| Q. [참고] | |
| 가수 | 오토마치 우나 |
| 작곡가 | くらげP |
| 작사가 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 11/07/2017 |
1. 개요
僕の中にも3〜4人くらいは違う自分がいて全員仲が悪いのでもう大変です。
내안에도 3~4명 정도의 다른 내가 있고 사이가 좋지않아서 이젠 힘들어요
니코동 설명란
쯔꾸르 어드벤처 게임 아르네의 사건부의 OP.내안에도 3~4명 정도의 다른 내가 있고 사이가 좋지않아서 이젠 힘들어요
니코동 설명란
2. 달성기록
|
3. 영상
- 유튜브
| 아르네의 사건부 op |
- 니코니코 동화[2]
4. 가사
| ドゥビドゥッダッダ 気づいたら |
| 두비두닷다 키즈이타라 |
| 두비두닷다 정신 차리면 |
| 僕が沢山いて九者九様に主張をする |
| 보쿠가 타쿠상이테 큐샤큐요니 슈쵸오 스루 |
| 내가 잔뜩 있고 아홉 명이 아홉 개의 주장[3]을 해 |
| ドゥビドゥッダッダ 五月蝿いな |
| 두비두닷다 우루사이나 |
| 두비두닷다 시끄럽네 |
| ドクドクと脈打って殴られてるみたい頭ん中 |
| 도쿠도쿠토 먀쿳테 나구라레테루미타이 아타만나카 |
| 쿵쾅쿵쾅 맥박치며 얻어맞고 있는 듯한 머릿속 |
| 切り捨てたら 何が残るのかな |
| 키리스테타라 나니가 노코루노카나 |
| 잘라버리면 뭐가 남을까 |
| 僕のままでいれるかな |
| 보쿠노 마마데 이레루카나 |
| 나 인데로 있을수 있을까 |
| 浮かび上がる この疑問にも 答え方は9通り |
| 우카비아가루 코노 기몬니모 코타에카타와 큐토오리 |
| 떠오르는 이 의문에도 대답은 9가지 |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| 答えは 霧の中だ、 闇の中だ! |
| 코타에와 키리노 나카다 야미노 나카다 |
| 정답은 안개 속이야, 어둠 속이라고! |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| ひとつの 真実だけ暴き出せ、 今! |
| 히토츠노 신지츠다케 아바키다세 이마 |
| 하나의 진실만을 내보이자, 지금! |
| ドゥビドゥッダッダ 気づいたら |
| 두비두닷다 키즈이타라 |
| 두비두닷다 정신 차리면 |
| 僕は1人きりで九者九様の声は消えて |
| 보쿠와 히토리키리데 큐샤큐요노 코에와 키에테 |
| 나는 한 명[4] 뿐이고 아홉 명의 아홉 개의 목소리[5]는 사라져서 |
| ドゥビドゥッダッダ それでも |
| 두비두닷다 소레데모 |
| 두비두닷다 그렇지만 |
| ドクドクと脈打って殴られ続けてる頭ん中 |
| 도쿠도쿠토 먀쿳테 나구라레츠즈케테루 아타만나카 |
| 쿵쾅쿵쾅 맥박치며 맞고만 있는 머릿 속 |
| 切り捨てても 何も変わんないや |
| 키리스테테모 나니모 카완나이야 |
| 잘라버려도 다를 게 없어요 |
| 僕のままで いらんないや |
| 보쿠노 마마데 이 란 나이야 |
| 나 인데로 필요없어 |
| それならばさ、 探しに行こう |
| 소레나라바사 사가시니이코오 |
| 그렇다면 말야, 찾으러 가자 |
| 僕らを そうだ 取り戻せ |
| 보쿠라오 소오다 토리모도세 |
| 우리들을 그래 되찾으러 |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| 答えは、 どこにあるの?どこにいるの? |
| 코타에와 도코니아루노 도코니이루노 |
| 정답은, 어디에 있는 거야? 어디에 있어? |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| 心の穴を埋めるものを探して |
| 코코로노 아나오 우메루 모노오 사가시테 |
| 마음의 구멍을 메워줄 것을 찾아서 |
| 見つけたのは僕の抜け殻 |
| 미츠케타노와 보쿠노 누케가라 |
| 찾아낸 것은 나의 허물 |
| 同じ形をしてるけど もう、 戻れないな |
| 오나지 카타치오 시테루케도 모오 모도레나이나 |
| 같은 모양을 하고 있는데 이제, 돌아오지 않아 |
| やがて意思を持った抜け殻 |
| 야가테 이시오 못타 누케가라 |
| 이윽고 의사를 가진 허물 |
| 僕を睨みつけ問い掛ける |
| 보쿠오 니라미츠케 토이카케루 |
| 나를 노려보며 물어봐 |
| 「お前は誰だ?」 |
| 오마에와 다레다 |
| 「너는 누구야?」 |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| その問いに、 どんなふうに答えればいい? |
| 소노 토이니 돈나 후우니 코타에레바 이이 |
| 그 물음에, 어떻게 대답하면 좋아? |
| シーカー、 シーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| 気づいたら、 僕は違う何かになってた |
| 키즈이타라 보쿠와 치가우 나니카니낫테타 |
| 정신 차리면, 나는 다른 무언가가 되어있었어 |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| 答えは、 僕の中だ。 僕の中だ! |
| 코타에와 보쿠노 나카다 보쿠노 나카다 |
| 정답은, 내 안에. 내 안에 있어! |
| シーカーシーカー |
| SEEKER, SEEKER |
| ひとつの真実だけ暴き出せ、 今 |
| 히토츠노 신지츠다케 아바키다세 이마 |
| 하나의 진실만을 들춰내자, 지금 |
| 僕だけの答えを出そう、 シーカー |
| 보쿠다케노 코타에오 다소오 SEEKER |
| 나만의 대답을 내자, SEEKER |
5. 여담
わたしが人間になったら에 수록됐을 땐 Q.01로 수록됐다.Q.01에선 가사중 보쿠가 아니라 닝겐 미타이니라고 들린다