나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-28 02:43:00

Postscript

파일:Orangestar Postscript.jpg
<colbgcolor#ecfffb> Postscript
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Orangestar
작사가
기타 루완
베이스 pino
일러스트레이터 카세
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2024년 7월 27일
달성 기록
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

Postscript[1]는 2024년 7월 27일 유튜브에 수록된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Orangestar - Postscript (feat. 하츠네 미쿠)

3. 가사

あぁ 夢のように時は過ぎた
아아 유메노요우니 토키와 스기타
아아 꿈처럼 시간이 지나갔다
が、未だ醒めない熱。
가, 마다사메나이 네츠
하지만 아직 깨어나지 않은 열
あぁ 燃えるほどに
아아 모에루 호도니
아아 타오를 정도로
青く熟れただけの生命(いのち)。
아오쿠 우레타다케노 이노치
푸르게 익을 뿐인 생명
あぁ 越える夜に
아아 코에루 요루니
아아 넘어가는 밤에
何が見えた?
나니가 미에타?
무엇이 보였어?
伸ばす手には触れず。
노바스 테니와 후레즈
뻗은 손에는 닿지 않아
旅も終わるには
타비모 오와루니와
여행도 끝나려면
まぁ、いいのに。
마아, 이이노니
뭐, 좋을텐데
同じ秒針の上 
오나지 뵤우신노 우에
같은 초침 위에
白紙の夏
하쿠시노 나츠
백지의 여름
あぁ 風のままに。
아아 카제노 마마니
아아 바람인 채로
『旅は栖』
타비와 스미카
여행은 거처
翳す手の微熱
카자스테노 비네츠
이마를 가린 손의 미열
あぁ 悲しみばかりが
아아 카나시미바카리가
아아 슬픈뿐만이
枯れぬまま 生きて、歌う。
카레누마마 이키테 우타우
시들지 않은 채 살아서 노래해
が、未だ醒めない熱。
가, 마다 사메나이 네츠
하지만 아직 깨어나지 않은 열
あぁ 眠りが浅い。
아아 네무리가 아사이
아아 잠이 얕아
時が来れば
토키가 쿠레바
때가 오면
果ては知れる。
하테와 시레루
끝은 알 수 있어
出口のない旅も終わる様に。
데구치노나이 타비모 오와루요우니
출구 없는 여행도 끝이 나듯이
あの日の夢が醒める様に。
아노히노 유메가 사메루요우니
그날의 꿈이 깨어나듯이
失くしてしまった日々の間に
나쿠시테시맛타 히비노 마니
잃어버린 날들의 사이에
明日が見えた
아스가 미에타
내일이 보였다
が、伸ばす手には触れず。
가, 노바스 테니와 후레즈
하지만 뻗은 손에는 닿지 않아
「何も終わる気はないのに!」
나니모 오와루키와 나이노니
아무것도 끝날 것 같지 않은데!
青いまま熟れていた
아오이마마 우레테이타
푸르른 채 익어갔다
誰の生命(いのち)?
다레노 이노치?
누구의 생명?
あぁ 越える夜に
아아 코에루 요루니
아아 넘어가는 밤에
何が見えた?
나니가 미에타?
무엇이 보였어?
未だ果ては知れず。
마다 하테와 시레즈
아직 끝은 모른 채
最後の涙は今に
사이고노 나미다와 이마니
최후의 눈물은 지금
枯れぬまま 生きて、歌う!
카레누마마 이키테 우타우!
마르지 않은 채 살아서 노래해!
夜明けは既に 越え
요아케와 스데니 코에
새벽은 이미 넘어갔네。



[1] 추신이라는 뜻의 단어로 작성 뒤에 쓰여졌다는 의미를 지닌다.