나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-01-15 20:02:47

S25.7



からあなたへと なぐさめのKissでもして
와따시까라- 아나따에또- 나구사메노- 끼스/데모시떼
내가 당신에게 위로의 키스라도 하고

ポーカーの相手でもするわ
뽀오까아노- 아이떼데모- 스루-와
포커 상대라도 할거야

極端に甘えられ 言いなりのDollになる
끼요꾸따음니 아마에라레- 이이나리노- 도오/루니 나루
심하게[1] 어리광 부리고 하라는 대로 하는 인형이 되는

よくなつく女だと笑って
요꾸 나쯔꾸- 오음나다또- 와라앗떼
잘 길들여지는[2] 여자라고 웃으며

ふざけてる 7じゃない
후자께떼루 세부/음쟈 나이
장난치는 ‘세븐’이잖아

淋しさまぎらわせて
사비시사 마/기라/와쎄떼
쓸쓸함을 달래서

夜明けなら 待たせとくよと
요아께/나라 마따세/또꾸요또
새벽이라면 기다리게 해둘 거야

let me down 今夜だけの
let me down 꼬음야/다께노
(날 실망시켜) 오늘밤만의

let me down 星空なら ねぇ
let me down 호시조/라나라 네에
(날 실망시켜) 밤하늘[3]이라면 말이야

so so にやさしくしといてよ
소오 소오니 야사시꾸 시또/이떼요
그리 그렇게 상냥하게 대해줘[4]

let me down そんな感じ
let me down 소음나 까음지
(날 실망시켜) 그런 느낌

don't let me down 行きすぎてる ねぇ
don't let me down 유끼스/기떼루 네에
(날 실망시키지마) 너무 많이 갔네

so so に冷たくしといてよ
소오 소오니 쯔메따꾸 시또/이떼요
그리 그렇게 차갑게 대해줘


女々しいよ いつまでも
메메시이요- 이쯔마데모-
여성스러워, 언제까지나

ハートのA探し続け
하아또노 에스 사가/시쯔즈께
하트 에이스를 계속 찾아서

ちゃらちゃらと遊んでる あなた
쨔라쨔라또- 아소음데루- 아나따
껄렁껄렁 놀고 있는[5] 당신

ふざけてる 7じゃない
후자께떼루 세부/음쟈 나이
장난치는 ‘세븐’이잖아

強がって隠すから
쯔요가앗떼 까꾸/스까라
강하게 숨기니까

余計にさ つらくなるのよ
요께이/니사 쯔라꾸 나루노요
쓸데없이 힘들어지는 거야

make me come 期待させる
make me come 끼따이/사세루
(날 오게 해줘) 기대하게 해줘

make me come 身代わりなら ねぇ
make me come 미가와/리나라 네에
(날 오게 해줘) 대역이라면 말야

so so にやさしくしといてよ
소오 소오니 야사시꾸 시또/이떼요
그리 그렇게 상냥하게 대해줘

make me come そんな感じ
make me come 소음나 까음지
(날 오게 해줘) 그런 느낌

give me pleasure その気になる ねぇ
give me pleasure 소노 끼/니 나루 네에
(나에게 기쁨을 줘) 마음에 걸리네

so so に冷たくしといてよ
소오 소오니 쯔메따구 시또/이떼요
그리 그렇게 차갑게 대해줘


これ以上 探さないで あなたが求める子を
꼬레 이죠오 사가/사나이데 아나따가 모또메루 꼬오
더 이상 찾지마 당신이 원하는 아이를

きっと私 そうなるから
끼잇또 와따시 소오/나루까라
분명히 내가 그렇게 될 테니까


let me down 今夜だけの
let me down 꼬음야/다께노
(날 실망시켜) 오늘밤만의

let me down 星空なら ねぇ
let me down 호시조/라나라 네에
(날 실망시켜) 밤하늘이라면 말이야

so so にやさしくしといてよ
소오 소오니 야사시꾸 시또/이떼요
그리 그렇게 상냥하게 대해줘

let me down そんな感じ
let me down 소음나 까음지
(날 실망시켜) 그런 느낌

don't let me down 行きすぎてる ねぇ
don't let me down 유끼스/기떼루 네에
(날 실망시키지마) 너무 많이 갔네

so so に冷たくしといてよ
소오 소오니 쯔메따꾸 시또/이떼요
그리 그렇게 차갑게 대해줘
[1] 극단적으로[2] 따르는[3] 별이 총총한 밤하늘[4] しといたる = してあげる를 흩뜨린 말, 해주다[5] 여러 뜻이 있으나 ‘여러 이성과 다리를 걸치는’ 의미가 강함