| Pretty Vacant | |
| | |
| <colbgcolor=#fff><colcolor=#000> 싱글 발매일 | 1977년 7월 2일 2007년 10월 15일(30주년 재발매) [1] |
| 싱글 B면 | No Fun[2] |
| 앨범 발매일 | 1977년 10월 28일 |
| 수록 앨범 | |
| 녹음일 | 1976년 2월 |
| 장르 | 펑크 록 |
| 재생 시간 | 3:18 |
| 작사/작곡 | 폴 쿡, 스티브 존스, 존 라이든, 글렌 매틀록 |
| 프로듀서 | 크리스 토마스, 빌 프라이스, 데이브 굿맨 |
| 레이블 | 버진 |
1. 개요
| <rowcolor=#000> 음원 | 뮤직 비디오 |
1977년 발매된 펑크 록 밴드 섹스 피스톨즈의 노래.
2. 상세
밴드 내에서 가장 먼저 작곡한 곡이고, 1977년 7월 2일 밴드의 세 번째 싱글로 발매되었으며 나중에 같은 해에 발매된 유일한 앨범 NMBHSP에 수록되었다. 곡의 메인리프는 ABBA 의 "SOS"를 듣고 영감을 받았고, 가사에 경우 리처드 헬의 곡 "Blank Generation"에서 영향을 받았다고 한다.[3]3. 가사
{{{#!wiki style="margin: 0 auto; width: 100%; max-width: 600px; border-radius: 10px; padding: 30px 17px 25px 17px; background-color: rgba(255, 236, 45, 1); color: rgba(64, 36, 1, 1)"{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px 15px 0px"
[[파일:external/ecx.images-amazon.com/71d2EbY4a8L._SL1431_.jpg|height=70&border-radius=4px]]{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-left: 15px; font-size: 16px; text-align: left; vertical-align: middle;"
'''Pretty Vacant'''
{{{#!wiki style="font-size: 14px; color: rgba(64, 36, 1, 1)"
Sex Pistols}}}}}}}}}
● ● ●
'''{{{+1 There's no point in asking, you'll get no reply}}}'''
물어봐야 소용없어, 대답 따윈 안 할 거니까
'''{{{+1 Oh, just remember I don't decide}}}'''
오, 그냥 이것만 기억해 둬, 내가 결정하는 게 아냐
'''{{{+1 I got no reason, it's all too much}}}'''
이유 같은 건 없어, 그냥 다 지긋지긋해
'''{{{+1 You'll always find us out to lunch}}}'''
우린 항상 나사가 풀려 있으니까[* 'Out to lunch'는 직역하면 '점심 먹으러 나갔다'지만, 관용구로 '정신이 나갔다', '멍하다', '미쳤다'라는 뜻.]
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 We're vacant}}}'''
속이 텅 비었거든
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 A vacant}}}'''
아주 텅 비었어
● ● ●
'''{{{+1 Don't ask us to attend 'cause we're not all there}}}'''
우리보고 오라 가라 하지 마, 우린 제정신이 아니거든[* 'Not all there' 역시 '다 오지 않았다'는 뜻과 '정신이 온전치 못하다'는 뜻을 동시에 가진 언어유희.]
'''{{{+1 Oh, I don't pretend 'cause I don't care}}}'''
오, 난 착한 척 안 해, 쥐뿔도 신경 안 쓰니까
'''{{{+1 I don't believe illusions 'cause too much is real}}}'''
난 환상 따윈 안 믿어, 현실은 너무나 리얼하거든
'''{{{+1 Stuff your cheap comments 'cause we know what we feel}}}'''
네 그 싸구려 훈계질은 집어치워, 우리가 뭘 느끼는지는 우리가 아니까
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 We're vacant}}}'''
속이 텅 비었거든
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 A vacant}}}'''
아주 텅 비었어
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 And now}}}'''
그리고 지금
'''{{{+1 And we don't care}}}'''
우린 알 바 아니야
● ● ●
'''{{{+1 There's no point in asking, you'll get no reply}}}'''
물어봐야 소용없어, 대답 따윈 안 할 거니까
'''{{{+1 Oh, I just remembered I don't decide}}}'''
오, 방금 생각났는데 내가 결정하는 게 아냐
'''{{{+1 I got no reason, it's all too much}}}'''
이유 같은 건 없어, 그냥 다 지긋지긋해
'''{{{+1 You'll always find me out to lunch}}}'''
난 항상 나사가 풀려 있으니까
'''{{{+1 We're out at lunch}}}'''
우린 다 정신이 나갔어
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 We're vacant}}}'''
속이 텅 비었거든
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 We're vacant}}}'''
속이 텅 비었어
'''{{{+1 Oh, we're so pretty, oh, so pretty}}}'''
오, 우린 정말 예뻐, 아, 너무 예쁘지
'''{{{+1 And now}}}'''
그리고 지금
'''{{{+1 And we don't care}}}'''
우린 좆도 신경 안 써
'''{{{+1 We're pretty}}}'''
우린 예뻐
'''{{{+1 A pretty vacant}}}'''
예쁘게 텅 비었지
'''{{{+1 We're pretty}}}'''
우린 예뻐
'''{{{+1 A pretty vacant}}}'''
예쁘게 멍청해
'''{{{+1 We're pretty}}}'''
우린 예뻐
'''{{{+1 A pretty vacant}}}'''
예쁘게 텅 비었지
'''{{{+1 We're pretty}}}'''
우린 예뻐
'''{{{+1 A pretty vacant}}}'''
예쁘게 멍청해
'''{{{+1 And we don't care}}}'''
그리고 우린 알 바 아니야
'''Written By:''' [[쟈니 로튼|{{{#402401 Johnny Rotten}}}]], {{{#402401 Steve Jones}}}, {{{#402401 Paul Cook}}}, {{{#402401 Glen Matlock}}}
}}}}}}