 멈추지 않는다고 誰かが言ってた 誰かが言ってた 다레카가 잇테타 다레카가 잇테타 누군가 말했어, 누군가 말했어 ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 きみを待ってる ここで鳴ってる 키미오 맛테루 코코데 낫테루 널 기다리고 있어, 여기서 울리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 ロックンロールを鳴らしているとき 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 今世界のどこかで きみを待ってる 이마 세카이노 도코카데 키미오 맛테루 지금 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 ロックンロールを鳴らしている時 록쿤로루오 나라시테이루 토키 록큰롤을 울리고 있을 때 きみを待ってる ここで鳴ってる 키미오 맛테루 코코데 낫테루 널 기다리고 있어, 여기서 울리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시 世界のどっかで きみを待っている 세카이노 독카데 키미오 맛테이루 세계 어딘가에서 널 기다리고 있어 いつかきっと 이츠카 킷토 언젠가 반드시